diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fr/boot-installer.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr/hardware.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr/preseed.po | 16 |
3 files changed, 41 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/fr/boot-installer.po b/po/fr/boot-installer.po index a587a4c26..2383ed476 100644 --- a/po/fr/boot-installer.po +++ b/po/fr/boot-installer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-22 13:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-21 18:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-22 19:51+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n" "Language-Team: debian-l10n-french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-installer.xml:187 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "The autoboot framework in modern u-boot versions works similar to the " #| "boot ordering options in a PC BIOS, i.e. it checks a list of possible " @@ -419,12 +419,12 @@ msgstr "" "valide et démarre la première qu'il trouve. S'il n'y a aucun système " "d'exploitation installé, brancher la clef USB et démarrer le système devrait " "amorcer l'installateur. Vous pouvez aussi engager l'amorçage USB à n'importe " -"quel moment en entrant la commande <quote>run usb_boot</quote> à l'invite " -"de u-boot." +"quel moment en entrant la commande <quote>run bootcmd_usb0</quote> à " +"l'invite de u-boot." #. Tag: para #: boot-installer.xml:197 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "One problem that can come up when booting from a USB stick while using a " #| "serial console can be a console baudrate mismatch. If a console variable " @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" "9600 bauds. Si cela arrivait, vous devriez définir la variable console " "manuellement pour qu'elle contienne la fréquence correcte pour votre " "système, et ensuite démarrer l'installateur avec la commande <quote>run " -"usb_boot</quote>." +"bootcmd_usb0</quote>." #. Tag: title #: boot-installer.xml:345 boot-installer.xml:924 boot-installer.xml:1581 diff --git a/po/fr/hardware.po b/po/fr/hardware.po index efaab1824..f1d6f8a63 100644 --- a/po/fr/hardware.po +++ b/po/fr/hardware.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-21 16:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 19:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-22 19:31+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n" "Language-Team: debian-l10n-french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Microprocesseurs, cartes mère et cartes vidéo" #. Tag: para #: hardware.xml:284 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "ARM systems are a lot more heterogenous than the i386/amd64-based PC " #| "architecture, where all systems share a common system firmware (BIOS or/" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Freescale MX53 Quick Start Board" #. Tag: para #: hardware.xml:466 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "The IMX53QSB is a development board based on the i.MX53 SOC." msgid "The IMX53QSB is a development board based on the i.MX53 SoC." msgstr "La IMX53QSB est une carte de développement basée sur la puce i.MX53." @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:487 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "The armmp kernel supports several development boards and embedded systems " #| "based on the Allwinner A10 (architecture codename <quote>sun4i</quote>) " @@ -819,9 +819,10 @@ msgid "" msgstr "" "Le noyau armmp prend en charge différentes cartes de développement et " "systèmes embarqués basés sur les puces Allwiner A10 (nom de code " -"d'architecture <quote>sun4i</quote>) et A20 (nom de code d'architecture " -"<quote>sun7i</quote>). Les systèmes basés sur sunXi suivants sont totalement " -"pris en charge par l'installateur :" +"d'architecture <quote>sun4i</quote>) A10/A13 (nom de code d'architecture " +"<quote>sun5i</quote>) et A20 (nom de code d'architecture <quote>sun7i</" +"quote>). Les systèmes basés sur sunXi suivants sont totalement pris en " +"charge par l'installateur :" #. Tag: para #: hardware.xml:495 @@ -831,10 +832,10 @@ msgstr "Cubietech Cubieboard 1 + 2 / Cubietruck" #. Tag: para #: hardware.xml:498 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "LeMaker Banana Pi" msgid "LeMaker Banana Pi and Banana Pro" -msgstr "LeMaker Banana Pi" +msgstr "LeMaker Banana Pi et Banana Pro" #. Tag: para #: hardware.xml:501 @@ -856,7 +857,7 @@ msgstr "Miniand Hackberry" #. Tag: para #: hardware.xml:510 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Olimex A10-Olinuxino-LIME / A10s-Olinuxino Micro / A13-Olinuxino / A13-" #| "Olinuxino Micro / A20-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino Micro" @@ -866,7 +867,8 @@ msgid "" "Micro" msgstr "" "Olimex A10-Olinuxino-LIME, A10s-Olinuxino Micro, A13-Olinuxino, A13-" -"Olinuxino Micro, A20-Olinuxino-LIME et A20-Olinuxino Micro" +"Olinuxino Micro, A20-Olinuxino-LIME, A20-Olinuxino-LIME2 et A20-Olinuxino " +"Micro" #. Tag: para #: hardware.xml:515 @@ -889,7 +891,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:527 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "The mainline Linux kernel generally supports serial console, ethernet, " #| "SATA, USB and MMC/SD-cards on Allwinner A10 and A20 SOCs, but it does not " @@ -903,10 +905,10 @@ msgid "" "systems is not supported." msgstr "" "La branche principale du noyau Linux prend généralement en charge la console " -"série, Ethernet, SATA, USB et les cartes MMC/SD sur les puces Allwinner A10 " -"et A20, mais il n’y pas d'affichage local (HDMI/VGA/LVDS) ni de prise en " -"charge de l'audio. La mémoire flash NAND intégrée sur certains systèmes " -"basés sur sunXi n'est pas non plus prise en charge." +"série, Ethernet, SATA, USB et les cartes MMC/SD sur les puces Allwinner A10, " +"A10/A13 et A20, mais il n’y pas d'affichage local (HDMI/VGA/LVDS) ni de " +"prise en charge de l'audio. La mémoire flash NAND intégrée sur certains " +"systèmes basés sur sunXi n'est pas non plus prise en charge." #. Tag: para #: hardware.xml:535 @@ -917,6 +919,12 @@ msgid "" "relies on the <quote>u-boot</quote> bootloader for initializing the display " "hardware, but this is not supported by the u-boot version in &debian; 8." msgstr "" +"L'utilisation d'un affichage local est techniquement possible sans les " +"pilotes d'affichage natifs grâce à l'infrastructure <quote>simplefb</quote> " +"de la branche principale du noyau Linux, qui s'appuie sur le gestionnaire " +"d'amorçage <quote>u-boot</quote> pour initialiser le matériel d'affichage. " +"Malheureusement cela n'est pas pris en charge par la version de u-boot " +"incluse dans &debian; 8." #. Tag: term #: hardware.xml:547 @@ -926,7 +934,7 @@ msgstr "SolidRun Cubox-i2eX / Cubox-i4Pro" #. Tag: para #: hardware.xml:549 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "The Cubox-i series is a set of small, cubical-shaped systems based on the " #| "Freescale i.MX6 SOC family. System support for the Cubox-i series is " diff --git a/po/fr/preseed.po b/po/fr/preseed.po index a6587bc1b..928fdbe8f 100644 --- a/po/fr/preseed.po +++ b/po/fr/preseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-21 16:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-07 15:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-22 20:00+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n" "Language-Team: debian-l10n-french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Installation du programme d'amorçage" #. Tag: screen #: preseed.xml:1109 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the default boot loader (for x86). " #| "If you want lilo installed\n" @@ -2924,6 +2924,14 @@ msgstr "" "# pourrait ne pas savoir amorcer cet autre système.\n" "d-i grub-installer/with_other_os boolean true\n" "\n" +"# En raison, entre autre, des clefs USB, la position du MBR ne peut pas\n" +"# être déterminée de façon sûre dans le cas général, \n" +"# elle doit donc être spécifiée :\n" +"#d-i grub-installer/bootdev string /dev/sda\n" +"# Pour installer grub sur le premier périphérique\n" +"# (présumant que ce n'est pas une clef USB) :\n" +"#d-i grub-installer/bootdev string default\n" +"\n" "# Vous pouvez aussi l'installer ailleurs que dans le secteur d'amorçage \n" "# principal. Décommentez et modifiez les lignes suivantes :\n" "#d-i grub-installer/only_debian boolean false\n" @@ -2931,10 +2939,6 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,1)\n" "# Pour installer grub sur plusieurs disques :\n" "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,1) (hd1,1) (hd2,1)\n" -"# Pour installer grub sur un périphérique particulier :\n" -"#d-i grub-installer/bootdev string /dev/sda\n" -"# Pour installer grub sur le premier périphérique :\n" -"#d-i grub-installer/bootdev string default\n" "\n" "# Mot de passe facultatif pour grub, soit en clair (simple texte) :\n" "#d-i grub-installer/password password r00tme\n" |