summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW/partitioning.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW/partitioning.po')
-rw-r--r--po/zh_TW/partitioning.po12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/zh_TW/partitioning.po b/po/zh_TW/partitioning.po
index 61aa13306..7113932df 100644
--- a/po/zh_TW/partitioning.po
+++ b/po/zh_TW/partitioning.po
@@ -108,13 +108,13 @@ msgstr "目錄樹"
#: partitioning.xml:68
#, no-c-format
msgid ""
-"&debian; adheres to the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem Hierarchy "
+"&debian-gnu; adheres to the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem Hierarchy "
"Standard</ulink> for directory and file naming. This standard allows users "
"and software programs to predict the location of files and directories. The "
"root level directory is represented simply by the slash <filename>/</"
"filename>. At the root level, all Debian systems include these directories:"
msgstr ""
-"&debian; 依照 <ulink url=\"&url-fhs-home;\">檔案系統層次標準 (Filesystem "
+"&debian-gnu; 依照 <ulink url=\"&url-fhs-home;\">檔案系統層次標準 (Filesystem "
"Hierarchy Standard)</ulink> 為目錄以及檔案命名。這個標準允許使用者以及軟體程"
"式預測檔案及目錄的位置。根層次目錄只是簡單表現為 <filename>/</filename>。在根"
"層次,所有的 Debian 系統包括這些目錄:"
@@ -1040,13 +1040,13 @@ msgid ""
"Linux limits the partitions per drive to 15 partitions for SCSI disks (3 "
"usable primary partitions, 12 logical partitions), and 63 partitions on an "
"IDE drive (3 usable primary partitions, 60 logical partitions). However the "
-"normal &debian; system provides only 20 devices for partitions, so you may "
+"normal &debian-gnu; system provides only 20 devices for partitions, so you may "
"not install on partitions higher than 20 unless you first manually create "
"devices for those partitions."
msgstr ""
"對於 SCSI 來說,Linux 限制每個磁碟最多有 15 個分割區( 3 個可用的主分割區,12 "
"個邏輯分割區)。對於 IDE 來說可以有 63 個分割區( 3 個可用的主分割區, 60 個邏"
-"輯分割區)。但是通常 &debian; 系統只支持 20 個分割區裝置,因此您不能安裝超過 "
+"輯分割區)。但是通常 &debian-gnu; 系統只支持 20 個分割區裝置,因此您不能安裝超過 "
"20 個的分割區,除非您先為這些分割區手動建立裝置檔案。"
#. Tag: para
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr ""
#: partitioning.xml:850
#, no-c-format
msgid ""
-"In order for OpenFirmware to automatically boot &debian; the bootstrap "
+"In order for OpenFirmware to automatically boot &debian-gnu; the bootstrap "
"partition should appear before other boot partitions on the disk, especially "
"MacOS boot partitions. The bootstrap partition should be the first one you "
"create. However, if you add a bootstrap partition later, you can use "
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgid ""
"(which is always partition 1). It's the logical map order, not the physical "
"address order, that counts."
msgstr ""
-"為了確保 OpenFirmware 能夠自動啟動 &debian;,開機磁區必須位於硬碟上其他開機磁"
+"為了確保 OpenFirmware 能夠自動啟動 &debian-gnu;,開機磁區必須位於硬碟上其他開機磁"
"區之前,特別是 MacOS 開機磁區。開機分割區應該是您第一個建立的分割區。但是,如"
"果您在之後新加入開機磁區,您可以使用 <command>mac-fdisk</command> 的 "
"<userinput>r</userinput> 命令來重新調整分割區順序,如此一來開機磁區就可以在此"