summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW/random-bits.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW/random-bits.po')
-rw-r--r--po/zh_TW/random-bits.po188
1 files changed, 93 insertions, 95 deletions
diff --git a/po/zh_TW/random-bits.po b/po/zh_TW/random-bits.po
index 1bbb76a80..d5e6f7681 100644
--- a/po/zh_TW/random-bits.po
+++ b/po/zh_TW/random-bits.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 20:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 14:20+0800\n"
"Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n"
@@ -1058,22 +1058,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the "
"<command>debootstrap</command> command: <userinput>amd64</userinput>, "
-"<userinput>arm64</userinput>, <userinput>armel</userinput>, <userinput>armhf</userinput>, <userinput>i386</"
-"userinput>, <userinput>mips</userinput>, "
-"<userinput>mipsel</userinput>, <userinput>powerpc</userinput>, "
-"<userinput>ppc64el</userinput>, or "
-"<userinput>s390x</userinput>."
+"<userinput>arm64</userinput>, <userinput>armel</userinput>, "
+"<userinput>armhf</userinput>, <userinput>i386</userinput>, <userinput>mips</"
+"userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, <userinput>powerpc</userinput>, "
+"<userinput>ppc64el</userinput>, or <userinput>s390x</userinput>."
msgstr ""
"請將下列架構中的一個替換 <replaceable>ARCH</replaceable> 於 "
"<command>debootstrap</command> 指令中: <userinput>amd64</userinput>, "
-"<userinput>arm64</userinput>, <userinput>armel</userinput>, <userinput>armhf</userinput>, <userinput>i386</"
-"userinput>, "
-"<userinput>mips</userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, <userinput>powerpc</userinput>, "
-"<userinput>ppc64el</userinput>,或 "
-"<userinput>s390x</userinput>。"
+"<userinput>arm64</userinput>, <userinput>armel</userinput>, "
+"<userinput>armhf</userinput>, <userinput>i386</userinput>, <userinput>mips</"
+"userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, <userinput>powerpc</userinput>, "
+"<userinput>ppc64el</userinput>,或 <userinput>s390x</userinput>。"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:533
+#: random-bits.xml:532
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n"
@@ -1083,13 +1081,13 @@ msgstr ""
"http://http.us.debian.org/debian"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:539
+#: random-bits.xml:538
#, no-c-format
msgid "Configure The Base System"
msgstr "基本系統的設定"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:540
+#: random-bits.xml:539
#, no-c-format
msgid ""
"Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk. "
@@ -1105,13 +1103,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:558
+#: random-bits.xml:557
#, no-c-format
msgid "Create device files"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:559
+#: random-bits.xml:558
#, no-c-format
msgid ""
"At this point <filename>/dev/</filename> only contains very basic device "
@@ -1124,13 +1122,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:569
+#: random-bits.xml:568
#, no-c-format
msgid "A few of the available options are:"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:574
+#: random-bits.xml:573
#, no-c-format
msgid ""
"install the makedev package, and create a default set of static device files "
@@ -1138,7 +1136,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:578
+#: random-bits.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"# apt-get install makedev\n"
@@ -1148,14 +1146,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:581
+#: random-bits.xml:580
#, no-c-format
msgid ""
"manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:586
+#: random-bits.xml:585
#, no-c-format
msgid ""
"bind mount /dev from your host system on top of /dev in the target system; "
@@ -1164,13 +1162,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:599
+#: random-bits.xml:598
#, no-c-format
msgid "Mount Partitions"
msgstr "分割區的掛載"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:600
+#: random-bits.xml:599
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. "
@@ -1241,13 +1239,13 @@ msgstr ""
"a</userinput>,那麼請一定要在接著做之前先把 proc 掛載好:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:626
+#: random-bits.xml:625
#, no-c-format
msgid "# mount -t proc proc /proc"
msgstr "# mount -t proc proc /proc"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:628
+#: random-bits.xml:627
#, no-c-format
msgid ""
"The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty "
@@ -1256,19 +1254,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:634
+#: random-bits.xml:633
#, fuzzy, no-c-format
msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc"
msgstr "# mount -t proc proc /proc"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:640
+#: random-bits.xml:639
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Setting Timezone"
msgstr "設定您的滑鼠"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:641
+#: random-bits.xml:640
#, no-c-format
msgid ""
"Setting the third line of the file <filename>/etc/adjtime</filename> to "
@@ -1285,19 +1283,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:655
+#: random-bits.xml:654
#, no-c-format
msgid "# dpkg-reconfigure tzdata"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:661
+#: random-bits.xml:660
#, no-c-format
msgid "Configure Networking"
msgstr "網路的設定"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:662
+#: random-bits.xml:661
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, "
@@ -1406,13 +1404,13 @@ msgstr ""
"在系統啟動時,每塊網卡就能取得您所預期的 interface 名稱了(eth0、eth1 等等)。"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:703
+#: random-bits.xml:702
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure Apt"
msgstr "網路的設定"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:704
+#: random-bits.xml:703
#, no-c-format
msgid ""
"Debootstrap will have created a very basic <filename>/etc/apt/sources.list</"
@@ -1428,13 +1426,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:720
+#: random-bits.xml:719
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure Locales and Keyboard"
msgstr "鍵盤的設定"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:721
+#: random-bits.xml:720
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To configure your locale settings to use a language other than English, "
@@ -1454,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"參閱相應的本地化指南(localisation HOWTO)。"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:731
+#: random-bits.xml:730
#, no-c-format
msgid ""
"# aptitude install console-setup\n"
@@ -1464,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"# dpkg-reconfigure keyboard-configuration"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:733
+#: random-bits.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be "
@@ -1472,13 +1470,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:743
+#: random-bits.xml:742
#, no-c-format
msgid "Install a Kernel"
msgstr "核心的安裝"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:744
+#: random-bits.xml:743
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you intend to boot this system, you probably want a &arch-kernel; kernel "
@@ -1492,32 +1490,32 @@ msgstr ""
"參數來安裝它。"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:749
+#: random-bits.xml:748
#, no-c-format
msgid "# apt-cache search &kernelpackage;"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:751
+#: random-bits.xml:750
#, no-c-format
msgid "Then install the kernel package of your choice using its package name."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:755
+#: random-bits.xml:754
#, fuzzy, no-c-format
msgid "# aptitude install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>"
msgstr ""
"# apt-get install kernel-image-<replaceable>2.X.X-arch-etc</replaceable>"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:761
+#: random-bits.xml:760
#, no-c-format
msgid "Set up the Boot Loader"
msgstr "Boot Loader 的設定"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:762
+#: random-bits.xml:761
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To make your &debian-gnu; system bootable, set up your boot loader to load "
@@ -1530,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"&debian; 的 chroot 中使用 apt-get 完成。"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:769
+#: random-bits.xml:768
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\">or "
@@ -1552,7 +1550,7 @@ msgstr ""
"lilo,它就會用哪個系統裡的 <filename>lilo.conf</filename> )。"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:781
+#: random-bits.xml:780
#, no-c-format
msgid ""
"Installing and setting up <classname>grub2</classname> is as easy as: "
@@ -1567,7 +1565,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:791
+#: random-bits.xml:790
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this assumes that a <filename>/dev/hda</filename> device file has "
@@ -1576,13 +1574,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:797
+#: random-bits.xml:796
#, no-c-format
msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:"
msgstr "下面有一個簡單的 <filename>/etc/lilo.conf</filename> 例子:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:801
+#: random-bits.xml:800
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"boot=/dev/<replaceable>hda6</replaceable>\n"
@@ -1603,7 +1601,7 @@ msgstr ""
"label=Debian"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:803
+#: random-bits.xml:802
#, no-c-format
msgid ""
"Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up "
@@ -1621,7 +1619,7 @@ msgstr ""
"<filename>lilo.conf</filename> )。"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:813
+#: random-bits.xml:812
#, no-c-format
msgid ""
"Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: "
@@ -1651,13 +1649,13 @@ msgstr ""
"userinput> 換成 <userinput>hd:</userinput>。"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:826
+#: random-bits.xml:825
#, no-c-format
msgid "Remote access: Installing SSH and setting up access"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:827
+#: random-bits.xml:826
#, no-c-format
msgid ""
"In case you can login to the system via console, you can skip this section. "
@@ -1683,7 +1681,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:851
+#: random-bits.xml:850
#, no-c-format
msgid ""
"# adduser joe\n"
@@ -1691,13 +1689,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:856
+#: random-bits.xml:855
#, no-c-format
msgid "Finishing touches"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:857
+#: random-bits.xml:856
#, no-c-format
msgid ""
"As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would "
@@ -1710,7 +1708,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:868
+#: random-bits.xml:867
#, no-c-format
msgid ""
"After the installation there will be a lot of downloaded packages in "
@@ -1719,19 +1717,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:874
+#: random-bits.xml:873
#, no-c-format
msgid "# aptitude clean"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:885
+#: random-bits.xml:884
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Installing &debian-gnu; over Parallel Line IP (PLIP)"
msgstr "透過 Unix/Linux 系統來安裝 &debian-gnu;"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:887
+#: random-bits.xml:886
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to install &debian-gnu; on a computer without an "
@@ -1742,7 +1740,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:895
+#: random-bits.xml:894
#, no-c-format
msgid ""
"In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a "
@@ -1753,7 +1751,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:903
+#: random-bits.xml:902
#, no-c-format
msgid ""
"The PLIP connection set up during the installation will also be available "
@@ -1762,7 +1760,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:908
+#: random-bits.xml:907
#, no-c-format
msgid ""
"Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base "
@@ -1772,13 +1770,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:918
+#: random-bits.xml:917
#, no-c-format
msgid "Requirements"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:921
+#: random-bits.xml:920
#, no-c-format
msgid ""
"A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where &debian; will "
@@ -1786,13 +1784,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:927
+#: random-bits.xml:926
#, no-c-format
msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:932
+#: random-bits.xml:931
#, no-c-format
msgid ""
"Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</"
@@ -1800,7 +1798,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:938
+#: random-bits.xml:937
#, no-c-format
msgid ""
"A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;"
@@ -1809,13 +1807,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:950
+#: random-bits.xml:949
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Setting up source"
msgstr "設定您的滑鼠"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:951
+#: random-bits.xml:950
#, no-c-format
msgid ""
"The following shell script is a simple example of how to configure the "
@@ -1823,7 +1821,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:956
+#: random-bits.xml:955
#, no-c-format
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -1847,13 +1845,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:962
+#: random-bits.xml:961
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Installing target"
msgstr "核心的安裝"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:963
+#: random-bits.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"Boot the installation media. The installation needs to be run in expert "
@@ -1869,13 +1867,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:982
+#: random-bits.xml:981
#, no-c-format
msgid "Load installer components from CD"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:984
+#: random-bits.xml:983
#, no-c-format
msgid ""
"Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this "
@@ -1883,13 +1881,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:992
+#: random-bits.xml:991
#, no-c-format
msgid "Detect network hardware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:997
+#: random-bits.xml:996
#, no-c-format
msgid ""
"If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver "
@@ -1899,7 +1897,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1006
+#: random-bits.xml:1005
#, no-c-format
msgid ""
"Because no network card was detected/selected earlier, the installer will "
@@ -1908,26 +1906,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:1018
+#: random-bits.xml:1017
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure the network"
msgstr "網路的設定"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1021
+#: random-bits.xml:1020
#, no-c-format
msgid "Auto-configure network with DHCP: No"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1026
+#: random-bits.xml:1025
#, no-c-format
msgid ""
"IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1031
+#: random-bits.xml:1030
#, no-c-format
msgid ""
"Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></"
@@ -1935,7 +1933,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1037
+#: random-bits.xml:1036
#, no-c-format
msgid ""
"Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see "
@@ -1943,13 +1941,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:1056
+#: random-bits.xml:1055
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Installing &debian-gnu; using PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "透過 Unix/Linux 系統來安裝 &debian-gnu;"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1058
+#: random-bits.xml:1057
#, no-c-format
msgid ""
"In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for "
@@ -1960,7 +1958,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1066
+#: random-bits.xml:1065
#, no-c-format
msgid ""
"The PPPoE connection set up during the installation will also be available "
@@ -1969,7 +1967,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1071
+#: random-bits.xml:1070
#, no-c-format
msgid ""
"To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, "
@@ -1979,7 +1977,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1078
+#: random-bits.xml:1077
#, no-c-format
msgid ""
"Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The "
@@ -1987,7 +1985,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1086
+#: random-bits.xml:1085
#, no-c-format
msgid ""
"Boot the installer with the boot parameter <userinput>modules=ppp-udeb</"
@@ -1998,7 +1996,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1101
+#: random-bits.xml:1100
#, no-c-format
msgid ""
"Follow the regular initial steps of the installation (language, country and "
@@ -2011,7 +2009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1120
+#: random-bits.xml:1119
#, no-c-format
msgid ""
"The next step is the detection of network hardware, in order to identify any "
@@ -2019,7 +2017,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1126
+#: random-bits.xml:1125
#, no-c-format
msgid ""
"After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe "
@@ -2028,7 +2026,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1132
+#: random-bits.xml:1131
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible that the concentrator will not to be found at the first "
@@ -2039,7 +2037,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1141
+#: random-bits.xml:1140
#, no-c-format
msgid ""
"After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login "
@@ -2047,7 +2045,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1147
+#: random-bits.xml:1146
#, no-c-format
msgid ""
"At this point the installer will use the provided information to establish "