diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW')
-rw-r--r-- | po/zh_TW/hardware.po | 638 |
1 files changed, 383 insertions, 255 deletions
diff --git a/po/zh_TW/hardware.po b/po/zh_TW/hardware.po index b65a424d0..f72f5bdc3 100644 --- a/po/zh_TW/hardware.po +++ b/po/zh_TW/hardware.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-17 18:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-17 19:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 12:00+0800\n" "Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n" @@ -259,9 +259,10 @@ msgstr "" #. Tag: entry #: hardware.xml:109 hardware.xml:119 hardware.xml:135 -#, no-c-format -msgid "Cavium Octeon" -msgstr "" +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "<entry>mac</entry>" +msgid "<entry>Cavium Octeon</entry>" +msgstr "<entry>mac</entry>" #. Tag: entry #: hardware.xml:110 hardware.xml:120 hardware.xml:136 @@ -285,15 +286,17 @@ msgstr "mipsel" #. Tag: entry #: hardware.xml:116 -#, no-c-format -msgid "MIPS Malta" -msgstr "" +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "<entry>APS</entry>" +msgid "<entry>MIPS Malta</entry>" +msgstr "<entry>APS</entry>" #. Tag: entry #: hardware.xml:122 hardware.xml:138 -#, no-c-format -msgid "Loongson 3" -msgstr "" +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "<entry>LX3</entry>" +msgid "<entry>Loongson 3</entry>" +msgstr "<entry>LX3</entry>" #. Tag: entry #: hardware.xml:123 hardware.xml:139 @@ -1049,7 +1052,7 @@ msgstr "" # index.docbook:224, index.docbook:683, index.docbook:780, index.docbook:799, index.docbook:842, index.docbook:884, index.docbook:938, index.docbook:1085, index.docbook:1491 #. Tag: title -#: hardware.xml:761 hardware.xml:811 hardware.xml:851 hardware.xml:1294 +#: hardware.xml:761 hardware.xml:929 hardware.xml:1372 #, no-c-format msgid "CPU, Main Boards, and Video Support" msgstr "中央處理器,主機板和顯示的支援" @@ -1067,7 +1070,7 @@ msgstr "" # index.docbook:808, index.docbook:914 #. Tag: title -#: hardware.xml:770 hardware.xml:834 +#: hardware.xml:770 hardware.xml:873 #, no-c-format msgid "<title>CPU</title>" msgstr "<title>中央處理器</title>" @@ -1125,19 +1128,87 @@ msgstr "" "必須使用 ISA、EISA、PCI、微通道架構 (MCA,用於 IBM's PS/2 排線) 或者 VESA " "Local 匯流排(VLB, 有時稱為 VL 匯流排)。" +#. Tag: title +#: hardware.xml:811 +#, no-c-format +msgid "Platforms supported by the &debian; &architecture; port" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:813 +#, no-c-format +msgid "&debian; on &arch-title; supports the following platforms:" +msgstr "" + +#. Tag: term +#: hardware.xml:819 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<term>Cavium Octeon</term>" +msgstr "<term>apus</term>" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:821 +#, no-c-format +msgid "" +"Cavium designs a range of 64-bit MIPS Octeon processors which are mainly " +"used in networking devices. Devices with these processors include the " +"Ubiquiti EdgeRouter and the Rhino Labs UTM8." +msgstr "" + +#. Tag: term +#: hardware.xml:830 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<term>Loongson 3</term>" +msgstr "<term>apus</term>" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:832 +#, no-c-format +msgid "Devices based on the Loongson 3A and 3B processors are supported." +msgstr "" + +#. Tag: term +#: hardware.xml:840 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<term>MIPS Malta</term>" +msgstr "<term>powerpc</term>" + #. Tag: para -#: hardware.xml:812 +#: hardware.xml:842 +#, no-c-format +msgid "" +"This platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to test and " +"run &debian; on MIPS if you don't have the hardware." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:846 +#, no-c-format +msgid "" +"There are two Malta kernel flavours: 4kc-malta is built for 32-bit " +"processors, and 5kc-malta is built for 64-bit processors." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:854 +#, no-c-format +msgid "" +"In addition, other boards which contain <phrase arch=\"mips;mipsel" +"\">MIPS32r2 or</phrase> MIPS64r2 based processors should also be able to run " +"&debian;, however kernels for these processors are not built and the " +"&debian; installer does not directly support them." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:862 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " -"<listitem><para> MIPS Malta: this platform is emulated by QEMU and is " -"therefore a nice way to test and run &debian; on MIPS if you don't have the " -"hardware. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding " -"supported mips/mipsel/mips64el machines can be found at the <ulink url=" -"\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only the " -"systems supported by the &debian; installer will be covered. If you are " -"looking for support for other subarchitectures, please contact the <ulink " -"url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>." +"Complete information regarding supported mips/mipsel/mips64el machines can " +"be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. " +"In the following, only the systems supported by the &debian; installer will " +"be covered. If you are looking for support for other subarchitectures, " +"please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-" +"listname; mailing list</ulink>." msgstr "" "&debian; 目前在 &arch-title; 上支援三種子架構:<itemizedlist> " "<listitem><para> DECstation:支援各種機型的 DECstation。</para></listitem> " @@ -1151,22 +1222,93 @@ msgstr "" "\"> debian-&architecture; 通信論壇</ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:835 +#: hardware.xml:874 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. " #| "For little endian MIPS, please read the documentation for the mipsel " #| "architecture." msgid "" -"Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For " -"little endian MIPS, please read the documentation for the mipsel and " -"mips64el architectures." +"Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. " +"<phrase arch=\"mips\"> For little endian MIPS, please read the documentation " +"for the mipsel and mips64el architectures. </phrase> <phrase arch=\"mips64el;" +"mipsel\"> For big endian MIPS, please read the documentation for the mips " +"architecture. </phrase>" msgstr "" "一些 MIPS 機器既可在 big-endian 也可以在 little-endian 模式下運行。關於 " "little-endian MIPS,請閱讀 mipsel 架構的相關文件。" +#. Tag: title +#: hardware.xml:889 +#, no-c-format +msgid "Platforms no longer supported by the &debian; &architecture; port" +msgstr "" + #. Tag: para -#: hardware.xml:852 +#: hardware.xml:890 +#, no-c-format +msgid "" +"Since &debian; Stretch, support for all MIPS processors which do not " +"implement MIPS32 Release 2 have been dropped. Therefore the following " +"platforms supported in Jessie are no longer supported:" +msgstr "" + +#. Tag: term +#: hardware.xml:897 +#, no-c-format +msgid "Loongson 2E and 2F" +msgstr "" + +#. Tag: listitem +#: hardware.xml:898 +#, no-c-format +msgid "" +"This are the older Loonsong processors. Devices based on them include the " +"Fuloong Mini-PC and the Lemote Yeeloong laptop." +msgstr "" + +#. Tag: term +#: hardware.xml:904 +#, no-c-format +msgid "SGI IP22" +msgstr "" + +#. Tag: listitem +#: hardware.xml:905 +#, no-c-format +msgid "This platform includes the SGI machines Indy, Indigo 2 and Challenge S." +msgstr "" + +#. Tag: term +#: hardware.xml:910 +#, no-c-format +msgid "SGI IP32" +msgstr "" + +#. Tag: listitem +#: hardware.xml:911 +#, no-c-format +msgid "This platform is generally known as SGI O2." +msgstr "" + +# index.docbook:162, index.docbook:177 +#. Tag: term +#: hardware.xml:914 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Broadcom BCM91250A (SWARM)" +msgid "Broadcom BCM91250" +msgstr "Broadcom BCM91250A (SQARM)" + +#. Tag: listitem +#: hardware.xml:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Development board for Broadcom's SiByte core. Also known by its codename " +"SWARM." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:930 #, no-c-format msgid "" "For &debian-gnu; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) and " @@ -1174,13 +1316,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:873 +#: hardware.xml:951 #, no-c-format msgid "Kernel Flavours" msgstr "核心風味" #. Tag: para -#: hardware.xml:875 +#: hardware.xml:953 #, no-c-format msgid "" "There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the CPU " @@ -1188,13 +1330,13 @@ msgid "" msgstr "在 &debian; 中有四種以處理器分類的 powerpc 核心:" #. Tag: term -#: hardware.xml:882 +#: hardware.xml:960 #, no-c-format msgid "powerpc" msgstr "powerpc" #. Tag: para -#: hardware.xml:883 +#: hardware.xml:961 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This kernel flavour supports the PowerPC 601, 603, 604, 740, 750, and 7400 " @@ -1205,31 +1347,31 @@ msgstr "" "處理器。所有 Apple Power Macintosh 以後的系統包括 G4 都使用這些處理器之一。" #. Tag: term -#: hardware.xml:893 +#: hardware.xml:971 #, no-c-format msgid "powerpc-smp" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:894 +#: hardware.xml:972 #, no-c-format msgid "All Apple PowerMac G4 SMP machines." msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:902 +#: hardware.xml:980 #, fuzzy, no-c-format msgid "power64" msgstr "power4" #. Tag: para -#: hardware.xml:903 +#: hardware.xml:981 #, fuzzy, no-c-format msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:" msgstr "這種核心風味支援 Amiga Power-UP 系統。" #. Tag: para -#: hardware.xml:907 +#: hardware.xml:985 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known " @@ -1241,7 +1383,7 @@ msgstr "" "7044-270。" #. Tag: para -#: hardware.xml:913 +#: hardware.xml:991 #, no-c-format msgid "" "The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known " @@ -1251,7 +1393,7 @@ msgstr "" "630、650、655、670 和 690。" #. Tag: para -#: hardware.xml:918 +#: hardware.xml:996 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Systems using the PPC970 processor (Apple G5, YDL PowerStation, IBM " @@ -1260,19 +1402,19 @@ msgid "" msgstr "Apple G5 以 POWER4 為基礎架構,也是使用這種核心。" #. Tag: para -#: hardware.xml:924 +#: hardware.xml:1002 #, no-c-format msgid "Newer IBM systems using POWER5, POWER6, and POWER7 processors." msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:957 +#: hardware.xml:1035 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture" msgstr "Power Macintosh (pmac) 子架構" #. Tag: para -#: hardware.xml:959 +#: hardware.xml:1037 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Apple (and briefly a few other manufacturers — Power Computing, for " @@ -1285,7 +1427,7 @@ msgstr "" "OldWorld PCI 和 NewWorld。" #. Tag: para -#: hardware.xml:966 +#: hardware.xml:1044 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI " @@ -1298,7 +1440,7 @@ msgstr "" "G3 系統也是 OldWorld 的。" #. Tag: para -#: hardware.xml:974 +#: hardware.xml:1052 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored " @@ -1313,7 +1455,7 @@ msgstr "" "統。" #. Tag: para -#: hardware.xml:982 +#: hardware.xml:1060 #, no-c-format msgid "" "Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www." @@ -1328,399 +1470,399 @@ msgstr "" # index.docbook:1240, index.docbook:1375, index.docbook:1419, index.docbook:1448 #. Tag: entry -#: hardware.xml:998 hardware.xml:1133 hardware.xml:1177 hardware.xml:1210 +#: hardware.xml:1076 hardware.xml:1211 hardware.xml:1255 hardware.xml:1288 #, no-c-format msgid "Model Name/Number" msgstr "型號名稱/編號" #. Tag: entry -#: hardware.xml:999 +#: hardware.xml:1077 #, no-c-format msgid "Generation" msgstr "世代" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1005 +#: hardware.xml:1083 #, no-c-format msgid "Apple" msgstr "Apple" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1006 +#: hardware.xml:1084 #, no-c-format msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading" msgstr "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading" # index.docbook:1249, index.docbook:1252, index.docbook:1255, index.docbook:1258, index.docbook:1261, index.docbook:1264, index.docbook:1267, index.docbook:1270, index.docbook:1273, index.docbook:1276, index.docbook:1279, index.docbook:1282, index.docbook:1285, index.docbook:1288, index.docbook:1291, index.docbook:1294 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1007 hardware.xml:1010 hardware.xml:1013 hardware.xml:1016 -#: hardware.xml:1019 hardware.xml:1022 hardware.xml:1025 hardware.xml:1028 -#: hardware.xml:1031 hardware.xml:1034 hardware.xml:1037 hardware.xml:1040 -#: hardware.xml:1043 hardware.xml:1046 hardware.xml:1049 hardware.xml:1052 +#: hardware.xml:1085 hardware.xml:1088 hardware.xml:1091 hardware.xml:1094 +#: hardware.xml:1097 hardware.xml:1100 hardware.xml:1103 hardware.xml:1106 +#: hardware.xml:1109 hardware.xml:1112 hardware.xml:1115 hardware.xml:1118 +#: hardware.xml:1121 hardware.xml:1124 hardware.xml:1127 hardware.xml:1130 #, no-c-format msgid "NewWorld" msgstr "NewWorld" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1009 +#: hardware.xml:1087 #, no-c-format msgid "iMac Summer 2000, Early 2001" msgstr "iMac Summer 2000, Early 2001" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1012 +#: hardware.xml:1090 #, no-c-format msgid "iMac G5" msgstr "iMac G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1015 +#: hardware.xml:1093 #, no-c-format msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1018 +#: hardware.xml:1096 #, no-c-format msgid "iBook2" msgstr "iBook2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1021 +#: hardware.xml:1099 #, no-c-format msgid "iBook G4" msgstr "iBook G4" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1024 +#: hardware.xml:1102 #, no-c-format msgid "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3" msgstr "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1027 +#: hardware.xml:1105 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1030 +#: hardware.xml:1108 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1033 +#: hardware.xml:1111 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1036 +#: hardware.xml:1114 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G5" msgstr "Power Macintosh G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1039 +#: hardware.xml:1117 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1042 +#: hardware.xml:1120 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)" msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1045 +#: hardware.xml:1123 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Titanium" msgstr "PowerBook G4 Titanium" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1048 +#: hardware.xml:1126 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Aluminum" msgstr "PowerBook G4 Aluminum" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1051 +#: hardware.xml:1129 #, no-c-format msgid "Xserve G5" msgstr "Xserve G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1054 +#: hardware.xml:1132 #, no-c-format msgid "Performa 4400, 54xx, 5500" msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500" # index.docbook:1297, index.docbook:1300, index.docbook:1303, index.docbook:1306, index.docbook:1309, index.docbook:1312, index.docbook:1315, index.docbook:1318, index.docbook:1321, index.docbook:1324, index.docbook:1327, index.docbook:1330, index.docbook:1336, index.docbook:1339, index.docbook:1345, index.docbook:1351, index.docbook:1357 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1055 hardware.xml:1058 hardware.xml:1061 hardware.xml:1064 -#: hardware.xml:1067 hardware.xml:1070 hardware.xml:1073 hardware.xml:1076 -#: hardware.xml:1079 hardware.xml:1082 hardware.xml:1085 hardware.xml:1088 -#: hardware.xml:1094 hardware.xml:1097 hardware.xml:1103 hardware.xml:1109 -#: hardware.xml:1115 +#: hardware.xml:1133 hardware.xml:1136 hardware.xml:1139 hardware.xml:1142 +#: hardware.xml:1145 hardware.xml:1148 hardware.xml:1151 hardware.xml:1154 +#: hardware.xml:1157 hardware.xml:1160 hardware.xml:1163 hardware.xml:1166 +#: hardware.xml:1172 hardware.xml:1175 hardware.xml:1181 hardware.xml:1187 +#: hardware.xml:1193 #, no-c-format msgid "OldWorld" msgstr "OldWorld" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1057 +#: hardware.xml:1135 #, no-c-format msgid "Performa 6360, 6400, 6500" msgstr "Performa 6360, 6400, 6500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1060 +#: hardware.xml:1138 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 4400, 5400" msgstr "Power Macintosh 4400, 5400" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1063 +#: hardware.xml:1141 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1066 +#: hardware.xml:1144 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1069 +#: hardware.xml:1147 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 9500, 9600" msgstr "Power Macintosh 9500, 9600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1072 +#: hardware.xml:1150 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower" msgstr "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1075 +#: hardware.xml:1153 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One" msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1078 +#: hardware.xml:1156 #, no-c-format msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500" msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1081 +#: hardware.xml:1159 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1084 +#: hardware.xml:1162 #, no-c-format msgid "Twentieth Anniversary Macintosh" msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1087 +#: hardware.xml:1165 #, no-c-format msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1092 +#: hardware.xml:1170 #, no-c-format msgid "Power Computing" msgstr "Power Computing" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1093 +#: hardware.xml:1171 #, no-c-format msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1096 +#: hardware.xml:1174 #, no-c-format msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve" msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1101 +#: hardware.xml:1179 #, no-c-format msgid "UMAX" msgstr "UMAX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1102 +#: hardware.xml:1180 #, no-c-format msgid "C500, C600, J700, S900" msgstr "C500, C600, J700, S900" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1107 +#: hardware.xml:1185 #, no-c-format msgid "<entry>APS</entry>" msgstr "<entry>APS</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1108 +#: hardware.xml:1186 #, no-c-format msgid "APS Tech M*Power 604e/2000" msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000" # index.docbook:1355, index.docbook:1381 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1113 hardware.xml:1139 +#: hardware.xml:1191 hardware.xml:1217 #, no-c-format msgid "Motorola" msgstr "Motorola" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1114 +#: hardware.xml:1192 #, no-c-format msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" #. Tag: title -#: hardware.xml:1123 +#: hardware.xml:1201 #, no-c-format msgid "PReP subarchitecture" msgstr "PReP 子架構" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1140 +#: hardware.xml:1218 #, no-c-format msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1142 +#: hardware.xml:1220 #, no-c-format msgid "MPC 7xx, 8xx" msgstr "MPC 7xx, 8xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1144 +#: hardware.xml:1222 #, no-c-format msgid "MTX, MTX+" msgstr "MTX, MTX+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1146 +#: hardware.xml:1224 #, no-c-format msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1148 +#: hardware.xml:1226 #, no-c-format msgid "MCP(N)750" msgstr "MCP(N)750" # index.docbook:1394, index.docbook:1425 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1152 hardware.xml:1183 +#: hardware.xml:1230 hardware.xml:1261 #, no-c-format msgid "IBM RS/6000" msgstr "IBM RS/6000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1153 +#: hardware.xml:1231 #, no-c-format msgid "40P, 43P" msgstr "40P, 43P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1155 +#: hardware.xml:1233 #, no-c-format msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)" msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1157 +#: hardware.xml:1235 #, no-c-format msgid "6030, 7025, 7043" msgstr "6030, 7025, 7043" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1159 +#: hardware.xml:1237 #, no-c-format msgid "p640" msgstr "p640" #. Tag: title -#: hardware.xml:1167 +#: hardware.xml:1245 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "PReP subarchitecture" msgid "CHRP subarchitecture" msgstr "PReP 子架構" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1184 +#: hardware.xml:1262 #, no-c-format msgid "B50, 43P-150, 44P" msgstr "B50, 43P-150, 44P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1187 +#: hardware.xml:1265 #, no-c-format msgid "Genesi" msgstr "Genesi" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1188 +#: hardware.xml:1266 #, no-c-format msgid "Pegasos I, Pegasos II" msgstr "Pegasos I, Pegasos II" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1191 +#: hardware.xml:1269 #, no-c-format msgid "Fixstars" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1192 +#: hardware.xml:1270 #, no-c-format msgid "YDL PowerStation" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1200 +#: hardware.xml:1278 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "APUS subarchitecture" msgid "APUS subarchitecture (unsupported)" msgstr "APUS 子架構" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1216 +#: hardware.xml:1294 #, no-c-format msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)" msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1217 +#: hardware.xml:1295 #, no-c-format msgid "A1200, A3000, A4000" msgstr "A1200, A3000, A4000" #. Tag: title -#: hardware.xml:1225 +#: hardware.xml:1303 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "APUS subarchitecture" msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)" msgstr "APUS 子架構" #. Tag: para -#: hardware.xml:1227 +#: hardware.xml:1305 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The " @@ -1744,13 +1886,13 @@ msgstr "" "nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1264 +#: hardware.xml:1342 #, fuzzy, no-c-format msgid "Non-PowerPC Macs" msgstr "PowerMac" #. Tag: para -#: hardware.xml:1266 +#: hardware.xml:1344 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</" @@ -1765,7 +1907,7 @@ msgstr "" "或 Quadra 950。Apple iMac PowerPC 之前的機型是 4 位數字。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1275 +#: hardware.xml:1353 #, no-c-format msgid "" "This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, " @@ -1776,7 +1918,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1283 +#: hardware.xml:1361 #, no-c-format msgid "" "In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs " @@ -1785,51 +1927,51 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1297 +#: hardware.xml:1375 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "CPU/Machine types" msgid "Machines" msgstr "中央處理器/機器類型" #. Tag: para -#: hardware.xml:1300 +#: hardware.xml:1378 #, no-c-format msgid "S822L" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1305 +#: hardware.xml:1383 #, no-c-format msgid "S821L" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1310 +#: hardware.xml:1388 #, no-c-format msgid "S822" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1315 +#: hardware.xml:1393 #, no-c-format msgid "S821" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1320 +#: hardware.xml:1398 #, no-c-format msgid "TYAN GN70-BP010" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1335 +#: hardware.xml:1413 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "S/390 and zSeries machine types" msgid "zSeries and System z machine types" msgstr "S/390 與 zSeries 機器類型" #. Tag: para -#: hardware.xml:1336 +#: hardware.xml:1414 #, no-c-format msgid "" "Since &debian; Squeeze, support for booting in ESA/390 mode was dropped. " @@ -1844,13 +1986,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1353 +#: hardware.xml:1431 #, no-c-format msgid "PAV and HyperPAV" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1354 +#: hardware.xml:1432 #, no-c-format msgid "" "PAV and HyperPAV are supported transparently, multipathing is not needed to " @@ -1861,13 +2003,13 @@ msgstr "" # index.docbook:224, index.docbook:683, index.docbook:780, index.docbook:799, index.docbook:842, index.docbook:884, index.docbook:938, index.docbook:1085, index.docbook:1491 #. Tag: title -#: hardware.xml:1370 +#: hardware.xml:1448 #, fuzzy, no-c-format msgid "CPU and Main Boards Support" msgstr "中央處理器,主機板和顯示的支援" #. Tag: para -#: hardware.xml:1371 +#: hardware.xml:1449 #, no-c-format msgid "" "Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, " @@ -1877,13 +2019,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:1382 +#: hardware.xml:1460 #, no-c-format msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1384 +#: hardware.xml:1462 #, no-c-format msgid "" "None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a " @@ -1893,7 +2035,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1391 +#: hardware.xml:1469 #, no-c-format msgid "" "The last &debian; release to support sparc32 was Etch, but even then only " @@ -1902,13 +2044,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:1401 +#: hardware.xml:1479 #, fuzzy, no-c-format msgid "sun4u" msgstr "sun4cdm" #. Tag: para -#: hardware.xml:1403 +#: hardware.xml:1481 #, no-c-format msgid "" "This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the " @@ -1920,13 +2062,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:1416 +#: hardware.xml:1494 #, fuzzy, no-c-format msgid "sun4v" msgstr "sun4u" #. Tag: para -#: hardware.xml:1418 +#: hardware.xml:1496 #, no-c-format msgid "" "This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines " @@ -1936,7 +2078,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1429 +#: hardware.xml:1507 #, no-c-format msgid "" "Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are " @@ -1944,13 +2086,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1438 +#: hardware.xml:1516 #, no-c-format msgid "Laptops" msgstr "筆記型電腦" #. Tag: para -#: hardware.xml:1439 +#: hardware.xml:1517 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Laptops are also supported. Laptops are often specialized or contain " @@ -1974,13 +2116,13 @@ msgstr "" # index.docbook:1624, index.docbook:1649, index.docbook:1672 #. Tag: title -#: hardware.xml:1456 hardware.xml:1476 hardware.xml:1498 hardware.xml:1521 +#: hardware.xml:1534 hardware.xml:1554 hardware.xml:1576 hardware.xml:1599 #, no-c-format msgid "Multiple Processors" msgstr "多處理器" #. Tag: para -#: hardware.xml:1457 +#: hardware.xml:1535 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -1997,7 +2139,7 @@ msgstr "" "擔,所以這並不會影響安裝。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1467 +#: hardware.xml:1545 #, no-c-format msgid "" "The standard &debian; &release; kernel image has been compiled with SMP " @@ -2005,7 +2147,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1478 +#: hardware.xml:1556 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -2021,7 +2163,7 @@ msgstr "" "擔,所以這並不會影響安裝。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1487 +#: hardware.xml:1565 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Having multiple processors in a computer was originally only an issue for " @@ -2036,7 +2178,7 @@ msgstr "" "擔,所以這並不會影響安裝。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1499 +#: hardware.xml:1577 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -2051,7 +2193,7 @@ msgstr "" "使用第一個處理器。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1508 +#: hardware.xml:1586 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace " @@ -2074,7 +2216,7 @@ msgstr "" "</quote> 小節中選擇 <quote>&smp-config-option;</quote> 選項。</phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1522 +#: hardware.xml:1600 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -2091,7 +2233,7 @@ msgstr "" "理器。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1532 +#: hardware.xml:1610 #, no-c-format msgid "" "In order to take advantage of multiple processors, you should check to see " @@ -2100,7 +2242,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1538 +#: hardware.xml:1616 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You can also build your own customized kernel to support SMP.<phrase arch=" @@ -2115,13 +2257,13 @@ msgstr "" "</quote> 小節中選擇 <quote>&smp-config-option;</quote> 選項。</phrase>" #. Tag: title -#: hardware.xml:1549 +#: hardware.xml:1627 #, fuzzy, no-c-format msgid "Graphics Hardware Support" msgstr "圖形介面卡" #. Tag: para -#: hardware.xml:1550 +#: hardware.xml:1628 #, no-c-format msgid "" "&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the underlying " @@ -2135,7 +2277,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1562 +#: hardware.xml:1640 #, no-c-format msgid "" "On modern PCs, having a graphical display usually works out of the box. In " @@ -2147,7 +2289,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1573 +#: hardware.xml:1651 #, no-c-format msgid "" "Nearly all ARM machines have the graphics hardware built-in, rather than " @@ -2163,7 +2305,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1587 +#: hardware.xml:1665 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Details on supported graphics hardware and pointing devices can be found at " @@ -2176,7 +2318,7 @@ msgstr "" "XFree86 &x11ver; 版。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1592 +#: hardware.xml:1670 #, no-c-format msgid "" "Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. " @@ -2189,7 +2331,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1602 +#: hardware.xml:1680 #, no-c-format msgid "" "It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a " @@ -2206,13 +2348,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1624 +#: hardware.xml:1702 #, no-c-format msgid "Network Connectivity Hardware" msgstr "網路連接硬體" #. Tag: para -#: hardware.xml:1625 +#: hardware.xml:1703 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Almost any network interface card (NIC) supported by the &arch-kernel; " @@ -2226,7 +2368,7 @@ msgstr "" "ulink> 以瞭解詳細資訊。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1635 +#: hardware.xml:1713 #, no-c-format msgid "" "This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the " @@ -2234,61 +2376,61 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1641 +#: hardware.xml:1719 #, no-c-format msgid "Sun LANCE" msgstr "Sun LANCE" #. Tag: para -#: hardware.xml:1646 +#: hardware.xml:1724 #, no-c-format msgid "Sun Happy Meal" msgstr "Sun Happy Meal" #. Tag: para -#: hardware.xml:1651 +#: hardware.xml:1729 #, no-c-format msgid "Sun BigMAC" msgstr "Sun BigMAC" #. Tag: para -#: hardware.xml:1656 +#: hardware.xml:1734 #, no-c-format msgid "Sun QuadEthernet" msgstr "Sun QuadEthernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1661 +#: hardware.xml:1739 #, no-c-format msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet" msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1668 +#: hardware.xml:1746 #, no-c-format msgid "The list of supported network devices is:" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1673 +#: hardware.xml:1751 #, no-c-format msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)" msgstr "Channel to Channel (CTC) 和 ESCON connection (實際或模擬)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1678 +#: hardware.xml:1756 #, no-c-format msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet 和 OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1683 +#: hardware.xml:1761 #, no-c-format msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs" msgstr "QDIO 模式的 OSA-Express,HiperSockets 和 Guest-LANs" #. Tag: para -#: hardware.xml:1692 +#: hardware.xml:1770 #, no-c-format msgid "" "On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules " @@ -2296,19 +2438,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1697 +#: hardware.xml:1775 #, no-c-format msgid "ISDN is supported, but not during the installation." msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1704 +#: hardware.xml:1782 #, no-c-format msgid "Wireless Network Cards" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1705 +#: hardware.xml:1783 #, no-c-format msgid "" "Wireless networking is in general supported as well and a growing number of " @@ -2317,7 +2459,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1712 +#: hardware.xml:1790 #, no-c-format msgid "" "If firmware is needed, the installer will prompt you to load firmware. See " @@ -2326,7 +2468,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1717 +#: hardware.xml:1795 #, no-c-format msgid "" "Wireless NICs that are not supported by the official &arch-kernel; kernel " @@ -2335,7 +2477,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1722 +#: hardware.xml:1800 #, no-c-format msgid "" "If there is a problem with wireless and there is no other NIC you can use " @@ -2347,7 +2489,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1732 +#: hardware.xml:1810 #, no-c-format msgid "" "In some cases the driver you need may not be available as a &debian; " @@ -2359,13 +2501,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1746 +#: hardware.xml:1824 #, no-c-format msgid "Known Issues for &arch-title;" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1747 +#: hardware.xml:1825 #, no-c-format msgid "" "There are a couple of issues with specific network cards that are worth " @@ -2373,13 +2515,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1754 +#: hardware.xml:1832 #, no-c-format msgid "Conflict between tulip and dfme drivers" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1756 +#: hardware.xml:1834 #, no-c-format msgid "" "There are various PCI network cards that have the same PCI identification, " @@ -2391,7 +2533,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1766 +#: hardware.xml:1844 #, no-c-format msgid "" "This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip " @@ -2401,7 +2543,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1774 +#: hardware.xml:1852 #, no-c-format msgid "" "An alternative solution during the installation is to switch to a shell and " @@ -2413,13 +2555,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1787 +#: hardware.xml:1865 #, no-c-format msgid "Sun B100 blade" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1789 +#: hardware.xml:1867 #, no-c-format msgid "" "The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 " @@ -2427,13 +2569,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1804 +#: hardware.xml:1882 #, no-c-format msgid "Braille Displays" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1805 +#: hardware.xml:1883 #, no-c-format msgid "" "Support for braille displays is determined by the underlying support found " @@ -2445,13 +2587,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1819 +#: hardware.xml:1897 #, no-c-format msgid "Hardware Speech Synthesis" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1820 +#: hardware.xml:1898 #, no-c-format msgid "" "Support for hardware speech synthesis devices is determined by the " @@ -2465,13 +2607,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1840 +#: hardware.xml:1918 #, no-c-format msgid "Peripherals and Other Hardware" msgstr "周邊設備與其他硬體" #. Tag: para -#: hardware.xml:1841 +#: hardware.xml:1919 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "&arch-kernel; supports a large variety of hardware devices such as mice, " @@ -2486,7 +2628,7 @@ msgstr "" "設備。然而,在安裝系統的時候並不需要其中的大部分設備。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1847 +#: hardware.xml:1925 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "USB hardware generally works fine. On some very old PC systems some USB " @@ -2498,7 +2640,7 @@ msgstr "" "linkend=\"usb-keyboard-config\"/>)。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1856 +#: hardware.xml:1934 #, no-c-format msgid "" "Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. " @@ -2509,13 +2651,13 @@ msgstr "" "DASD 上或者透過 NFS、HTTP、FTP 從網路上取得。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1869 +#: hardware.xml:1947 #, no-c-format msgid "Devices Requiring Firmware" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1870 +#: hardware.xml:1948 #, no-c-format msgid "" "Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-" @@ -2529,7 +2671,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1881 +#: hardware.xml:1959 #, no-c-format msgid "" "On many older devices which require firmware to work, the firmware file was " @@ -2540,7 +2682,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1889 +#: hardware.xml:1967 #, no-c-format msgid "" "In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the " @@ -2552,7 +2694,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1898 +#: hardware.xml:1976 #, no-c-format msgid "" "However, this does not mean that such hardware cannot be used during an " @@ -2564,7 +2706,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1907 +#: hardware.xml:1985 #, no-c-format msgid "" "If the &d-i; prompts for a firmware file and you do not have this firmware " @@ -2577,13 +2719,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1924 +#: hardware.xml:2002 #, no-c-format msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;" msgstr "特別為 GNU/&arch-kernel; 採購硬體" #. Tag: para -#: hardware.xml:1926 +#: hardware.xml:2004 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "There are several vendors, who ship systems with Debian or other " @@ -2603,7 +2745,7 @@ msgstr "" "因為這些硬體都已經確保能被 GNU/Linux 很好地支援。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1934 +#: hardware.xml:2012 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the " @@ -2617,7 +2759,7 @@ msgstr "" "<quote>windows refund</quote> 以瞭解更多的資訊。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1942 +#: hardware.xml:2020 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you are purchasing a system with &arch-kernel; bundled, or " @@ -2633,13 +2775,13 @@ msgstr "" "支援對 &arch-kernel; 友好的硬體銷售商。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1953 +#: hardware.xml:2031 #, no-c-format msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware" msgstr "避免專有或封閉的硬體" #. Tag: para -#: hardware.xml:1954 +#: hardware.xml:2032 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for " @@ -2658,7 +2800,7 @@ msgstr "" "開的協議才能取用文件,以阻止我們發佈 &arch-kernel; 驅動程式原始碼。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1964 +#: hardware.xml:2042 #, no-c-format msgid "" "In many cases there are standards (or at least some de-facto standards) " @@ -2673,7 +2815,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1976 +#: hardware.xml:2054 #, no-c-format msgid "" "In other fields, among them e.g. printers, this is unfortunately not the " @@ -2687,7 +2829,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1987 +#: hardware.xml:2065 #, no-c-format msgid "" "Even if there is a vendor-provided closed-source driver for such hardware " @@ -2703,7 +2845,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2000 +#: hardware.xml:2078 #, no-c-format msgid "" "You can help improve this situation by encouraging manufacturers of closed " @@ -2712,13 +2854,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:2015 +#: hardware.xml:2093 #, no-c-format msgid "Installation Media" msgstr "安裝媒介" #. Tag: para -#: hardware.xml:2017 +#: hardware.xml:2095 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This section will help you determine which different media types you can use " @@ -2733,13 +2875,13 @@ msgstr "" "要返回來參考本頁。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2027 +#: hardware.xml:2105 #, no-c-format msgid "Floppies" msgstr "軟碟" #. Tag: para -#: hardware.xml:2028 +#: hardware.xml:2106 #, no-c-format msgid "" "In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. " @@ -2750,20 +2892,20 @@ msgstr "" "(1440kB)軟碟。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2034 +#: hardware.xml:2112 #, no-c-format msgid "For CHRP, floppy support is currently broken." msgstr "對於 CHRP,軟碟已經被停止支援。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2041 +#: hardware.xml:2119 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "CD-ROM/DVD-ROM" msgid "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM" msgstr "CD-ROM/DVD-ROM" #. Tag: para -#: hardware.xml:2043 +#: hardware.xml:2121 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both " @@ -2780,13 +2922,13 @@ msgstr "" "IDE/ATAPI 的老式非標準 CD-ROM 光碟機。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2049 +#: hardware.xml:2127 #, no-c-format msgid "CD-ROM based installation is supported for most architectures." msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2053 +#: hardware.xml:2131 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are " @@ -2799,13 +2941,13 @@ msgstr "" "援。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2070 +#: hardware.xml:2148 #, no-c-format msgid "USB Memory Stick" msgstr "USB 隨身碟" #. Tag: para -#: hardware.xml:2072 +#: hardware.xml:2150 #, no-c-format msgid "" "USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and " @@ -2817,13 +2959,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:2084 +#: hardware.xml:2162 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "網路" #. Tag: para -#: hardware.xml:2086 +#: hardware.xml:2164 #, no-c-format msgid "" "The network can be used during the installation to retrieve files needed for " @@ -2836,7 +2978,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2096 +#: hardware.xml:2174 #, no-c-format msgid "" "You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the " @@ -2850,7 +2992,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2109 +#: hardware.xml:2187 #, no-c-format msgid "" "Diskless installation, using network booting from a local area network and " @@ -2860,13 +3002,13 @@ msgstr "" "選擇。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2118 +#: hardware.xml:2196 #, no-c-format msgid "Hard Disk" msgstr "硬碟" #. Tag: para -#: hardware.xml:2120 +#: hardware.xml:2198 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Booting the installation system directly from a hard disk is another " @@ -2882,7 +3024,7 @@ msgstr "" "載入安裝程式。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2127 +#: hardware.xml:2205 #, no-c-format msgid "" "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you " @@ -2892,13 +3034,13 @@ msgstr "" "區 (UFS slices) 進行安裝。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2136 +#: hardware.xml:2214 #, no-c-format msgid "Un*x or GNU system" msgstr "Un*x 或 GNU 系統" #. Tag: para -#: hardware.xml:2138 +#: hardware.xml:2216 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you are running another Unix-like system, you could use it to install " @@ -2915,13 +3057,13 @@ msgstr "" "upgrade\"/>。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2151 +#: hardware.xml:2229 #, no-c-format msgid "Supported Storage Systems" msgstr "支援的儲存系統" #. Tag: para -#: hardware.xml:2153 +#: hardware.xml:2231 #, no-c-format msgid "" "The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the " @@ -2929,7 +3071,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2157 +#: hardware.xml:2235 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Generally, the &debian; installation system includes support for IDE (also " @@ -2942,7 +3084,7 @@ msgstr "" "extensions (VFAT)、 NTFS、以及其他一些格式。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2174 +#: hardware.xml:2252 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -2964,7 +3106,7 @@ msgstr "" "ulink>以瞭解更多關於 Linux 核心支援 SPARC 硬體的情況。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2207 +#: hardware.xml:2285 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -2975,7 +3117,7 @@ msgstr "" "援 CHRP 系統上的軟碟。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2213 +#: hardware.xml:2291 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -2986,7 +3128,7 @@ msgstr "" "援軟碟機。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2219 +#: hardware.xml:2297 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -2994,7 +3136,7 @@ msgid "" msgstr "所有 Linux 核心支援的儲存系統也都被開機系統所支援。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2224 +#: hardware.xml:2302 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3006,13 +3148,13 @@ msgstr "" "援。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2241 +#: hardware.xml:2319 #, no-c-format msgid "Memory and Disk Space Requirements" msgstr "記憶體與硬碟空間的需求" #. Tag: para -#: hardware.xml:2243 +#: hardware.xml:2321 #, no-c-format msgid "" "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " @@ -3022,7 +3164,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2250 +#: hardware.xml:2328 #, no-c-format msgid "" "Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> <para> " @@ -3186,10 +3328,6 @@ msgstr "" #~ "</emphasis> ARM CPU 使用,包括 xscale 在內。" #, fuzzy -#~ msgid "<term>sun4u</term>" -#~ msgstr "<term>apus</term>" - -#, fuzzy #~ msgid "<term>sun4v</term>" #~ msgstr "<term>apus</term>" @@ -3569,9 +3707,6 @@ msgstr "" #~ msgid "AlphaStation 205 4/133...333" #~ msgstr "AlphaStation 205 4/133...333" -#~ msgid "<entry>LX3</entry>" -#~ msgstr "<entry>LX3</entry>" - #~ msgid "AlphaStation 250 4/300" #~ msgstr "AlphaStation 250 4/300" @@ -4113,9 +4248,6 @@ msgstr "" #~ msgid "68k Macintosh" #~ msgstr "68k Macintosh" -#~ msgid "<entry>mac</entry>" -#~ msgstr "<entry>mac</entry>" - #~ msgid "<entry>VME</entry>" #~ msgstr "<entry>VME</entry>" @@ -4252,10 +4384,6 @@ msgstr "" #~ msgid "FIXME: is this still true?" #~ msgstr "FIXME: is this still true?" -# index.docbook:162, index.docbook:177 -#~ msgid "Broadcom BCM91250A (SWARM)" -#~ msgstr "Broadcom BCM91250A (SQARM)" - # index.docbook:163, index.docbook:178 #~ msgid "sb1-bcm91250a" #~ msgstr "sb1-bcm91250a" |