diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW/partitioning.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW/partitioning.po | 118 |
1 files changed, 63 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/zh_TW/partitioning.po b/po/zh_TW/partitioning.po index a0918796a..6fee94ceb 100644 --- a/po/zh_TW/partitioning.po +++ b/po/zh_TW/partitioning.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-19 13:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-28 19:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 13:23+0800\n" "Last-Translator: Lin, Shu-Fen<satashiohno@gmail.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n" @@ -955,30 +955,21 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "One of these programs will be run by default when you select " -"<guimenuitem>Partition a Hard Disk</guimenuitem>. If the one which is run by " -"default isn't the one you want, quit the partitioner, go to the shell " -"(<userinput>tty2</userinput>) by pressing <keycap>Alt</keycap> and " -"<keycap>F2</keycap> keys together, and manually type in the name of the " -"program you want to use (and arguments, if any). Then skip the " -"<guimenuitem>Partition a Hard Disk</guimenuitem> step in <command>debian-" -"installer</command> and continue to the next step." +"<guimenuitem>Partition disks</guimenuitem> (or similar). It may be possible " +"to use a different partitioning tool from the command line on VT2, but this " +"is not recommended." msgstr "" -"當您選擇 <guimenuitem>對硬碟進行分割</guimenuitem> 時,有一程式預設會啟動。如" -"果預設啟動的那個不是您所想要的,退出分割區程式,在 shell (<userinput>tty2</" -"userinput>) 下按下 <keycap>Alt</keycap> 以及 <keycap>F2</keycap>,並且手動輸" -"入您想使用的程式名稱(以及可能的參數)。然後跳過 <guimenuitem>對硬碟進行分割</" -"guimenuitem> 步驟至 <command>debian-installer</command> ,並繼續進行下一步。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:583 -#, no-c-format +#: partitioning.xml:579 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you will be working with more than 20 partitions on your ide disk, you " "will need to create devices for partitions 21 and beyond. The next step of " "initializing the partition will fail unless a proper device is present. As " "an example, here are commands you can use in <userinput>tty2</userinput> or " -"under Execute A Shell to add a device so the 21st partition can be " -"initialized: <informalexample><screen>\n" +"under <guimenuitem>Execute a shell</guimenuitem> to add a device so the 21st " +"partition can be initialized: <informalexample><screen>\n" "# cd /dev\n" "# mknod hda21 b 3 21\n" "# chgrp disk hda21\n" @@ -1011,7 +1002,7 @@ msgstr "" "<quote>Bootable</quote>。</phrase>" #. Tag: para -#: partitioning.xml:602 +#: partitioning.xml:598 #, no-c-format msgid "" "One key point when partitioning for Mac type disks is that the swap " @@ -1028,14 +1019,14 @@ msgstr "" # index.docbook:612, index.docbook:672, index.docbook:696, index.docbook:793, index.docbook:912, index.docbook:989 #. Tag: title -#: partitioning.xml:618 partitioning.xml:678 partitioning.xml:702 -#: partitioning.xml:798 partitioning.xml:917 partitioning.xml:994 +#: partitioning.xml:614 partitioning.xml:674 partitioning.xml:698 +#: partitioning.xml:794 partitioning.xml:913 partitioning.xml:990 #, no-c-format msgid "Partitioning for &arch-title;" msgstr "為 &arch-title; 分割" #. Tag: para -#: partitioning.xml:619 +#: partitioning.xml:615 #, no-c-format msgid "" "Booting Debian from the SRM console (the only disk boot method supported by " @@ -1055,7 +1046,7 @@ msgstr "" "此分割區刪除。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:630 +#: partitioning.xml:626 #, no-c-format msgid "" "If you have chosen to use <command>fdisk</command> to partition your disk, " @@ -1067,7 +1058,7 @@ msgstr "" "磁碟標籤,您必須使用 <quote>b</quote> 命令進入磁碟標籤模式。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:637 +#: partitioning.xml:633 #, no-c-format msgid "" "Unless you wish to use the disk you are partitioning from Tru64 Unix or one " @@ -1086,7 +1077,7 @@ msgstr "" "<command>aboot</command> 時,分割區會被一個開機區塊覆蓋。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:648 +#: partitioning.xml:644 #, no-c-format msgid "" "Also, because <command>aboot</command> is written to the first few sectors " @@ -1107,7 +1098,7 @@ msgstr "" "command>,這樣一來較為方便。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:660 +#: partitioning.xml:656 #, no-c-format msgid "" "For ARC installations, you should make a small FAT partition at the " @@ -1125,7 +1116,7 @@ msgstr "" "<command>mkdosfs</command> ,然後再嘗試安裝 boot loader 。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:679 +#: partitioning.xml:675 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "PALO, the HPPA boot loader, requires a partition of type <quote>F0</quote> " @@ -1151,7 +1142,7 @@ msgstr "" "應該足夠。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:703 +#: partitioning.xml:699 #, no-c-format msgid "" "If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and " @@ -1167,7 +1158,7 @@ msgstr "" "分割後只需選擇該分割區,即可更改其大小。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:712 +#: partitioning.xml:708 #, no-c-format msgid "" "The PC BIOS generally adds additional constraints for disk partitioning. " @@ -1187,7 +1178,7 @@ msgstr "" "但是這一節會有一個簡單的介紹,來幫助在大部分情況下進行規劃。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:723 +#: partitioning.xml:719 #, no-c-format msgid "" "<quote>Primary</quote> partitions are the original partitioning scheme for " @@ -1205,7 +1196,7 @@ msgstr "" "有一個延伸分割區。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:734 +#: partitioning.xml:730 #, no-c-format msgid "" "Linux limits the partitions per drive to 15 partitions for SCSI disks (3 " @@ -1221,7 +1212,7 @@ msgstr "" "20 個的分割區,除非您先為這些分割區手動建立裝置檔案。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:744 +#: partitioning.xml:740 #, no-c-format msgid "" "If you have a large IDE disk, and are using neither LBA addressing, nor " @@ -1235,7 +1226,7 @@ msgstr "" "硬碟第一個 1024 磁柱內。(在沒有 BIOS 轉換的情況下,大約有 524MB)。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:752 +#: partitioning.xml:748 #, no-c-format msgid "" "This restriction doesn't apply if you have a BIOS newer than around " @@ -1259,7 +1250,7 @@ msgstr "" "為 Linux 不使用 BIOS 來存取硬碟。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:766 +#: partitioning.xml:762 #, no-c-format msgid "" "If you have a large disk, you might have to use cylinder translation " @@ -1279,7 +1270,7 @@ msgstr "" "換後</emphasis> 的 1024 磁柱內。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:778 +#: partitioning.xml:774 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The recommended way of accomplishing this is to create a small " @@ -1299,7 +1290,7 @@ msgstr "" "轉換,甚至也不管您的 BIOS 是否支援高容量硬碟的存取。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:800 +#: partitioning.xml:796 #, no-c-format msgid "" "The <command>partman</command> disk partitioner is the default partitioning " @@ -1313,13 +1304,13 @@ msgstr "" "<command>parted</command> 來進行磁碟分割的。" #. Tag: title -#: partitioning.xml:812 +#: partitioning.xml:808 #, no-c-format msgid "EFI Recognized Formats" msgstr "EFI 能夠識別的格式" #. Tag: para -#: partitioning.xml:813 +#: partitioning.xml:809 #, no-c-format msgid "" "The IA64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) formats, " @@ -1336,7 +1327,7 @@ msgstr "" "DOS 分區表。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:825 +#: partitioning.xml:821 #, no-c-format msgid "" "The automatic partitioning recipes for <command>partman</command> allocate " @@ -1351,7 +1342,7 @@ msgstr "" "區。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:833 +#: partitioning.xml:829 #, no-c-format msgid "" "The <command>partman</command> partitioner will handle most disk layouts. " @@ -1396,13 +1387,13 @@ msgstr "" "掃瞄壞磁區。" #. Tag: title -#: partitioning.xml:858 +#: partitioning.xml:854 #, no-c-format msgid "Boot Loader Partition Requirements" msgstr " boot loader 分割區需求" #. Tag: para -#: partitioning.xml:860 +#: partitioning.xml:856 #, no-c-format msgid "" "ELILO, the ia64 boot loader, requires a partition containing a FAT file " @@ -1417,7 +1408,7 @@ msgstr "" "最好是 128MB 。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:869 +#: partitioning.xml:865 #, no-c-format msgid "" "The EFI Boot Manager and the EFI Shell fully support the GPT table so the " @@ -1439,7 +1430,7 @@ msgstr "" "後一個分割區末尾留下足夠的磁盤空間,來加入一個 EFI 分區。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:884 +#: partitioning.xml:880 #, no-c-format msgid "" "It is strongly recommended that you allocate the EFI boot partition on the " @@ -1449,13 +1440,13 @@ msgstr "" "碟上。" #. Tag: title -#: partitioning.xml:893 +#: partitioning.xml:889 #, no-c-format msgid "EFI Diagnostic Partitions" msgstr "EFI 診斷分割區" #. Tag: para -#: partitioning.xml:895 +#: partitioning.xml:891 #, no-c-format msgid "" "The EFI firmware is significantly more sophisticated than the usual BIOS " @@ -1474,7 +1465,7 @@ msgstr "" "的時候。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:918 +#: partitioning.xml:914 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "SGI machines require an SGI disk label in order to make the system bootable " @@ -1490,13 +1481,13 @@ msgstr "" "的尺寸。注意 volume header 必須從 0 號磁區開始。" #. Tag: title -#: partitioning.xml:935 +#: partitioning.xml:931 #, no-c-format msgid "Partitioning Newer PowerMacs" msgstr "較新的 PowerMacs 分割區" #. Tag: para -#: partitioning.xml:936 +#: partitioning.xml:932 #, no-c-format msgid "" "If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a special " @@ -1518,7 +1509,7 @@ msgstr "" "令。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:949 +#: partitioning.xml:945 #, no-c-format msgid "" "The special partition type Apple_Bootstrap is required to prevent MacOS from " @@ -1529,7 +1520,7 @@ msgstr "" "因為要使 OpenFirmware 能夠自動啟動 MacOS 需要對分割區做一些特殊修改。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:956 +#: partitioning.xml:952 #, no-c-format msgid "" "Note that the bootstrap partition is only meant to hold 3 very small files: " @@ -1546,7 +1537,7 @@ msgstr "" "可以用來管理這個分割區。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:966 +#: partitioning.xml:962 #, no-c-format msgid "" "In order for OpenFirmware to automatically boot &debian; the bootstrap " @@ -1565,7 +1556,7 @@ msgstr "" "之後順利使用(位於 1 號分割區)。請注意,這是邏輯順序而不是實際位址順序。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:978 +#: partitioning.xml:974 #, no-c-format msgid "" "Apple disks normally have several small driver partitions. If you intend to " @@ -1580,7 +1571,7 @@ msgstr "" "盤。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:995 +#: partitioning.xml:991 #, no-c-format msgid "" "Make sure you create a <quote>Sun disk label</quote> on your boot disk. This " @@ -1593,7 +1584,7 @@ msgstr "" "<command>fdisk</command> 中使用<keycap>s</keycap> 鍵來建立 Sun 磁碟標籤。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:1003 +#: partitioning.xml:999 #, no-c-format msgid "" "Furthermore, on &arch-title; disks, make sure your first partition on your " @@ -1612,7 +1603,7 @@ msgstr "" "放置 Ext2 或者 UFS 分割區,它們將分割區表和開機磁區隔離開來。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:1014 +#: partitioning.xml:1010 #, no-c-format msgid "" "It is also advised that the third partition should be of type <quote>Whole " @@ -1625,6 +1616,23 @@ msgstr "" "<command>SILO</command> boot loader 工作良好。" #~ msgid "" +#~ "One of these programs will be run by default when you select " +#~ "<guimenuitem>Partition a Hard Disk</guimenuitem>. If the one which is run " +#~ "by default isn't the one you want, quit the partitioner, go to the shell " +#~ "(<userinput>tty2</userinput>) by pressing <keycap>Alt</keycap> and " +#~ "<keycap>F2</keycap> keys together, and manually type in the name of the " +#~ "program you want to use (and arguments, if any). Then skip the " +#~ "<guimenuitem>Partition a Hard Disk</guimenuitem> step in <command>debian-" +#~ "installer</command> and continue to the next step." +#~ msgstr "" +#~ "當您選擇 <guimenuitem>對硬碟進行分割</guimenuitem> 時,有一程式預設會啟" +#~ "動。如果預設啟動的那個不是您所想要的,退出分割區程式,在 shell " +#~ "(<userinput>tty2</userinput>) 下按下 <keycap>Alt</keycap> 以及 " +#~ "<keycap>F2</keycap>,並且手動輸入您想使用的程式名稱(以及可能的參數)。然後" +#~ "跳過 <guimenuitem>對硬碟進行分割</guimenuitem> 步驟至 <command>debian-" +#~ "installer</command> ,並繼續進行下一步。" + +#~ msgid "" #~ "The following is a list of important considerations regarding directories " #~ "and partitions." #~ msgstr "file:///home/jungle/doc/localstart.html" |