diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/preseed.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN/random-bits.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN/using-d-i.po | 81 |
3 files changed, 34 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/zh_CN/preseed.po b/po/zh_CN/preseed.po index e12234800..a121460fa 100644 --- a/po/zh_CN/preseed.po +++ b/po/zh_CN/preseed.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-18 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-21 13:31+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-18 18:22+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang <jungle@soforge.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:1050 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n" #| "# If the desktop task is selected, install the kde and xfce desktops\n" @@ -2345,9 +2345,6 @@ msgstr "" "\n" "# Individual additional packages to install\n" "#d-i pkgsel/include string openssh-server build-essential\n" -"# By default, packages that are only Recommended by packages installed " -"using\n" -"# pkgsel/include (as opposed to their dependencies) will not be installed.\n" "# Whether to upgrade packages after debootstrap.\n" "# Allowed values: none, safe-upgrade, full-upgrade\n" "#d-i pkgsel/upgrade select none\n" diff --git a/po/zh_CN/random-bits.po b/po/zh_CN/random-bits.po index 6464335ac..1d0dca9f1 100644 --- a/po/zh_CN/random-bits.po +++ b/po/zh_CN/random-bits.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-28 01:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-21 13:34+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-18 18:21+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "网络的配置" #. Tag: para #: random-bits.xml:646 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</" #| "filename>, <filename>/etc/resolv.conf</filename>, <filename>/etc/" @@ -1440,12 +1440,9 @@ msgid "" "file into the desired order. Then during boot, each card will be associated " "with the interface name (eth0, eth1, etc.) that you expect." msgstr "" -"要配置网络,请修改 <filename>/etc/network/interfaces</filename>、<filename>/" -"etc/resolv.conf</filename>、<filename>/etc/hostname</filename> 和 <filename>/" -"etc/hosts</filename>。<informalexample><screen>\n" +"To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, <filename>/etc/resolv.conf</filename>, <filename>/etc/hostname</filename> and <filename>/etc/hosts</filename>. <informalexample><screen>\n" "# editor /etc/network/interfaces\n" -"</screen></informalexample> 这里有一些来自 <filename>/usr/share/doc/ifupdown/" -"examples</filename> 的简单例子: <informalexample><screen>\n" +"</screen></informalexample> Here are some simple examples from <filename>/usr/share/doc/ifupdown/examples</filename>: <informalexample><screen>\n" "######################################################################\n" "# /etc/network/interfaces -- configuration file for ifup(8), ifdown(8)\n" "# See the interfaces(5) manpage for information on what options are\n" @@ -1471,20 +1468,17 @@ msgstr "" "# netmask 255.255.255.0\n" "# broadcast 192.168.0.255\n" "# gateway 192.168.0.1\n" -"</screen></informalexample> 填入您的域名服务器和搜索指令到 <filename>/etc/" -"resolv.conf</filename>:<informalexample><screen>\n" +"</screen></informalexample> Enter your nameserver(s) and search directives in <filename>/etc/resolv.conf</filename>: <informalexample><screen>\n" "# editor /etc/resolv.conf\n" -"</screen></informalexample> 这是一个简单例子 <filename>/etc/resolv.conf</" -"filename>:<informalexample><screen>\n" +"</screen></informalexample> A simple example <filename>/etc/resolv.conf</filename>: <informalexample><screen>\n" "search hqdom.local\n" "nameserver 10.1.1.36\n" "nameserver 192.168.9.100\n" -"</screen></informalexample> 输入您系统的主机名(2 到 63 个字符):" -"<informalexample><screen>\n" +"</screen></informalexample> Enter your system's host name (2 to 63 characters): <informalexample><screen>\n" "# echo DebianHostName > /etc/hostname\n" -"</screen></informalexample> 以及一个支持 IPv6 的 <filename>/etc/hosts</" -"filename>:<informalexample><screen>\n" -"127.0.0.1 localhost DebianHostName\n" +"</screen></informalexample> And a basic <filename>/etc/hosts</filename> with IPv6 support: <informalexample><screen>\n" +"127.0.0.1 localhost\n" +"127.0.1.1 DebianHostName\n" "\n" "# The following lines are desirable for IPv6 capable hosts\n" "::1 ip6-localhost ip6-loopback\n" @@ -1493,9 +1487,7 @@ msgstr "" "ff02::1 ip6-allnodes\n" "ff02::2 ip6-allrouters\n" "ff02::3 ip6-allhosts\n" -"</screen></informalexample> 如果您有多块网卡,在修改 <filename>/etc/modules</" -"filename> 文件时,一定要按照期望的顺序排列驱动模块的名字。这样,系统启动时," -"每块网卡就能获得所预期的 interface 名称了(eth0、eth1 等等)。" +"</screen></informalexample> If you have multiple network cards, you should arrange the names of driver modules in the <filename>/etc/modules</filename> file into the desired order. Then during boot, each card will be associated with the interface name (eth0, eth1, etc.) that you expect." #. Tag: title #: random-bits.xml:687 diff --git a/po/zh_CN/using-d-i.po b/po/zh_CN/using-d-i.po index 5d5cde65a..efb20c39a 100644 --- a/po/zh_CN/using-d-i.po +++ b/po/zh_CN/using-d-i.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-18 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-21 13:42+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-18 18:21+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "选择地区选项" #. Tag: para #: using-d-i.xml:516 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "In most cases the first questions you will be asked concern the selection " #| "of localization options to be used both for the installation and for the " @@ -821,9 +821,7 @@ msgid "" "localization options to be used both for the installation and for the " "installed system. The localization options consist of language, location and " "locales." -msgstr "" -"大多时候,您遇到的第一个问题是关于地区的选项,它用于安装过程和安装后的系统。" -"地区选项由语言,国家和地点组成。" +msgstr "大多时候,您遇到的第一个问题是关于地区的选项,将用于安装过程和安装后的系统。地区选项由语言、位置和地区组成。" #. Tag: para #: using-d-i.xml:523 @@ -839,7 +837,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:530 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "The selected country will be used later in the installation process to " #| "pick the default timezone and a Debian mirror appropriate for your " @@ -851,10 +849,7 @@ msgid "" "Debian mirror appropriate for that country. Language and country together " "will help determine the default locale for your system and select the " "correct keyboard layout." -msgstr "" -"在安装过程的后面,选择的国家还会被用于设置默认的时区和您所处地理位置的 " -"Debian 镜像。语言和国家可以一起用来设置您系统默认的 locale,并帮助您选择键" -"盘。" +msgstr "在之后的安装过程中,所选择的地理位置(多数情况下是国家)还会被用于选择正确的时区和该国对应的 Debian 镜像。语言和国家合起来还有助于确定您系统默认的 locale,以及键盘布局。" #. Tag: para #: using-d-i.xml:538 @@ -878,7 +873,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:550 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "If you selected a language that is recognized as an official language for " #| "more than one country<footnote> <para> In technical terms: where multiple " @@ -897,11 +892,7 @@ msgid "" "not in that list, choose <guimenuitem>other</guimenuitem> (the last option). " "You will then be presented with a list of continents; selecting a continent " "will lead to a list of relevant countries on that continent." -msgstr "" -"如果您选择的语言被多个国家作为官方语言<footnote> <para> 技术范畴:一种语言针" -"对不同国家代码有多个不同 locale 存在。</para> </footnote>,列表中只列出这些国" -"家。如果想要选择列表之外的国家,选择 <guimenuitem>Other</guimenuitem>(最后一" -"项)。您将看到大洲列表;选择洲之后会看到该大洲上的国家。" +msgstr "接下来将要求您选择地理位置。如果您选择的语言被多个国家作为官方语言<footnote> <para> 科技术语:一种语言针对不同国家代码有多个不同 locale 存在。</para> </footnote>,列表中只列出这些国家。如果想要选择列表之外的国家,选择 <guimenuitem>other</guimenuitem>(最后一项)。您将看到大洲列表;选择洲之后会看到该大洲上的国家。" #. Tag: para #: using-d-i.xml:567 @@ -911,7 +902,7 @@ msgid "" "will be displayed for the continent or region the country belongs to, with " "that country selected as the default. Use the <guibutton>Go Back</guibutton> " "option to select countries on a different continent." -msgstr "" +msgstr "如果语言只对应一个国家,国家列表只显示该国所属的大洲和地区,并且该国被选中作为默认。使用 <guibutton>Go Back</guibutton> 选项可以选择其他大洲的国家。" #. Tag: para #: using-d-i.xml:574 @@ -920,7 +911,7 @@ msgid "" "It is important to select the country where you live or where you are " "located as it determines the time zone that will be configured for the " "installed system." -msgstr "" +msgstr "选择您居住的国家和地区非常重要,这将决定您安装好的系统所配置时区。" #. Tag: para #: using-d-i.xml:580 @@ -934,7 +925,7 @@ msgid "" "for the selected language (if there's more than one). </para> </footnote>. " "In all other cases a default locale will be selected based on the selected " "language and country." -msgstr "" +msgstr "如果您组合的语言和国家没有对应的 locale,而该语言有多个对应的 locale,安装程序允许您从中选择一个默认的 locale 用于安装完成的系统。<footnote> <para> 在 medium 和 low 优先级下,如果该语言有多个对应的 locale,您总是可以选择所需要的那个 locale。</para> </footnote>。其余情况下,默认会选择基于该语言和国家的 locale。" #. Tag: para #: using-d-i.xml:595 @@ -942,7 +933,7 @@ msgstr "" msgid "" "Any default locale selected as described in the previous paragraph will use " "<firstterm>UTF-8</firstterm> as character encoding." -msgstr "" +msgstr "前面章节选择的任何默认 locale 都将使用 <firstterm>UTF-8</firstterm> 作为字符编码。" #. Tag: para #: using-d-i.xml:600 @@ -956,7 +947,7 @@ msgid "" "footnote>, to be generated for the installed system; if you do, you will be " "asked which of the selected locales should be the default for the installed " "system." -msgstr "" +msgstr "如果您使用 low 优先级安装,您可以选择额外的 locale,包括那些称为<quote>传统</quote>的 locale <footnote> <para> 传统 locale 是那些没有使用 UTF-8 的 locale,它们使用旧的字符编码标准,比如 ISO 8859-1 (西欧语言) 或 EUC-JP (日语)。</para> </footnote>,用于安装完成的系统; 如果这样选择,您将被询问使用哪种 locale 作为安装完成系统中的默认 locale。" #. Tag: title #: using-d-i.xml:624 @@ -1172,10 +1163,10 @@ msgstr "" #. Tag: title #: using-d-i.xml:812 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "Configuring the Clock" msgid "Configuring the Clock and Time Zone" -msgstr "配置时钟" +msgstr "配置时钟和时区" #. Tag: para #: using-d-i.xml:814 @@ -1200,7 +1191,7 @@ msgstr "在 s390 平台,安装程序不会修改系统时钟。" #. Tag: para #: using-d-i.xml:836 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Depending on the location selected earlier in the installation process, " #| "you may be shown a list of timezones relevant for that location. If your " @@ -1211,9 +1202,7 @@ msgid "" "may be shown a list of time zones relevant for that location. If your " "location has only one time zone and you are doing a default installation, " "you will not be asked anything and the system will assume that time zone." -msgstr "" -"基于安装过程前面所选择的地理位置,您将看到系统只列出与其地点相关的时区列表。" -"如果该地只对应一个时区,那么系统就不会询问而直接使用该时区。" +msgstr "基于安装过程前面所选择的地理位置,您将看到系统只列出与其地点相关的时区列表。如果该地只对应一个时区并且是默认安装,那么系统就不会询问而直接使用该时区。" #. Tag: para #: using-d-i.xml:844 @@ -1222,7 +1211,7 @@ msgid "" "In expert mode or when installing at medium priority, you will have the " "additional option to select <quote>Coordinated Universal Time</quote> (UTC) " "as time zone." -msgstr "" +msgstr "expert 模式或者使用 medium 优先级安装,您可以通过额外的选项选择 <quote>Coordinated Universal Time</quote> (UTC) 作为时区。" #. Tag: para #: using-d-i.xml:850 @@ -1237,7 +1226,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:861 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "The simplest option is to just select a different timezone after the " #| "installation has been completed and you've booted into the new system. " @@ -1246,8 +1235,7 @@ msgid "" "The simplest option is to just select a different time zone after the " "installation has been completed and you've booted into the new system. The " "command to do this is:" -msgstr "" -"简易的方法是,在安装完成后重新启动进入新系统,选择一个不同的时区。该命令为:" +msgstr "最简单的方法,是在安装完成后重新启动,进入新系统,选择一个不同的时区。该命令为:" #. Tag: screen #: using-d-i.xml:867 @@ -1272,14 +1260,14 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:887 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "For automated installations the time zone can also be set using " #| "preseeding." msgid "" "For automated installations the time zone can be set to any desired value " "using preseeding." -msgstr "自动安装可以通过预置设置时区。" +msgstr "自动安装可以通过预置设置任何所需的时区。" #. Tag: title #: using-d-i.xml:901 @@ -4859,30 +4847,3 @@ msgid "" msgstr "" "如果固件从不严格的固件文件加载,复制到安装好的系统的固件将<emphasis>不会</" "emphasis>自动更新,除非对应的固件软件包(如果有的话)在系统安装之后安装。" - -#~ msgid "" -#~ "If the language has only one country associated with it, that country " -#~ "will be selected automatically. In that case it is only possible to " -#~ "select a different country by first lowering the debconf priority to " -#~ "medium, followed by revisiting the language selection option in the main " -#~ "menu of the installer." -#~ msgstr "" -#~ "如果此语言只对应一个国家,该国将会被自动选中。这种情况下如果要选择其他的国" -#~ "家,首先要降低 debconf 优先级为 medium,然后在安装程序的主菜单中重新选择语" -#~ "言。" - -#~| msgid "" -#~| "A default locale will be selected based on the selected language and " -#~| "country. If you are installing at medium or low priority, you will have " -#~| "the option of selecting a different default locale and of selecting " -#~| "additional locales to be generated for the installed system." -#~ msgid "" -#~ "A default locale will be selected based on the selected language and " -#~ "country. If you are installing at medium or low priority, you will have " -#~ "the option of selecting additional locales to be generated for the " -#~ "installed system; if you do, you will be asked which locale should be the " -#~ "default for the installed system." -#~ msgstr "" -#~ "默认 locale 的选择是基于先前所选的语言和国家。如果您以 medium 或 low 优先" -#~ "级安装,可以有机会为安装后的系统选择生成额外的 locale;这时,您将会被要求" -#~ "选择默认的 local。" |