diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW/boot-installer.po | 241 |
1 files changed, 121 insertions, 120 deletions
diff --git a/po/zh_TW/boot-installer.po b/po/zh_TW/boot-installer.po index 37f4c63ee..de5e17f9b 100644 --- a/po/zh_TW/boot-installer.po +++ b/po/zh_TW/boot-installer.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-31 19:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-01 11:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 14:56+0800\n" "Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n" @@ -1083,10 +1083,10 @@ msgstr "" msgid "" "If you intend to use the hard drive only for booting and then download " "everything over the network, you should download the <filename>netboot/" -"debian-installer/i386/initrd.gz</filename> file and its corresponding kernel " -"<filename>netboot/debian-installer/i386/linux</filename>. This will allow " -"you to repartition the hard disk from which you boot the installer, although " -"you should do so with care." +"debian-installer/&architecture;/initrd.gz</filename> file and its " +"corresponding kernel <filename>netboot/debian-installer/&architecture;/" +"linux</filename>. This will allow you to repartition the hard disk from " +"which you boot the installer, although you should do so with care." msgstr "" "如果您只想用硬碟開機,然後從網路下載其他檔案,您需要下載 <filename>netboot/" "debian-installer/i386/initrd.gz</filename> 及其對應的核心。這將允許您重新分割" @@ -1132,9 +1132,7 @@ msgstr "" msgid "" "image=/boot/newinstall/vmlinuz\n" " label=newinstall\n" -" initrd=/boot/newinstall/initrd.gz\n" -" root=/dev/ram0\n" -" append=\"ramdisk_size=12000\"" +" initrd=/boot/newinstall/initrd.gz" msgstr "" "image=/boot/newinstall/vmlinuz\n" " label=newinstall\n" @@ -1167,7 +1165,7 @@ msgid "" "directory (sometimes in the <filename>/boot/boot/grub/</filename>), add the " "following lines: <informalexample><screen>\n" "title New Install\n" -"kernel (hd0,0)/boot/newinstall/vmlinuz root=/dev/ram0 ramdisk_size=12000\n" +"kernel (hd0,0)/boot/newinstall/vmlinuz\n" "initrd (hd0,0)/boot/newinstall/initrd.gz\n" "</screen></informalexample> and reboot." msgstr "" @@ -1253,7 +1251,7 @@ msgid "" "with the <emphasis>root=</emphasis> boot argument, giving the device that " "the ide-floppy driver maps the device to. For example, if your LS-120 drive " "is connected as the first IDE device (master) on the second cable, you enter " -"<userinput>linux root=/dev/hdc</userinput> at the boot prompt." +"<userinput>install root=/dev/hdc</userinput> at the boot prompt." msgstr "" "如果想在 LS-120 磁碟機 (ATAPI 版本) 使用這些軟碟,您需要指定這些軟碟設備的虛" "擬位址。這個可以透過 <emphasis>root=</emphasis> 開機參數來指定映射的 ide-" @@ -1411,8 +1409,8 @@ msgid "" "Information on available boot methods and on boot parameters which might be " "useful can be found by pressing <keycap>F2</keycap> through <keycap>F8</" "keycap>. If you add any parameters to the boot command line, be sure to type " -"the boot method (the default is <userinput>linux</userinput>) and a space " -"before the first parameter (e.g., <userinput>linux fb=false</userinput>)." +"the boot method (the default is <userinput>install</userinput>) and a space " +"before the first parameter (e.g., <userinput>install fb=false</userinput>)." msgstr "" "有關開機參數的資訊可能會很有用。它可以透過 <keycap>F3</keycap> 到 <phrase " "condition=\"sarge\"><keycap>F7</keycap></phrase><phrase condition=\"etch" @@ -3658,7 +3656,7 @@ msgstr "" "所引起的問題。" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3007 boot-installer.xml:3171 +#: boot-installer.xml:3007 boot-installer.xml:3173 #, no-c-format msgid "netcfg/disable_dhcp" msgstr "netcfg/disable_dhcp" @@ -3793,17 +3791,20 @@ msgstr "ramdisk_size" #. Tag: para #: boot-installer.xml:3091 #, no-c-format -msgid "If you are using a 2.2.x kernel, you may need to set &ramdisksize;." -msgstr "如果您在使用 2.2.x 核心,也許需要設定 &ramdisksize;。" +msgid "" +"This parameter should already be set to a correct value where needed; set it " +"only it you see errors during the boot that indicate the ramdisk could not " +"be loaded completely. The value is in kB." +msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3099 +#: boot-installer.xml:3101 #, no-c-format msgid "mouse/left" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3100 +#: boot-installer.xml:3102 #, no-c-format msgid "" "For the gtk frontend (graphical installer), users can switch the mouse to " @@ -3812,13 +3813,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3109 +#: boot-installer.xml:3111 #, no-c-format msgid "directfb/hw-accel" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3110 +#: boot-installer.xml:3112 #, no-c-format msgid "" "For the gtk frontend (graphical installer), hardware acceleration in " @@ -3827,13 +3828,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3120 +#: boot-installer.xml:3122 #, no-c-format msgid "rescue/enable" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3121 +#: boot-installer.xml:3123 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> to enter rescue mode rather than " @@ -3841,13 +3842,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3132 +#: boot-installer.xml:3134 #, no-c-format msgid "Using boot parameters to answer questions" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3133 +#: boot-installer.xml:3135 #, no-c-format msgid "" "With some exceptions, a value can be set at the boot prompt for any question " @@ -3857,13 +3858,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3145 +#: boot-installer.xml:3147 #, fuzzy, no-c-format msgid "debian-installer/locale (locale)" msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3146 +#: boot-installer.xml:3148 #, no-c-format msgid "" "Can be used to set both the language and country for the installation. This " @@ -3873,13 +3874,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3157 +#: boot-installer.xml:3159 #, no-c-format msgid "anna/choose_modules (modules)" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3158 +#: boot-installer.xml:3160 #, no-c-format msgid "" "Can be used to automatically load installer components that are not loaded " @@ -3890,7 +3891,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3172 +#: boot-installer.xml:3174 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> if you want to disable DHCP and instead " @@ -3898,13 +3899,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3181 +#: boot-installer.xml:3183 #, no-c-format msgid "mirror/protocol (protocol)" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3182 +#: boot-installer.xml:3184 #, no-c-format msgid "" "By default the installer will use the http protocol to download files from " @@ -3916,13 +3917,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3195 +#: boot-installer.xml:3197 #, no-c-format msgid "tasksel:tasksel/first (tasks)" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3196 +#: boot-installer.xml:3198 #, no-c-format msgid "" "Can be used to select tasks that are not available from the interactive task " @@ -3931,13 +3932,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3209 +#: boot-installer.xml:3211 #, no-c-format msgid "Passing parameters to kernel modules" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3210 +#: boot-installer.xml:3212 #, no-c-format msgid "" "If drivers are compiled into the kernel, you can pass parameters to them as " @@ -3952,7 +3953,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3223 +#: boot-installer.xml:3225 #, no-c-format msgid "" "Note that it is now quite rare that parameters need to be passed to modules. " @@ -3962,7 +3963,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3230 +#: boot-installer.xml:3232 #, no-c-format msgid "" "The syntax to use to set parameters for modules is: " @@ -3976,25 +3977,25 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: boot-installer.xml:3240 +#: boot-installer.xml:3242 #, no-c-format msgid "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3252 +#: boot-installer.xml:3254 #, no-c-format msgid "Troubleshooting the Installation Process" msgstr "安裝過程中的障礙排除" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3257 +#: boot-installer.xml:3259 #, fuzzy, no-c-format msgid "CD-ROM Reliability" msgstr "軟碟的可靠性" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3258 +#: boot-installer.xml:3260 #, no-c-format msgid "" "Sometimes, especially with older CD-ROM drives, the installer may fail to " @@ -4004,7 +4005,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3265 +#: boot-installer.xml:3267 #, no-c-format msgid "" "There are a many different possible causes for these problems. We can only " @@ -4013,13 +4014,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3271 +#: boot-installer.xml:3273 #, no-c-format msgid "There are two very simple things that you should try first." msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3276 +#: boot-installer.xml:3278 #, no-c-format msgid "" "If the CD-ROM does not boot, check that it was inserted correctly and that " @@ -4027,7 +4028,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3282 +#: boot-installer.xml:3284 #, no-c-format msgid "" "If the installer fails to recognize a CD-ROM, try just running the option " @@ -4037,7 +4038,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3292 +#: boot-installer.xml:3294 #, no-c-format msgid "" "If this does not work, then try the suggestions in the subsections below. " @@ -4046,7 +4047,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3298 +#: boot-installer.xml:3300 #, no-c-format msgid "" "If you cannot get the installation working from CD-ROM, try one of the other " @@ -4054,13 +4055,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3306 +#: boot-installer.xml:3308 #, no-c-format msgid "Common issues" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3309 +#: boot-installer.xml:3311 #, no-c-format msgid "" "Some older CD-ROM drives do not support reading from discs that were burned " @@ -4068,7 +4069,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3315 +#: boot-installer.xml:3317 #, no-c-format msgid "" "If your system boots correctly from the CD-ROM, it does not necessarily mean " @@ -4077,7 +4078,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3322 +#: boot-installer.xml:3324 #, no-c-format msgid "" "Some older CD-ROM drives do not work correctly if <quote>direct memory " @@ -4085,19 +4086,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3333 +#: boot-installer.xml:3335 #, no-c-format msgid "How to investigate and maybe solve issues" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3334 +#: boot-installer.xml:3336 #, no-c-format msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below." msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3339 +#: boot-installer.xml:3341 #, no-c-format msgid "" "Check that your BIOS actually supports booting from CD-ROM (older systems " @@ -4105,7 +4106,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3345 +#: boot-installer.xml:3347 #, no-c-format msgid "" "If you downloaded an iso image, check that the md5sum of that image matches " @@ -4121,7 +4122,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: boot-installer.xml:3358 +#: boot-installer.xml:3360 #, no-c-format msgid "" "$ dd if=/dev/cdrom | \\\n" @@ -4135,7 +4136,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3363 +#: boot-installer.xml:3365 #, no-c-format msgid "" "If, after the installer has been booted successfully, the CD-ROM is not " @@ -4148,7 +4149,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3375 +#: boot-installer.xml:3377 #, no-c-format msgid "" "Switch to VT4 or view the contents of <filename>/var/log/syslog</filename> " @@ -4157,7 +4158,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3382 +#: boot-installer.xml:3384 #, no-c-format msgid "" "Check in the output of <command>dmesg</command> if your CD-ROM drive was " @@ -4175,7 +4176,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3396 +#: boot-installer.xml:3398 #, no-c-format msgid "" "Check that there is a device node for your CD-ROM drive under <filename>/dev/" @@ -4184,7 +4185,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3404 +#: boot-installer.xml:3406 #, no-c-format msgid "" "Use the <command>mount</command> command to check if the CD-ROM is already " @@ -4195,7 +4196,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3414 +#: boot-installer.xml:3416 #, no-c-format msgid "" "Check if DMA is currently enabled: <informalexample><screen>\n" @@ -4211,7 +4212,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3429 +#: boot-installer.xml:3431 #, no-c-format msgid "" "If there are any problems during the installation, try checking the " @@ -4221,13 +4222,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3444 +#: boot-installer.xml:3446 #, no-c-format msgid "Floppy Disk Reliability" msgstr "軟碟的可靠性" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3446 +#: boot-installer.xml:3448 #, no-c-format msgid "" "The biggest problem for people using floppy disks to install Debian seems to " @@ -4236,7 +4237,7 @@ msgstr "" "對於第一次安裝 Debian 的人來說,他們遇到的最大的問題很可能是軟碟的可靠性。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3451 +#: boot-installer.xml:3453 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by " @@ -4252,7 +4253,7 @@ msgstr "" "有關的 I/O 錯誤。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3460 +#: boot-installer.xml:3462 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you are having the installation stall at a particular floppy, the first " @@ -4267,7 +4268,7 @@ msgstr "" "的話甚至要在別的統上重寫這些軟碟。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3469 +#: boot-installer.xml:3471 #, no-c-format msgid "" "One user reports he had to write the images to floppy <emphasis>three</" @@ -4278,7 +4279,7 @@ msgstr "" "軟碟才算工作良好。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3475 +#: boot-installer.xml:3477 #, no-c-format msgid "" "Normally you should not have to download a floppy image again, but if you " @@ -4287,7 +4288,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3481 +#: boot-installer.xml:3483 #, no-c-format msgid "" "Other users have reported that simply rebooting a few times with the same " @@ -4298,13 +4299,13 @@ msgstr "" "為 硬體或者有缺陷的韌體軟碟驅動程式造成的。" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3490 +#: boot-installer.xml:3492 #, no-c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "開機設定" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3492 +#: boot-installer.xml:3494 #, no-c-format msgid "" "If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't " @@ -4317,19 +4318,7 @@ msgstr "" "內容。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3499 -#, no-c-format -msgid "" -"If you are booting with your own kernel instead of the one supplied with the " -"installer, be sure that <userinput>CONFIG_DEVFS</userinput> is set in your " -"kernel. The installer requires <userinput>CONFIG_DEVFS</userinput>." -msgstr "" -"如果開機時使用的是您自己的核心,而不是安裝程式提供的核心,請確定您的核心編有 " -"<userinput>CONFIG_DEVFS</userinput> 參數。安裝程式需要 " -"<userinput>CONFIG_DEVFS</userinput>。" - -#. Tag: para -#: boot-installer.xml:3506 +#: boot-installer.xml:3501 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then " @@ -4341,7 +4330,7 @@ msgstr "" "</phrase>" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3512 +#: boot-installer.xml:3507 #, no-c-format msgid "" "If you have a large amount of memory installed in your machine, more than " @@ -4354,13 +4343,13 @@ msgstr "" "<userinput>mem=512m</userinput>。" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3523 boot-installer.xml:3608 +#: boot-installer.xml:3518 boot-installer.xml:3603 #, no-c-format msgid "Common &arch-title; Installation Problems" msgstr "常見的 &arch-title; 安裝問題" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3524 +#: boot-installer.xml:3519 #, no-c-format msgid "" "There are some common installation problems that can be solved or avoided by " @@ -4368,7 +4357,7 @@ msgid "" msgstr "傳入某些啟動參數可以解決或避免一些常見的安裝問題。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3529 +#: boot-installer.xml:3524 #, no-c-format msgid "" "Some systems have floppies with <quote>inverted DCLs</quote>. If you receive " @@ -4379,7 +4368,7 @@ msgstr "" "以確定軟碟是好的,嘗試參數 <userinput>floppy=thinkpad</userinput>。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3535 +#: boot-installer.xml:3530 #, no-c-format msgid "" "On some systems, such as the IBM PS/1 or ValuePoint (which have ST-506 disk " @@ -4397,7 +4386,7 @@ msgstr "" "replaceable>,<replaceable>sectors</replaceable></userinput>。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3544 +#: boot-installer.xml:3539 #, no-c-format msgid "" "If you have a very old machine, and the kernel hangs after saying " @@ -4410,7 +4399,7 @@ msgstr "" "userinput> 參數來取消這個測試。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3551 +#: boot-installer.xml:3546 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. " @@ -4429,13 +4418,13 @@ msgstr "" "parms\"/> 來取得細節資訊。" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3565 +#: boot-installer.xml:3560 #, no-c-format msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase" msgstr "在 PCMCIA 段系統當機" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3566 +#: boot-installer.xml:3561 #, no-c-format msgid "" "Some laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA device " @@ -4453,7 +4442,7 @@ msgstr "" "能引起問題的資源範圍。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3576 +#: boot-installer.xml:3571 #, no-c-format msgid "" "Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be " @@ -4473,13 +4462,13 @@ msgstr "" "些有問題的資源範圍選項。注意在安裝程式中,輸入這些值的時候必須忽略逗號。" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3593 +#: boot-installer.xml:3588 #, fuzzy, no-c-format msgid "System Freeze while Loading USB Modules" msgstr "在裝入 USB 模組時系統當機" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3594 +#: boot-installer.xml:3589 #, no-c-format msgid "" "The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver " @@ -4497,19 +4486,19 @@ msgstr "" "模組。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3609 +#: boot-installer.xml:3604 #, fuzzy, no-c-format msgid "There are some common installation problems that are worth mentioning." msgstr "傳入某些啟動參數可以解決或避免一些常見的安裝問題。" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3615 +#: boot-installer.xml:3610 #, no-c-format msgid "Misdirected video output" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3616 +#: boot-installer.xml:3611 #, no-c-format msgid "" "It is fairly common for &arch-title; to have two video cards in one machine, " @@ -4525,7 +4514,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3630 +#: boot-installer.xml:3625 #, no-c-format msgid "" "Note that you may also have to manually add this parameter to the silo " @@ -4535,13 +4524,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3641 +#: boot-installer.xml:3636 #, fuzzy, no-c-format msgid "Failure to Boot or Install from CD-ROM" msgstr "從光碟開機" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3642 +#: boot-installer.xml:3637 #, no-c-format msgid "" "Some Sparc systems are notoriously difficult to boot from CD-ROM and even if " @@ -4550,28 +4539,28 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3648 +#: boot-installer.xml:3643 #, no-c-format msgid "We recommend to install such systems by netbooting the installer." msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3657 +#: boot-installer.xml:3652 #, no-c-format msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages" msgstr "解讀核心起始資訊" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3659 -#, no-c-format +#: boot-installer.xml:3654 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "During the boot sequence, you may see many messages in the form " -"<computeroutput>can't find <replaceable>something</replaceable> </" -"computeroutput>, or <computeroutput> <replaceable>something</replaceable> " -"not present</computeroutput>, <computeroutput>can't initialize " -"<replaceable>something</replaceable> </computeroutput>, or even " +"<computeroutput>can't find <replaceable>something</replaceable></" +"computeroutput>, or <computeroutput><replaceable>something</replaceable> not " +"present</computeroutput>, <computeroutput>can't initialize " +"<replaceable>something</replaceable></computeroutput>, or even " "<computeroutput>this driver release depends on <replaceable>something</" -"replaceable> </computeroutput>. Most of these messages are harmless. You see " +"replaceable></computeroutput>. Most of these messages are harmless. You see " "them because the kernel for the installation system is built to run on " "computers with many different peripheral devices. Obviously, no one computer " "will have every possible peripheral device, so the operating system may emit " @@ -4595,13 +4584,13 @@ msgstr "" "linkend=\"kernel-baking\"/>)。" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3684 +#: boot-installer.xml:3679 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reporting Installation Problems" msgstr "常見的 &arch-title; 安裝問題" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3685 +#: boot-installer.xml:3680 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, " @@ -4618,7 +4607,7 @@ msgstr "" "資訊。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3696 +#: boot-installer.xml:3691 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</" @@ -4630,13 +4619,13 @@ msgstr "" "中。" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3707 +#: boot-installer.xml:3702 #, no-c-format msgid "Submitting Installation Reports" msgstr "回報安裝報告" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3708 +#: boot-installer.xml:3703 #, no-c-format msgid "" "If you still have problems, please submit an installation report. We also " @@ -4646,16 +4635,16 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3715 +#: boot-installer.xml:3710 #, no-c-format msgid "" "Note that your installation report will be published in the Debian Bug " "Tracking System (BTS) and forwarded to a public mailing list. Make sure that " -"you use an E-Mail address that you do not mind being made public." +"you use an e-mail address that you do not mind being made public." msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3721 +#: boot-installer.xml:3716 #, no-c-format msgid "" "If you have a working Debian system, the easiest way to send an installation " @@ -4667,7 +4656,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3731 +#: boot-installer.xml:3726 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Alternatively you can use this template when filling out installation " @@ -4758,6 +4747,18 @@ msgstr "" "</screen></informalexample> 在臭蟲報告內,請描述問題,包括核心當住後見到的核" "心訊息。請描述進入問題狀態前相關的步驟。" +#~ msgid "If you are using a 2.2.x kernel, you may need to set &ramdisksize;." +#~ msgstr "如果您在使用 2.2.x 核心,也許需要設定 &ramdisksize;。" + +#~ msgid "" +#~ "If you are booting with your own kernel instead of the one supplied with " +#~ "the installer, be sure that <userinput>CONFIG_DEVFS</userinput> is set in " +#~ "your kernel. The installer requires <userinput>CONFIG_DEVFS</userinput>." +#~ msgstr "" +#~ "如果開機時使用的是您自己的核心,而不是安裝程式提供的核心,請確定您的核心編" +#~ "有 <userinput>CONFIG_DEVFS</userinput> 參數。安裝程式需要 " +#~ "<userinput>CONFIG_DEVFS</userinput>。" + #~ msgid "Bug Reporter" #~ msgstr "Bug Reporter" |