summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/el/boot-installer.po4
-rw-r--r--po/el/boot-new.po36
-rw-r--r--po/el/hardware.po102
-rw-r--r--po/el/install-methods.po12
-rw-r--r--po/el/random-bits.po23
-rw-r--r--po/el/welcome.po19
6 files changed, 111 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/el/boot-installer.po b/po/el/boot-installer.po
index 880730bb9..1868f755a 100644
--- a/po/el/boot-installer.po
+++ b/po/el/boot-installer.po
@@ -10,13 +10,13 @@
# QUAD-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006.
# quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006, 2008.
# Emmanuel Galatoulas <galaxico@quad-nrg.net>, 2009.
-# debian-l10n-greek <galaxico@quad-nrg.net>, 2010, 2012, 2013, 2014.
+# debian-l10n-greek <galaxico@quad-nrg.net>, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-07 17:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-28 00:02+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: el\n"
diff --git a/po/el/boot-new.po b/po/el/boot-new.po
index 771140fc9..001f1decc 100644
--- a/po/el/boot-new.po
+++ b/po/el/boot-new.po
@@ -4,22 +4,22 @@
# Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>, 2005.
# Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>, 2005.
# quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2005, 2006, 2012.
-# quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006.
+# quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-new\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-15 20:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-26 13:11+0300\n"
-"Last-Translator: galaxico <galaxico@quad-nrg.net>\n"
-"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-28 00:02+0300\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"org>\n"
"org>\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Tag: title
@@ -436,6 +436,11 @@ msgid ""
"filename> or <filename>/srv</filename>. You can simply mount them manually "
"after the boot."
msgstr ""
+"Η πιο εύκολη περίπτωση είναι αυτή των κρυπτογραφημένων τόμων για την "
+"αποθήκευση δεδομένων όπως οι κατάλογοι <filename>/home</"
+"filename> ή <filename>/srv</filename>. Μπορείτε απλά να τους προσαρτήσετε "
+"χειροκίνητα "
+"μετά την εκκίνηση."
#. Tag: para
#: boot-new.xml:226
@@ -476,7 +481,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-new.xml:244
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "If any volume holding noncritical system files could not be mounted "
#| "(<filename>/usr</filename> or <filename>/var</filename>), the system "
@@ -500,17 +505,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Αν οι τόμοι που δεν περιέχουν αρχεία κρίσιμα για το σύστημα δεν μπορούν να "
"προσαρτηθούν (<filename>/usr</filename> ή <filename>/var</filename>), το "
-"σύστημα είναι ακόμα εκκινήσιμο και μπορείτε να προσαρτήσετε αυτούς τους "
-"τόμους με το χέρι όπως και στην προηγούμενη περίπτωση. Θα χρειαστεί όμως "
-"επίσης να επανεκκινήσετε και όσες υπηρεσίες τρέχουν συνήθως στο "
-"προκαθορισμένο σας runlevel γιατί είναι πολύ πιθανόν να μην έχουν ξεκινήσει. "
-"Ο ευκολότερος τρόπος να το πετύχετε αυτό είναι το να περάσετε στο πρώτο "
-"runlevel και μετά πάλι στο προκαθορισμένο πληκτρολογώντας "
-"<informalexample><screen>\n"
-"<prompt>#</prompt> <userinput>init 1</userinput>\n"
-"</screen></informalexample> στο προτρεπτικό του κελύφους και στη συνέχεια "
-"<keycombo> <keycap>Control</keycap> <keycap>D</keycap> </keycombo> όταν σας "
-"ζητηθεί ο κωδικός πρόσβασης του χρήστη root."
+"σύστημα είναι ακόμα εκκινήσιμο και μπορείτε να τους προσαρτήσετε χειροκίνητα "
+"όπως και στην προηγούμενη περίπτωση. Θα χρειαστεί όμως επίσης να "
+"επανεκκινήσετε "
+"και όσες υπηρεσίες τρέχουν συνήθως στο προκαθορισμένο από σας runlevel γιατί "
+"είναι "
+"πολύ πιθανόν να μην έχουν ξεκινήσει. Ο ευκολότερος τρόπος για αυτό είναι απλά "
+"να "
+"επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας."
#. Tag: title
#: boot-new.xml:262
diff --git a/po/el/hardware.po b/po/el/hardware.po
index 80997f0c9..da3a4ccf8 100644
--- a/po/el/hardware.po
+++ b/po/el/hardware.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# yODesY <yodesy@quad-nrg.net>, 2005.
# quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2006, 2007.
# quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006, 2008.
-# Emmanuel Galatoulas <galaxico@quad-nrg.net>, 2009, 2012, 2013, 2014.
+# Emmanuel Galatoulas <galaxico@quad-nrg.net>, 2009, 2012, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-25 11:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-10 03:52+0300\n"
-"Last-Translator: galaxico <galaxico@quad-nrg.net>\n"
-"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-28 00:21+0300\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -222,37 +222,37 @@ msgstr "armhf"
#: hardware.xml:97
#, no-c-format
msgid "multiplatform"
-msgstr ""
+msgstr "multiplatform"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:98
#, no-c-format
msgid "armmp"
-msgstr ""
+msgstr "armmp"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:100
#, no-c-format
msgid "multiplatform for LPAE-capable systems"
-msgstr ""
+msgstr "multiplatform για συστήματα LPAE-capable"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:101
#, no-c-format
msgid "armmp-lpae"
-msgstr ""
+msgstr "armmp-lpae"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:105
#, no-c-format
msgid "64bit ARM"
-msgstr ""
+msgstr "64bit ARM"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:106
#, no-c-format
msgid "arm64"
-msgstr ""
+msgstr "arm64"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:112
@@ -372,13 +372,13 @@ msgstr "Power Systems"
#: hardware.xml:149
#, no-c-format
msgid "ppc64el"
-msgstr ""
+msgstr "ppc64el"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:150
#, no-c-format
msgid "IBM POWER8 or newer machines"
-msgstr ""
+msgstr "IBM POWER8 ή νεώτερα συστήματα"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:175
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Υποστηρίζονται τόσο οι επεξεργαστές AMD6
#: hardware.xml:242
#, no-c-format
msgid "Three different ARM ports"
-msgstr ""
+msgstr "Τρεις διαφορετικές υλοποιήσεις ARM"
#. Tag: para
#: hardware.xml:244
@@ -472,6 +472,13 @@ msgid ""
"provides three ARM ports to give the best support for a very wide range of "
"different machines:"
msgstr ""
+"Η αρχιτεκτονική ARM έχει εξελιχθεί με τα χρόνια και σύγχρονοι επεξεργαστές "
+"ARM "
+"παρέχουν χαρακτηριστικά που δεν είναι διαθέσιμα από παλιότερα μοντέλα. Το "
+"&debian; "
+"παρέχει λοιπόν τρεις διαφορετικές υλοποιήσεις για την αρχιτεκτονική ARM για "
+"να προσφέρει "
+"την καλλίτερη δυνατή υποστήριξη για ένα ευρύ φάσμα διαφορετικών μηχανημάτων:"
#. Tag: para
#: hardware.xml:250
@@ -498,6 +505,9 @@ msgid ""
"&debian;/arm64 works on 64-bit ARM processors which implement at least the "
"ARMv8 architecture."
msgstr ""
+"Το &debian;/arm64 δουλεύει σε 64-bit επεξεργαστές ARM που υλοποιούν "
+"τουλάχιστον την αρχιτεκτονική"
+"ARMv8."
#. Tag: para
#: hardware.xml:268
@@ -521,7 +531,7 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:277
#, no-c-format
msgid "Variations in ARM CPU designs and support complexity"
-msgstr ""
+msgstr "Παραλλαγές στον σχεδιασμό των ARM CPU και πολυπλοκότητα υποστήριξης"
#. Tag: para
#: hardware.xml:279
@@ -530,6 +540,10 @@ msgid ""
"ARM systems are much more heterogeneous than those based on the i386/amd64-"
"based PC architecture, so the support situation can be much more complicated."
msgstr ""
+"Τα συστήματα ARM είναι πολύ πιο ετερογενή από αυτά που βασίζονται στις "
+"αρχιτεκτονικές για υπολογιστές i386/amd64, "
+"με αποτέλεσμα η κατάσταση σχετικά με την υποστήριξή τους να μπορεί να γίνει "
+"αρκετά πολύπλοκη."
#. Tag: para
#: hardware.xml:285
@@ -591,7 +605,7 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:334
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by Debian/arm64"
-msgstr ""
+msgstr "Πλατφόρμες υποστηριζόμενες από το Debian/arm64"
#. Tag: para
#: hardware.xml:336
@@ -609,7 +623,7 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:348
#, no-c-format
msgid "Applied Micro (APM) Mustang/X-Gene"
-msgstr ""
+msgstr "Applied Micro (APM) Mustang/X-Gene"
#. Tag: para
#: hardware.xml:350
@@ -627,7 +641,7 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:364
#, no-c-format
msgid "ARM Juno Development Platform"
-msgstr ""
+msgstr "Η πλατφόρμα ανάπτυξης ARM Juno"
#. Tag: para
#: hardware.xml:366
@@ -675,7 +689,7 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:405
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by Debian/armhf"
-msgstr ""
+msgstr "Πλατφόρμα υποστηριζόμενες από το Debian/armhf"
#. Tag: para
#: hardware.xml:407
@@ -689,13 +703,13 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:414
#, no-c-format
msgid "Freescale MX53 Quick Start Board"
-msgstr ""
+msgstr "Freescale MX53 Quick Start Board"
#. Tag: para
#: hardware.xml:416
#, no-c-format
msgid "The IMX53QSB is a development board based on the i.MX53 SoC."
-msgstr ""
+msgstr "Η IMX53QSB είναι μια μητρική ανάπτυξης που βασίζεται στο i.MX53 SoC."
#. Tag: term
#: hardware.xml:423
@@ -716,6 +730,8 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Certain Allwinner sunXi-based development boards and embedded systems"
msgstr ""
+"Μερικές συγκεκριμένες μητρικές και embedded συστήματα βασισμένα στο Allwinner "
+"sunXi"
#. Tag: para
#: hardware.xml:437
@@ -732,31 +748,31 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:445
#, no-c-format
msgid "Cubietech Cubieboard 1 + 2 / Cubietruck"
-msgstr ""
+msgstr "Cubietech Cubieboard 1 + 2 / Cubietruck"
#. Tag: para
#: hardware.xml:448
#, no-c-format
msgid "LeMaker Banana Pi and Banana Pro"
-msgstr ""
+msgstr "LeMaker Banana Pi και Banana Pro"
#. Tag: para
#: hardware.xml:451
#, no-c-format
msgid "LinkSprite pcDuino and pcDuino3"
-msgstr ""
+msgstr "LinkSprite pcDuino και pcDuino3"
#. Tag: para
#: hardware.xml:454
#, no-c-format
msgid "Mele A1000"
-msgstr ""
+msgstr "Mele A1000"
#. Tag: para
#: hardware.xml:457
#, no-c-format
msgid "Miniand Hackberry"
-msgstr ""
+msgstr "Miniand Hackberry"
#. Tag: para
#: hardware.xml:460
@@ -766,12 +782,15 @@ msgid ""
"Olinuxino Micro / A20-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino-LIME2 / A20-Olinuxino "
"Micro"
msgstr ""
+"Olimex A10-Olinuxino-LIME / A10s-Olinuxino Micro / A13-Olinuxino / A13-"
+"Olinuxino Micro / A20-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino-LIME2 / A20-Olinuxino "
+"Micro"
#. Tag: para
#: hardware.xml:465
#, no-c-format
msgid "PineRiver Mini X-Plus"
-msgstr ""
+msgstr "PineRiver Mini X-Plus"
#. Tag: para
#: hardware.xml:471
@@ -807,7 +826,7 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:497
#, no-c-format
msgid "SolidRun Cubox-i2eX / Cubox-i4Pro"
-msgstr ""
+msgstr "SolidRun Cubox-i2eX / Cubox-i4Pro"
#. Tag: para
#: hardware.xml:499
@@ -826,7 +845,7 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:514
#, no-c-format
msgid "Wandboard Quad"
-msgstr ""
+msgstr "Wandboard Quad"
#. Tag: para
#: hardware.xml:516
@@ -868,13 +887,13 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:555
#, no-c-format
msgid "Platforms no longer supported by Debian/armhf"
-msgstr ""
+msgstr "Πλατφόρμες που δεν υποστηρίζονται πλέον από το Debian/armhf"
#. Tag: term
#: hardware.xml:559
#, no-c-format
msgid "EfikaMX"
-msgstr ""
+msgstr "EfikaMX"
#. Tag: para
#: hardware.xml:560
@@ -893,7 +912,7 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:578
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by Debian/armel"
-msgstr ""
+msgstr "Πλατφόρμες που υποστηρίζονται από το Debian/armel"
#. Tag: para
#: hardware.xml:580
@@ -902,6 +921,9 @@ msgid ""
"The following platforms are supported by &debian;/armel; they require "
"platform-specific kernels."
msgstr ""
+"Οι ακόλουθες πλατφόρμες υποστηρίζονται από το &debian;/armel; απαιτούν "
+"συγκεκριμένους για κάθε "
+"πλατφόρμα πυρήνες."
#. Tag: term
#: hardware.xml:588
@@ -1028,7 +1050,7 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:656
#, no-c-format
msgid "Platforms no longer supported by Debian/armel"
-msgstr ""
+msgstr "Πλατφόρμες που δεν υποστηρίζονται πλέον από το Debian/armel"
#. Tag: term
#: hardware.xml:660
@@ -1053,7 +1075,7 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:676
#, no-c-format
msgid "MV78xx0"
-msgstr ""
+msgstr "MV78xx0"
#. Tag: para
#: hardware.xml:677
@@ -1923,31 +1945,31 @@ msgstr "Τύποι CPU/Mηχανήματος"
#: hardware.xml:1290
#, no-c-format
msgid "S822L"
-msgstr ""
+msgstr "S822L"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1295
#, no-c-format
msgid "S821L"
-msgstr ""
+msgstr "S821L"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1300
#, no-c-format
msgid "S822"
-msgstr ""
+msgstr "S822"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1305
#, no-c-format
msgid "S821"
-msgstr ""
+msgstr "S821"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1310
#, no-c-format
msgid "TYAN GN70-BP010"
-msgstr ""
+msgstr "TYAN GN70-BP010"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1325
@@ -2061,7 +2083,7 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:1391
#, no-c-format
msgid "sun4u"
-msgstr ""
+msgstr "sun4u"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1393
@@ -2087,7 +2109,7 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:1406
#, no-c-format
msgid "sun4v"
-msgstr ""
+msgstr "sun4v"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1408
diff --git a/po/el/install-methods.po b/po/el/install-methods.po
index 9b37b34b8..ea3d3baa9 100644
--- a/po/el/install-methods.po
+++ b/po/el/install-methods.po
@@ -8,20 +8,20 @@
# quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2005, 2006, 2007.
# quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2008.
# Emmanuel Galatoulas <galaxico@quad-nrg.net>, 2009.
-# debian-l10n-greek <galaxico@quad-nrg.net>, 2010, 2012, 2013.
+# debian-l10n-greek <galaxico@quad-nrg.net>, 2010, 2012, 2013, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-15 20:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-04 19:52+0200\n"
-"Last-Translator: galaxico <galaxico@quad-nrg.net>\n"
-"Language-Team: American English <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-28 00:22+0300\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Tag: title
@@ -350,6 +350,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"U-boot images for various armhf platforms are available at &armmp-uboot-img;."
msgstr ""
+"Εικόνες U-boot για διάφορες πλατφόρμες armhf είναι διαθέσιμες στο "
+"&armmp-uboot-img;."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:269
diff --git a/po/el/random-bits.po b/po/el/random-bits.po
index 41cf2fb29..d6578a3e4 100644
--- a/po/el/random-bits.po
+++ b/po/el/random-bits.po
@@ -6,13 +6,13 @@
# quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2005, 2006, 2007, 2009.
# quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2008.
# Emmanuel Galatoulas <galaxico@quad-nrg.net>, 2009, 2010.
-# debian-l10n-greek <galaxico@quad-nrg.net>, 2010, 2012, 2013, 2014.
+# debian-l10n-greek <galaxico@quad-nrg.net>, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-15 20:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-18 20:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-28 00:26+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "<filename>sda</filename>"
#: random-bits.xml:38
#, no-c-format
msgid "First hard disk"
-msgstr ""
+msgstr "Πρώτος σκληρός δίσκος"
#. Tag: filename
#: random-bits.xml:40
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "<filename>sdb</filename>"
#: random-bits.xml:41
#, no-c-format
msgid "Second hard disk"
-msgstr ""
+msgstr "Δεύτερος σκληρός δίσκος"
#. Tag: filename
#: random-bits.xml:43
@@ -121,14 +121,14 @@ msgstr "Πρώτο τμήμα στον πρώτο σκληρό δίσκο"
#: random-bits.xml:46
#, no-c-format
msgid "sdb7"
-msgstr ""
+msgstr "sdb7"
#. Tag: entry
#: random-bits.xml:47
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "Tenth partition of the fourth SCSI hard disk"
msgid "Seventh partition of the second hard disk"
-msgstr "Δέκατο τμήμα στον τέταρτο σκληρό δίσκο SCSI"
+msgstr "Έβδομη κατάτμηση του δεύτερο σκληρού δίσκου"
#. Tag: filename
#: random-bits.xml:53
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "<filename>sr0</filename>"
#: random-bits.xml:54
#, no-c-format
msgid "First CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "Πρώτο CD-ROM"
#. Tag: filename
#: random-bits.xml:56
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "<filename>sr1</filename>"
#: random-bits.xml:57
#, no-c-format
msgid "Second CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "Δεύτερο CD-ROM"
#. Tag: filename
#: random-bits.xml:63
@@ -1723,12 +1723,11 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: random-bits.xml:776
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "Remote access: Installing SSH and setting a password"
msgid "Remote access: Installing SSH and setting up access"
msgstr ""
-"Απομακρυσμένη πρόσβαση: Εγκαθιστώντας με SSH και καθορίζοντας έναν κωδικό "
-"πρόσβασης"
+"Απομακρυσμένη πρόσβαση: Εγκαθιστώντας με SSH και καθορίζοντας την πρόσβαση"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:777
diff --git a/po/el/welcome.po b/po/el/welcome.po
index c15cd9280..3ae6f278d 100644
--- a/po/el/welcome.po
+++ b/po/el/welcome.po
@@ -3,21 +3,21 @@
#
# Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>, 2005.
# quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2005, 2006, 2012.
-# quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2008.
+# quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2008, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: welcome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-29 10:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-20 14:54+0200\n"
-"Last-Translator: galaxico <galaxico@quad-nrg.net>\n"
-"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-28 00:28+0300\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"org>\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Tag: title
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: welcome.xml:194
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Linus Torvalds continues to coordinate the work of several hundred "
#| "developers with the help of a number of subsystem maintainers. There is "
@@ -363,9 +363,9 @@ msgstr ""
"Ο Linus Torvalds συνεχίζει να συντονίζει τη δουλειά αρκετών εκατοντάδων "
"προγραμματιστών με τη βοήθεια ενός αριθμού συνεργατών που συντηρούν διάφορα "
"υποσυστήματα. Υπάρχει μια επίσημη ιστοσελίδα <ulink url=\"&url-kernel-org;"
-"\">official website</ulink> για τον πυρήνα του Linux. Περισσότερες "
-"πληροφορίες για τη λίστα αλληλογραφίας <userinput>linux-kernel</userinput> "
-"μπορούν να βρεθούν στη σελίδα <ulink url=\"&url-linux-kernel-list-faq;"
+"\">official website</ulink> για τον πυρήνα του Linux. Πληροφορίες για την "
+"λίστα αλληλογραφίας <userinput>linux-kernel</userinput> "
+"μπορούν να βρεθούν στην σελίδα <ulink url=\"&url-linux-kernel-list-faq;"
"\">linux-kernel mailing list FAQ</ulink>."
#. Tag: para
@@ -1062,3 +1062,4 @@ msgstr ""
"ελεύθερο, έχετε την δύναμη να το τροποποιήσετε ώστε να ταιριάξει στις "
"ανάγκες σας &mdash; και να χαρείτε τα πλεονεκτήματα από τις αλλάγές που "
"έχουν κάνει άλλοι επεκτείνοντας έτσι το λογισμικό κατά αυτόν τον τρόπο."
+