diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW/hardware.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW/hardware.po | 578 |
1 files changed, 304 insertions, 274 deletions
diff --git a/po/zh_TW/hardware.po b/po/zh_TW/hardware.po index 1c13b7c8b..33a70e895 100644 --- a/po/zh_TW/hardware.po +++ b/po/zh_TW/hardware.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-01 19:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-22 19:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 12:00+0800\n" "Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n" @@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "" "(flavors)</quote>的變種。" #. Tag: entry -#: hardware.xml:53 hardware.xml:186 +#: hardware.xml:53 hardware.xml:180 #, no-c-format msgid "Architecture" msgstr "架構" #. Tag: entry -#: hardware.xml:53 hardware.xml:186 +#: hardware.xml:53 hardware.xml:180 #, no-c-format msgid "&debian; Designation" msgstr "&debian; 命名" @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Flavor" msgstr "風味" #. Tag: entry -#: hardware.xml:60 hardware.xml:192 +#: hardware.xml:60 hardware.xml:186 #, no-c-format msgid "Intel x86-based" msgstr "Intel x86-based" @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "i386" msgstr "i386" #. Tag: entry -#: hardware.xml:67 hardware.xml:197 +#: hardware.xml:67 hardware.xml:191 #, no-c-format msgid "AMD64 & Intel 64" msgstr "" @@ -408,63 +408,51 @@ msgid "s390" msgstr "s390" #. Tag: entry -#: hardware.xml:157 hardware.xml:167 +#: hardware.xml:157 hardware.xml:164 #, no-c-format msgid "IPL from VM-reader and DASD" msgstr "IPL from VM-reader and DASD" #. Tag: entry -#: hardware.xml:158 hardware.xml:168 +#: hardware.xml:158 hardware.xml:165 #, no-c-format msgid "generic" msgstr "generic" #. Tag: entry -#: hardware.xml:160 hardware.xml:170 -#, no-c-format -msgid "IPL from tape" -msgstr "IPL from tape" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:161 hardware.xml:171 -#, no-c-format -msgid "tape" -msgstr "type" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:165 +#: hardware.xml:162 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "IBM S/390" msgid "64bit IBM S/390" msgstr "IBM S/390" #. Tag: entry -#: hardware.xml:166 +#: hardware.xml:163 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "s390" msgid "s390x" msgstr "s390" #. Tag: para -#: hardware.xml:176 +#: hardware.xml:170 #, no-c-format msgid "&debian; GNU/kFreeBSD &release; supports two architectures." msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:193 +#: hardware.xml:187 #, no-c-format msgid "kfreebsd-i386" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:198 +#: hardware.xml:192 #, no-c-format msgid "kfreebsd-amd64" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:203 +#: hardware.xml:197 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</" @@ -483,7 +471,7 @@ msgstr "" "debian.org/ports/\">Debian 移植</ulink>網頁。" #. Tag: para -#: hardware.xml:213 +#: hardware.xml:207 #, no-c-format msgid "" "The &arch-title; architecture only supports Intel Itanium processors and not " @@ -494,7 +482,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:223 +#: hardware.xml:217 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This is the first official release of &debian-gnu; for the &arch-title; " @@ -515,27 +503,27 @@ msgstr "" "進行討論。" #. Tag: title -#: hardware.xml:245 +#: hardware.xml:239 #, no-c-format msgid "CPU Support" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:246 +#: hardware.xml:240 #, no-c-format msgid "Both AMD64 and Intel 64 processors are supported." msgstr "" # index.docbook:224, index.docbook:683, index.docbook:780, index.docbook:799, index.docbook:842, index.docbook:884, index.docbook:938, index.docbook:1085, index.docbook:1491 #. Tag: title -#: hardware.xml:271 hardware.xml:362 hardware.xml:381 hardware.xml:464 -#: hardware.xml:522 hardware.xml:575 +#: hardware.xml:265 hardware.xml:356 hardware.xml:375 hardware.xml:458 +#: hardware.xml:516 hardware.xml:569 #, no-c-format msgid "CPU, Main Boards, and Video Support" msgstr "中央處理器,主機板和顯示的支援" #. Tag: para -#: hardware.xml:273 +#: hardware.xml:267 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Each distinct ARM architecture requires its own kernel. Because of this the " @@ -548,7 +536,7 @@ msgstr "" "emphasis> ARM CPU 使用,包括 xscale 在內。" #. Tag: para -#: hardware.xml:282 +#: hardware.xml:276 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, the " @@ -560,19 +548,19 @@ msgstr "" "支援 little-endian ARM 系統。" #. Tag: para -#: hardware.xml:290 +#: hardware.xml:284 #, fuzzy, no-c-format msgid "The supported platforms are:" msgstr "常見被支援的系統有" #. Tag: term -#: hardware.xml:297 +#: hardware.xml:291 #, no-c-format msgid "IOP32x" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:298 +#: hardware.xml:292 #, no-c-format msgid "" "Intel's I/O Processor (IOP) line is found in a number of products related to " @@ -584,13 +572,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:311 +#: hardware.xml:305 #, no-c-format msgid "Kirkwood" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:312 +#: hardware.xml:306 #, no-c-format msgid "" "Kirkwood is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM " @@ -604,13 +592,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:328 +#: hardware.xml:322 #, no-c-format msgid "Orion5x" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:329 +#: hardware.xml:323 #, no-c-format msgid "" "Orion is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, " @@ -623,13 +611,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:343 +#: hardware.xml:337 #, fuzzy, no-c-format msgid "<term>Versatile</term>" msgstr "<term>powerpc</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:344 +#: hardware.xml:338 #, no-c-format msgid "" "The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to " @@ -637,7 +625,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:363 +#: hardware.xml:357 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "There are two major support <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: PA-" @@ -653,7 +641,7 @@ msgstr "" "64 位元的使用環境。" #. Tag: para -#: hardware.xml:382 +#: hardware.xml:376 #, no-c-format msgid "" "Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink " @@ -665,13 +653,13 @@ msgstr "" # index.docbook:808, index.docbook:914 #. Tag: title -#: hardware.xml:390 hardware.xml:499 +#: hardware.xml:384 hardware.xml:493 #, no-c-format msgid "<title>CPU</title>" msgstr "<title>中央處理器</title>" #. Tag: para -#: hardware.xml:391 +#: hardware.xml:385 #, no-c-format msgid "" "Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers " @@ -681,7 +669,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:398 +#: hardware.xml:392 #, no-c-format msgid "" "However, &debian; GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run " @@ -704,7 +692,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:431 +#: hardware.xml:425 #, no-c-format msgid "" "If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel 64 families, " @@ -713,13 +701,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:440 +#: hardware.xml:434 #, no-c-format msgid "I/O Bus" msgstr "I/O 匯流排" #. Tag: para -#: hardware.xml:441 +#: hardware.xml:435 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to " @@ -733,7 +721,7 @@ msgstr "" "Local 匯流排(VLB, 有時稱為 VL 匯流排)。" #. Tag: para -#: hardware.xml:465 +#: hardware.xml:459 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " @@ -762,7 +750,7 @@ msgstr "" "<ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&architecture; 通信論壇</ulink>。" #. Tag: para -#: hardware.xml:500 +#: hardware.xml:494 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and " @@ -775,7 +763,7 @@ msgstr "" "心和一個 SB1250 晶片的 Broadcom BCM91250A 試用主機板的 SMP 模式。" #. Tag: para -#: hardware.xml:506 +#: hardware.xml:500 #, no-c-format msgid "" "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For " @@ -786,7 +774,7 @@ msgstr "" "little-endian MIPS,請閱讀 mipsel 架構的相關文件。" #. Tag: para -#: hardware.xml:523 +#: hardware.xml:517 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " @@ -814,13 +802,13 @@ msgstr "" "\"> debian-&architecture; 通信論壇</ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:551 +#: hardware.xml:545 #, no-c-format msgid "CPU/Machine types" msgstr "中央處理器/機器類型" #. Tag: para -#: hardware.xml:553 +#: hardware.xml:547 #, no-c-format msgid "" "All MIPS based Cobalt machines are supported with the exception of the Qube " @@ -828,19 +816,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:561 +#: hardware.xml:555 #, no-c-format msgid "Supported console options" msgstr "支援的控制台選項" #. Tag: para -#: hardware.xml:562 +#: hardware.xml:556 #, no-c-format msgid "Cobalt machines use 115200 bps." msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:576 +#: hardware.xml:570 #, no-c-format msgid "" "For &debian-gnu; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) and " @@ -848,13 +836,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:597 +#: hardware.xml:591 #, no-c-format msgid "Kernel Flavours" msgstr "核心風味" #. Tag: para -#: hardware.xml:599 +#: hardware.xml:593 #, no-c-format msgid "" "There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the CPU " @@ -862,36 +850,48 @@ msgid "" msgstr "在 &debian; 中有四種以處理器分類的 powerpc 核心:" #. Tag: term -#: hardware.xml:606 +#: hardware.xml:600 #, no-c-format msgid "<term>powerpc</term>" msgstr "<term>powerpc</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:607 +#: hardware.xml:601 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, 603, " -"604, 740, 750, and 7400 processors. All Apple PowerMac machines up to and " -"including the one marketed as G4 use one of these processors." +"This kernel flavour supports the PowerPC 601, 603, 604, 740, 750, and 7400 " +"processors. All Apple PowerMac machines up to and including the one marketed " +"as G4 use one of these processors." msgstr "" "大多數系統使用這種核心風味,它支援 PowerPC 601、 603、604、740、750 與 7400 " "處理器。所有 Apple Power Macintosh 以後的系統包括 G4 都使用這些處理器之一。" #. Tag: term -#: hardware.xml:617 +#: hardware.xml:611 +#, no-c-format +msgid "powerpc-smp" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:612 +#, no-c-format +msgid "All Apple PowerMac G4 SMP machines." +msgstr "" + +#. Tag: term +#: hardware.xml:620 #, fuzzy, no-c-format msgid "power64" msgstr "power4" #. Tag: para -#: hardware.xml:618 +#: hardware.xml:621 #, fuzzy, no-c-format msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:" msgstr "這種核心風味支援 Amiga Power-UP 系統。" #. Tag: para -#: hardware.xml:622 +#: hardware.xml:625 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known " @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "" "7044-270。" #. Tag: para -#: hardware.xml:628 +#: hardware.xml:631 #, no-c-format msgid "" "The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known " @@ -913,21 +913,28 @@ msgstr "" "630、650、655、670 和 690。" #. Tag: para -#: hardware.xml:633 +#: hardware.xml:636 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the POWER4 " -"architecture, and use this kernel flavour." +"Systems using the PPC970 processor (Apple G5, YDL PowerStation, IBM " +"Intellistation POWER 185) are also based on the POWER4 architecture, and use " +"this kernel flavour." msgstr "Apple G5 以 POWER4 為基礎架構,也是使用這種核心。" +#. Tag: para +#: hardware.xml:642 +#, no-c-format +msgid "Newer IBM systems using POWER5, POWER6, and POWER7 processors." +msgstr "" + #. Tag: title -#: hardware.xml:667 +#: hardware.xml:675 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture" msgstr "Power Macintosh (pmac) 子架構" #. Tag: para -#: hardware.xml:669 +#: hardware.xml:677 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Apple (and briefly a few other manufacturers — Power Computing, for " @@ -940,7 +947,7 @@ msgstr "" "OldWorld PCI 和 NewWorld。" #. Tag: para -#: hardware.xml:676 +#: hardware.xml:684 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI " @@ -953,7 +960,7 @@ msgstr "" "G3 系統也是 OldWorld 的。" #. Tag: para -#: hardware.xml:684 +#: hardware.xml:692 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored " @@ -968,7 +975,7 @@ msgstr "" "統。" #. Tag: para -#: hardware.xml:692 +#: hardware.xml:700 #, no-c-format msgid "" "Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www." @@ -983,386 +990,398 @@ msgstr "" # index.docbook:1240, index.docbook:1375, index.docbook:1419, index.docbook:1448 #. Tag: entry -#: hardware.xml:708 hardware.xml:843 hardware.xml:887 hardware.xml:916 +#: hardware.xml:716 hardware.xml:851 hardware.xml:895 hardware.xml:928 #, no-c-format msgid "Model Name/Number" msgstr "型號名稱/編號" #. Tag: entry -#: hardware.xml:709 +#: hardware.xml:717 #, no-c-format msgid "Generation" msgstr "世代" #. Tag: entry -#: hardware.xml:715 +#: hardware.xml:723 #, no-c-format msgid "Apple" msgstr "Apple" #. Tag: entry -#: hardware.xml:716 +#: hardware.xml:724 #, no-c-format msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading" msgstr "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading" # index.docbook:1249, index.docbook:1252, index.docbook:1255, index.docbook:1258, index.docbook:1261, index.docbook:1264, index.docbook:1267, index.docbook:1270, index.docbook:1273, index.docbook:1276, index.docbook:1279, index.docbook:1282, index.docbook:1285, index.docbook:1288, index.docbook:1291, index.docbook:1294 #. Tag: entry -#: hardware.xml:717 hardware.xml:720 hardware.xml:723 hardware.xml:726 -#: hardware.xml:729 hardware.xml:732 hardware.xml:735 hardware.xml:738 -#: hardware.xml:741 hardware.xml:744 hardware.xml:747 hardware.xml:750 -#: hardware.xml:753 hardware.xml:756 hardware.xml:759 hardware.xml:762 +#: hardware.xml:725 hardware.xml:728 hardware.xml:731 hardware.xml:734 +#: hardware.xml:737 hardware.xml:740 hardware.xml:743 hardware.xml:746 +#: hardware.xml:749 hardware.xml:752 hardware.xml:755 hardware.xml:758 +#: hardware.xml:761 hardware.xml:764 hardware.xml:767 hardware.xml:770 #, no-c-format msgid "NewWorld" msgstr "NewWorld" #. Tag: entry -#: hardware.xml:719 +#: hardware.xml:727 #, no-c-format msgid "iMac Summer 2000, Early 2001" msgstr "iMac Summer 2000, Early 2001" #. Tag: entry -#: hardware.xml:722 +#: hardware.xml:730 #, no-c-format msgid "iMac G5" msgstr "iMac G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:725 +#: hardware.xml:733 #, no-c-format msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" #. Tag: entry -#: hardware.xml:728 +#: hardware.xml:736 #, no-c-format msgid "iBook2" msgstr "iBook2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:731 +#: hardware.xml:739 #, no-c-format msgid "iBook G4" msgstr "iBook G4" #. Tag: entry -#: hardware.xml:734 +#: hardware.xml:742 #, no-c-format msgid "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3" msgstr "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:737 +#: hardware.xml:745 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" #. Tag: entry -#: hardware.xml:740 +#: hardware.xml:748 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:743 +#: hardware.xml:751 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" #. Tag: entry -#: hardware.xml:746 +#: hardware.xml:754 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G5" msgstr "Power Macintosh G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:749 +#: hardware.xml:757 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:752 +#: hardware.xml:760 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)" msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:755 +#: hardware.xml:763 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Titanium" msgstr "PowerBook G4 Titanium" #. Tag: entry -#: hardware.xml:758 +#: hardware.xml:766 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Aluminum" msgstr "PowerBook G4 Aluminum" #. Tag: entry -#: hardware.xml:761 +#: hardware.xml:769 #, no-c-format msgid "Xserve G5" msgstr "Xserve G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:764 +#: hardware.xml:772 #, no-c-format msgid "Performa 4400, 54xx, 5500" msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500" # index.docbook:1297, index.docbook:1300, index.docbook:1303, index.docbook:1306, index.docbook:1309, index.docbook:1312, index.docbook:1315, index.docbook:1318, index.docbook:1321, index.docbook:1324, index.docbook:1327, index.docbook:1330, index.docbook:1336, index.docbook:1339, index.docbook:1345, index.docbook:1351, index.docbook:1357 #. Tag: entry -#: hardware.xml:765 hardware.xml:768 hardware.xml:771 hardware.xml:774 -#: hardware.xml:777 hardware.xml:780 hardware.xml:783 hardware.xml:786 -#: hardware.xml:789 hardware.xml:792 hardware.xml:795 hardware.xml:798 -#: hardware.xml:804 hardware.xml:807 hardware.xml:813 hardware.xml:819 -#: hardware.xml:825 +#: hardware.xml:773 hardware.xml:776 hardware.xml:779 hardware.xml:782 +#: hardware.xml:785 hardware.xml:788 hardware.xml:791 hardware.xml:794 +#: hardware.xml:797 hardware.xml:800 hardware.xml:803 hardware.xml:806 +#: hardware.xml:812 hardware.xml:815 hardware.xml:821 hardware.xml:827 +#: hardware.xml:833 #, no-c-format msgid "OldWorld" msgstr "OldWorld" #. Tag: entry -#: hardware.xml:767 +#: hardware.xml:775 #, no-c-format msgid "Performa 6360, 6400, 6500" msgstr "Performa 6360, 6400, 6500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:770 +#: hardware.xml:778 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 4400, 5400" msgstr "Power Macintosh 4400, 5400" #. Tag: entry -#: hardware.xml:773 +#: hardware.xml:781 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:776 +#: hardware.xml:784 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:779 +#: hardware.xml:787 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 9500, 9600" msgstr "Power Macintosh 9500, 9600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:782 +#: hardware.xml:790 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower" msgstr "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower" #. Tag: entry -#: hardware.xml:785 +#: hardware.xml:793 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One" msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One" #. Tag: entry -#: hardware.xml:788 +#: hardware.xml:796 #, no-c-format msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500" msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:791 +#: hardware.xml:799 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:794 +#: hardware.xml:802 #, no-c-format msgid "Twentieth Anniversary Macintosh" msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh" #. Tag: entry -#: hardware.xml:797 +#: hardware.xml:805 #, no-c-format msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:802 +#: hardware.xml:810 #, no-c-format msgid "Power Computing" msgstr "Power Computing" #. Tag: entry -#: hardware.xml:803 +#: hardware.xml:811 #, no-c-format msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" #. Tag: entry -#: hardware.xml:806 +#: hardware.xml:814 #, no-c-format msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve" msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve" #. Tag: entry -#: hardware.xml:811 +#: hardware.xml:819 #, no-c-format msgid "UMAX" msgstr "UMAX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:812 +#: hardware.xml:820 #, no-c-format msgid "C500, C600, J700, S900" msgstr "C500, C600, J700, S900" #. Tag: entry -#: hardware.xml:817 +#: hardware.xml:825 #, no-c-format msgid "<entry>APS</entry>" msgstr "<entry>APS</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:818 +#: hardware.xml:826 #, no-c-format msgid "APS Tech M*Power 604e/2000" msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000" # index.docbook:1355, index.docbook:1381 #. Tag: entry -#: hardware.xml:823 hardware.xml:849 +#: hardware.xml:831 hardware.xml:857 #, no-c-format msgid "Motorola" msgstr "Motorola" #. Tag: entry -#: hardware.xml:824 +#: hardware.xml:832 #, no-c-format msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" #. Tag: title -#: hardware.xml:833 +#: hardware.xml:841 #, no-c-format msgid "PReP subarchitecture" msgstr "PReP 子架構" #. Tag: entry -#: hardware.xml:850 +#: hardware.xml:858 #, no-c-format msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" #. Tag: entry -#: hardware.xml:852 +#: hardware.xml:860 #, no-c-format msgid "MPC 7xx, 8xx" msgstr "MPC 7xx, 8xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:854 +#: hardware.xml:862 #, no-c-format msgid "MTX, MTX+" msgstr "MTX, MTX+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:856 +#: hardware.xml:864 #, no-c-format msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:858 +#: hardware.xml:866 #, no-c-format msgid "MCP(N)750" msgstr "MCP(N)750" # index.docbook:1394, index.docbook:1425 #. Tag: entry -#: hardware.xml:862 hardware.xml:893 +#: hardware.xml:870 hardware.xml:901 #, no-c-format msgid "IBM RS/6000" msgstr "IBM RS/6000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:863 +#: hardware.xml:871 #, no-c-format msgid "40P, 43P" msgstr "40P, 43P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:865 +#: hardware.xml:873 #, no-c-format msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)" msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:867 +#: hardware.xml:875 #, no-c-format msgid "6030, 7025, 7043" msgstr "6030, 7025, 7043" #. Tag: entry -#: hardware.xml:869 +#: hardware.xml:877 #, no-c-format msgid "p640" msgstr "p640" #. Tag: title -#: hardware.xml:877 +#: hardware.xml:885 #, fuzzy, no-c-format -#| msgid "CHRP subarchitecture" -msgid "CHRP subarchitecture (unsupported)" -msgstr "CHRP 子架構" +#| msgid "PReP subarchitecture" +msgid "CHRP subarchitecture" +msgstr "PReP 子架構" #. Tag: entry -#: hardware.xml:894 +#: hardware.xml:902 #, no-c-format msgid "B50, 43P-150, 44P" msgstr "B50, 43P-150, 44P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:897 +#: hardware.xml:905 #, no-c-format msgid "Genesi" msgstr "Genesi" #. Tag: entry -#: hardware.xml:898 +#: hardware.xml:906 #, no-c-format msgid "Pegasos I, Pegasos II" msgstr "Pegasos I, Pegasos II" +#. Tag: entry +#: hardware.xml:909 +#, no-c-format +msgid "Fixstars" +msgstr "" + +#. Tag: entry +#: hardware.xml:910 +#, no-c-format +msgid "YDL PowerStation" +msgstr "" + #. Tag: title -#: hardware.xml:906 +#: hardware.xml:918 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "APUS subarchitecture" msgid "APUS subarchitecture (unsupported)" msgstr "APUS 子架構" #. Tag: entry -#: hardware.xml:922 +#: hardware.xml:934 #, no-c-format msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)" msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:923 +#: hardware.xml:935 #, no-c-format msgid "A1200, A3000, A4000" msgstr "A1200, A3000, A4000" #. Tag: title -#: hardware.xml:931 +#: hardware.xml:943 #, no-c-format msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:933 +#: hardware.xml:945 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The " @@ -1386,13 +1405,13 @@ msgstr "" "nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>。" #. Tag: title -#: hardware.xml:970 +#: hardware.xml:982 #, fuzzy, no-c-format msgid "Non-PowerPC Macs" msgstr "PowerMac" #. Tag: para -#: hardware.xml:972 +#: hardware.xml:984 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</" @@ -1407,7 +1426,7 @@ msgstr "" "或 Quadra 950。Apple iMac PowerPC 之前的機型是 4 位數字。" #. Tag: para -#: hardware.xml:981 +#: hardware.xml:993 #, no-c-format msgid "" "This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, " @@ -1418,7 +1437,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:989 +#: hardware.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs " @@ -1427,14 +1446,14 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1005 +#: hardware.xml:1017 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "S/390 and zSeries machine types" msgid "zSeries and System z machine types" msgstr "S/390 與 zSeries 機器類型" #. Tag: para -#: hardware.xml:1006 +#: hardware.xml:1018 #, no-c-format msgid "" "Since &debian; Squeeze, support for booting in ESA/390 mode was dropped. " @@ -1449,13 +1468,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1023 +#: hardware.xml:1035 #, no-c-format msgid "PAV and HyperPAV" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1024 +#: hardware.xml:1036 #, no-c-format msgid "" "PAV and HyperPAV are supported transparently, multipathing is not needed to " @@ -1466,13 +1485,13 @@ msgstr "" # index.docbook:224, index.docbook:683, index.docbook:780, index.docbook:799, index.docbook:842, index.docbook:884, index.docbook:938, index.docbook:1085, index.docbook:1491 #. Tag: title -#: hardware.xml:1040 +#: hardware.xml:1052 #, fuzzy, no-c-format msgid "CPU and Main Boards Support" msgstr "中央處理器,主機板和顯示的支援" #. Tag: para -#: hardware.xml:1041 +#: hardware.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, " @@ -1482,13 +1501,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:1052 +#: hardware.xml:1064 #, no-c-format msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1054 +#: hardware.xml:1066 #, no-c-format msgid "" "None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a " @@ -1498,7 +1517,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1061 +#: hardware.xml:1073 #, no-c-format msgid "" "The last &debian; release to support sparc32 was Etch, but even then only " @@ -1507,13 +1526,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:1071 +#: hardware.xml:1083 #, fuzzy, no-c-format msgid "<term>sun4u</term>" msgstr "<term>apus</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1073 +#: hardware.xml:1085 #, no-c-format msgid "" "This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the " @@ -1525,13 +1544,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:1086 +#: hardware.xml:1098 #, fuzzy, no-c-format msgid "<term>sun4v</term>" msgstr "<term>apus</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1088 +#: hardware.xml:1100 #, no-c-format msgid "" "This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines " @@ -1541,7 +1560,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1099 +#: hardware.xml:1111 #, no-c-format msgid "" "Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are " @@ -1549,13 +1568,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1108 +#: hardware.xml:1120 #, no-c-format msgid "Laptops" msgstr "筆記型電腦" #. Tag: para -#: hardware.xml:1109 +#: hardware.xml:1121 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Laptops are also supported. Laptops are often specialized or contain " @@ -1579,13 +1598,13 @@ msgstr "" # index.docbook:1624, index.docbook:1649, index.docbook:1672 #. Tag: title -#: hardware.xml:1126 hardware.xml:1146 hardware.xml:1174 hardware.xml:1197 +#: hardware.xml:1138 hardware.xml:1158 hardware.xml:1186 hardware.xml:1209 #, no-c-format msgid "Multiple Processors" msgstr "多處理器" #. Tag: para -#: hardware.xml:1127 +#: hardware.xml:1139 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -1602,7 +1621,7 @@ msgstr "" "擔,所以這並不會影響安裝。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1137 +#: hardware.xml:1149 #, no-c-format msgid "" "The standard &debian; &release; kernel image has been compiled with SMP " @@ -1610,7 +1629,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1148 +#: hardware.xml:1160 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -1626,7 +1645,7 @@ msgstr "" "擔,所以這並不會影響安裝。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1157 +#: hardware.xml:1169 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Having multiple processors in a computer was originally only an issue for " @@ -1641,7 +1660,7 @@ msgstr "" "擔,所以這並不會影響安裝。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1165 +#: hardware.xml:1177 #, no-c-format msgid "" "The 486 flavour of the &debian; kernel image packages for &arch-title; is " @@ -1649,7 +1668,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1175 +#: hardware.xml:1187 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -1664,7 +1683,7 @@ msgstr "" "使用第一個處理器。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1184 +#: hardware.xml:1196 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace " @@ -1687,7 +1706,7 @@ msgstr "" "</quote> 小節中選擇 <quote>&smp-config-option;</quote> 選項。</phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1198 +#: hardware.xml:1210 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -1704,7 +1723,7 @@ msgstr "" "理器。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1208 +#: hardware.xml:1220 #, no-c-format msgid "" "In order to take advantage of multiple processors, you should check to see " @@ -1713,7 +1732,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1214 +#: hardware.xml:1226 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You can also build your own customized kernel to support SMP.<phrase arch=" @@ -1728,13 +1747,13 @@ msgstr "" "</quote> 小節中選擇 <quote>&smp-config-option;</quote> 選項。</phrase>" #. Tag: title -#: hardware.xml:1225 +#: hardware.xml:1237 #, fuzzy, no-c-format msgid "Graphics Card Support" msgstr "圖形介面卡" #. Tag: para -#: hardware.xml:1226 +#: hardware.xml:1238 #, no-c-format msgid "" "&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the underlying " @@ -1750,7 +1769,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1239 +#: hardware.xml:1251 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Details on supported graphics cards and pointing devices can be found at " @@ -1763,13 +1782,13 @@ msgstr "" "XFree86 &x11ver; 版。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1244 +#: hardware.xml:1256 #, no-c-format msgid "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2." msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1249 +#: hardware.xml:1261 #, no-c-format msgid "" "Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. " @@ -1782,7 +1801,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1259 +#: hardware.xml:1271 #, no-c-format msgid "" "It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a " @@ -1799,13 +1818,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1281 +#: hardware.xml:1293 #, no-c-format msgid "Network Connectivity Hardware" msgstr "網路連接硬體" #. Tag: para -#: hardware.xml:1282 +#: hardware.xml:1294 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Almost any network interface card (NIC) supported by the &arch-kernel; " @@ -1819,7 +1838,7 @@ msgstr "" "ulink> 以瞭解詳細資訊。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1292 +#: hardware.xml:1304 #, no-c-format msgid "" "This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the " @@ -1827,61 +1846,61 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1298 +#: hardware.xml:1310 #, no-c-format msgid "Sun LANCE" msgstr "Sun LANCE" #. Tag: para -#: hardware.xml:1303 +#: hardware.xml:1315 #, no-c-format msgid "Sun Happy Meal" msgstr "Sun Happy Meal" #. Tag: para -#: hardware.xml:1308 +#: hardware.xml:1320 #, no-c-format msgid "Sun BigMAC" msgstr "Sun BigMAC" #. Tag: para -#: hardware.xml:1313 +#: hardware.xml:1325 #, no-c-format msgid "Sun QuadEthernet" msgstr "Sun QuadEthernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1318 +#: hardware.xml:1330 #, no-c-format msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet" msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1325 +#: hardware.xml:1337 #, no-c-format msgid "The list of supported network devices is:" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1330 +#: hardware.xml:1342 #, no-c-format msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)" msgstr "Channel to Channel (CTC) 和 ESCON connection (實際或模擬)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1335 +#: hardware.xml:1347 #, no-c-format msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet 和 OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1340 +#: hardware.xml:1352 #, no-c-format msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs" msgstr "QDIO 模式的 OSA-Express,HiperSockets 和 Guest-LANs" #. Tag: para -#: hardware.xml:1349 +#: hardware.xml:1361 #, no-c-format msgid "" "On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules " @@ -1889,19 +1908,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1354 +#: hardware.xml:1366 #, no-c-format msgid "ISDN is supported, but not during the installation." msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1361 +#: hardware.xml:1373 #, no-c-format msgid "Wireless Network Cards" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1362 +#: hardware.xml:1374 #, no-c-format msgid "" "Wireless networking is in general supported as well and a growing number of " @@ -1910,7 +1929,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1369 +#: hardware.xml:1381 #, no-c-format msgid "" "If firmware is needed, the installer will prompt you to load firmware. See " @@ -1919,7 +1938,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1374 +#: hardware.xml:1386 #, no-c-format msgid "" "Wireless NICs that are not supported by the official &arch-kernel; kernel " @@ -1928,7 +1947,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1379 +#: hardware.xml:1391 #, no-c-format msgid "" "If there is a problem with wireless and there is no other NIC you can use " @@ -1940,7 +1959,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1389 +#: hardware.xml:1401 #, no-c-format msgid "" "In some cases the driver you need may not be available as a &debian; " @@ -1952,13 +1971,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1403 +#: hardware.xml:1415 #, no-c-format msgid "Known Issues for &arch-title;" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1404 +#: hardware.xml:1416 #, no-c-format msgid "" "There are a couple of issues with specific network cards that are worth " @@ -1966,13 +1985,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1411 +#: hardware.xml:1423 #, no-c-format msgid "Conflict between tulip and dfme drivers" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1413 +#: hardware.xml:1425 #, no-c-format msgid "" "There are various PCI network cards that have the same PCI identification, " @@ -1984,7 +2003,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1423 +#: hardware.xml:1435 #, no-c-format msgid "" "This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip " @@ -1994,7 +2013,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1431 +#: hardware.xml:1443 #, no-c-format msgid "" "An alternative solution during the installation is to switch to a shell and " @@ -2006,13 +2025,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1444 +#: hardware.xml:1456 #, no-c-format msgid "Sun B100 blade" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1446 +#: hardware.xml:1458 #, no-c-format msgid "" "The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 " @@ -2020,13 +2039,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1461 +#: hardware.xml:1473 #, no-c-format msgid "Braille Displays" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1462 +#: hardware.xml:1474 #, no-c-format msgid "" "Support for braille displays is determined by the underlying support found " @@ -2038,13 +2057,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1476 +#: hardware.xml:1488 #, no-c-format msgid "Hardware Speech Synthesis" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1477 +#: hardware.xml:1489 #, no-c-format msgid "" "Support for hardware speech synthesis devices is determined by the " @@ -2058,13 +2077,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1497 +#: hardware.xml:1509 #, no-c-format msgid "Peripherals and Other Hardware" msgstr "周邊設備與其他硬體" #. Tag: para -#: hardware.xml:1498 +#: hardware.xml:1510 #, no-c-format msgid "" "&arch-kernel; supports a large variety of hardware devices such as mice, " @@ -2075,7 +2094,7 @@ msgstr "" "設備。然而,在安裝系統的時候並不需要其中的大部分設備。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1504 +#: hardware.xml:1516 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "USB hardware generally works fine. On some very old PC systems some USB " @@ -2087,7 +2106,7 @@ msgstr "" "linkend=\"usb-keyboard-config\"/>)。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1513 +#: hardware.xml:1525 #, no-c-format msgid "" "Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. " @@ -2098,7 +2117,7 @@ msgstr "" "DASD 上或者透過 NFS、HTTP、FTP 從網路上取得。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1519 +#: hardware.xml:1531 #, no-c-format msgid "" "The Cobalt RaQ has no support for additional devices but the Qube has one " @@ -2106,13 +2125,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1531 +#: hardware.xml:1543 #, no-c-format msgid "Devices Requiring Firmware" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1532 +#: hardware.xml:1544 #, no-c-format msgid "" "Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-" @@ -2126,7 +2145,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1543 +#: hardware.xml:1555 #, no-c-format msgid "" "On many older devices which require firmware to work, the firmware file was " @@ -2137,7 +2156,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1551 +#: hardware.xml:1563 #, no-c-format msgid "" "In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the " @@ -2149,7 +2168,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1560 +#: hardware.xml:1572 #, no-c-format msgid "" "However, this does not mean that such hardware cannot be used during an " @@ -2161,7 +2180,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1569 +#: hardware.xml:1581 #, no-c-format msgid "" "If the &d-i; prompts for a firmware file and you do not have this firmware " @@ -2174,13 +2193,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1586 +#: hardware.xml:1598 #, no-c-format msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;" msgstr "特別為 GNU/&arch-kernel; 採購硬體" #. Tag: para -#: hardware.xml:1588 +#: hardware.xml:1600 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "There are several vendors, who ship systems with Debian or other " @@ -2200,7 +2219,7 @@ msgstr "" "因為這些硬體都已經確保能被 GNU/Linux 很好地支援。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1596 +#: hardware.xml:1608 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the " @@ -2214,7 +2233,7 @@ msgstr "" "url=\"&url-windows-refund;\"></ulink> 以瞭解更多的資訊。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1604 +#: hardware.xml:1616 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you are purchasing a system with &arch-kernel; bundled, or " @@ -2230,13 +2249,13 @@ msgstr "" "支援對 &arch-kernel; 友好的硬體銷售商。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1615 +#: hardware.xml:1627 #, no-c-format msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware" msgstr "避免專有或封閉的硬體" #. Tag: para -#: hardware.xml:1616 +#: hardware.xml:1628 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for " @@ -2255,7 +2274,7 @@ msgstr "" "開的協議才能取用文件,以阻止我們發佈 &arch-kernel; 驅動程式原始碼。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1626 +#: hardware.xml:1638 #, no-c-format msgid "" "In many cases there are standards (or at least some de-facto standards) " @@ -2270,7 +2289,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1638 +#: hardware.xml:1650 #, no-c-format msgid "" "In other fields, among them e.g. printers, this is unfortunately not the " @@ -2284,7 +2303,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1649 +#: hardware.xml:1661 #, no-c-format msgid "" "Even if there is a vendor-provided closed-source driver for such hardware " @@ -2300,7 +2319,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1662 +#: hardware.xml:1674 #, no-c-format msgid "" "You can help improve this situation by encouraging manufacturers of closed " @@ -2309,13 +2328,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1677 +#: hardware.xml:1689 #, no-c-format msgid "Installation Media" msgstr "安裝媒介" #. Tag: para -#: hardware.xml:1679 +#: hardware.xml:1691 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This section will help you determine which different media types you can use " @@ -2330,13 +2349,13 @@ msgstr "" "要返回來參考本頁。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1689 +#: hardware.xml:1701 #, no-c-format msgid "Floppies" msgstr "軟碟" #. Tag: para -#: hardware.xml:1690 +#: hardware.xml:1702 #, no-c-format msgid "" "In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. " @@ -2347,19 +2366,19 @@ msgstr "" "(1440kB)軟碟。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1696 +#: hardware.xml:1708 #, no-c-format msgid "For CHRP, floppy support is currently broken." msgstr "對於 CHRP,軟碟已經被停止支援。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1703 +#: hardware.xml:1715 #, no-c-format msgid "CD-ROM/DVD-ROM" msgstr "CD-ROM/DVD-ROM" #. Tag: para -#: hardware.xml:1705 +#: hardware.xml:1717 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both " @@ -2376,19 +2395,19 @@ msgstr "" "IDE/ATAPI 的老式非標準 CD-ROM 光碟機。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1711 +#: hardware.xml:1723 #, no-c-format msgid "CD-ROM based installation is supported for most architectures." msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1715 +#: hardware.xml:1727 #, no-c-format msgid "On PCs SATA, IDE/ATAPI and SCSI CD-ROMs are supported." msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1719 +#: hardware.xml:1731 #, no-c-format msgid "" "USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are " @@ -2398,13 +2417,13 @@ msgstr "" "援。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1724 +#: hardware.xml:1736 #, no-c-format msgid "IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines." msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1728 +#: hardware.xml:1740 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of " @@ -2421,13 +2440,13 @@ msgstr "" "<quote>Unix</quote> 或 <quote>512</quote> 的位置上。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1742 +#: hardware.xml:1754 #, no-c-format msgid "USB Memory Stick" msgstr "USB 隨身碟" #. Tag: para -#: hardware.xml:1744 +#: hardware.xml:1756 #, no-c-format msgid "" "USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and " @@ -2439,13 +2458,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1756 +#: hardware.xml:1768 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "網路" #. Tag: para -#: hardware.xml:1758 +#: hardware.xml:1770 #, no-c-format msgid "" "The network can be used during the installation to retrieve files needed for " @@ -2458,7 +2477,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1768 +#: hardware.xml:1780 #, no-c-format msgid "" "You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the " @@ -2472,7 +2491,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1781 +#: hardware.xml:1793 #, no-c-format msgid "" "Diskless installation, using network booting from a local area network and " @@ -2482,13 +2501,13 @@ msgstr "" "選擇。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1790 +#: hardware.xml:1802 #, no-c-format msgid "Hard Disk" msgstr "硬碟" #. Tag: para -#: hardware.xml:1792 +#: hardware.xml:1804 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Booting the installation system directly from a hard disk is another " @@ -2504,7 +2523,7 @@ msgstr "" "載入安裝程式。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1799 +#: hardware.xml:1811 #, no-c-format msgid "" "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you " @@ -2514,13 +2533,13 @@ msgstr "" "區 (UFS slices) 進行安裝。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1808 +#: hardware.xml:1820 #, no-c-format msgid "Un*x or GNU system" msgstr "Un*x 或 GNU 系統" #. Tag: para -#: hardware.xml:1810 +#: hardware.xml:1822 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you are running another Unix-like system, you could use it to install " @@ -2537,13 +2556,13 @@ msgstr "" "upgrade\"/>。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1823 +#: hardware.xml:1835 #, no-c-format msgid "Supported Storage Systems" msgstr "支援的儲存系統" #. Tag: para -#: hardware.xml:1825 +#: hardware.xml:1837 #, no-c-format msgid "" "The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the " @@ -2551,7 +2570,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1829 +#: hardware.xml:1841 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Generally, the &debian; installation system includes support for IDE (also " @@ -2564,7 +2583,7 @@ msgstr "" "extensions (VFAT)、 NTFS、以及其他一些格式。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1846 +#: hardware.xml:1858 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -2586,7 +2605,7 @@ msgstr "" "ulink>以瞭解更多關於 Linux 核心支援 SPARC 硬體的情況。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1879 +#: hardware.xml:1891 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -2597,7 +2616,7 @@ msgstr "" "援 CHRP 系統上的軟碟。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1885 +#: hardware.xml:1897 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -2608,7 +2627,7 @@ msgstr "" "援軟碟機。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1891 +#: hardware.xml:1903 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -2616,7 +2635,7 @@ msgid "" msgstr "所有 Linux 核心支援的儲存系統也都被開機系統所支援。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1896 +#: hardware.xml:1908 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -2628,13 +2647,13 @@ msgstr "" "援。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1913 +#: hardware.xml:1925 #, no-c-format msgid "Memory and Disk Space Requirements" msgstr "記憶體與硬碟空間的需求" #. Tag: para -#: hardware.xml:1915 +#: hardware.xml:1927 #, no-c-format msgid "" "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " @@ -2644,7 +2663,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1922 +#: hardware.xml:1934 #, no-c-format msgid "" "Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> <para> " @@ -2656,6 +2675,17 @@ msgid "" "is only advised for experienced users." msgstr "" +#~ msgid "IPL from tape" +#~ msgstr "IPL from tape" + +#~ msgid "tape" +#~ msgstr "type" + +#, fuzzy +#~| msgid "CHRP subarchitecture" +#~ msgid "CHRP subarchitecture (unsupported)" +#~ msgstr "CHRP 子架構" + #, fuzzy #~| msgid "<entry>powerpc</entry>" #~ msgid "<entry morerows=\"1\">powerpc</entry>" |