diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW/boot-installer.po | 361 |
1 files changed, 181 insertions, 180 deletions
diff --git a/po/zh_TW/boot-installer.po b/po/zh_TW/boot-installer.po index 87810e765..dc85aee26 100644 --- a/po/zh_TW/boot-installer.po +++ b/po/zh_TW/boot-installer.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-26 23:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-25 20:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 14:56+0800\n" "Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n" @@ -2041,22 +2041,23 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "With the <userinput>text</userinput> front-end (used mostly with speech), " -"one mostly selects answers by typing their number followed by pressing " -"&enterkey;. One can also not type anything and just press &enterkey; to " -"simply accept the default value. Typing <userinput><</userinput> and " -"pressing &enterkey; brings back again to previous questions. When a " -"selection of choices has to be made (e.g. during task selection), one can " -"type <userinput>!</userinput> to express an empty selection." +"one mostly selects answers either by typing their number followed by " +"pressing &enterkey;, or by selecting an answer with arrow keys, and pressing " +"&enterkey; to validate the choice. One can also not type anything and just " +"press &enterkey; to simply accept the default value. Typing <userinput><</" +"userinput> and pressing &enterkey; brings back again to previous questions. " +"When a selection of choices has to be made (e.g. during task selection), one " +"can type <userinput>!</userinput> to express an empty selection." msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2049 +#: boot-installer.xml:2050 #, no-c-format msgid "USB Braille Displays" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2050 +#: boot-installer.xml:2051 #, no-c-format msgid "" "USB braille displays should be automatically detected. A textual version of " @@ -2070,13 +2071,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2065 +#: boot-installer.xml:2066 #, no-c-format msgid "Serial Braille Displays" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2066 +#: boot-installer.xml:2067 #, no-c-format msgid "" "Serial braille displays cannot safely be automatically detected (since that " @@ -2101,13 +2102,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2093 boot-installer.xml:3085 +#: boot-installer.xml:2094 boot-installer.xml:3086 #, no-c-format msgid "Software Speech Synthesis" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2094 +#: boot-installer.xml:2095 #, no-c-format msgid "" "Support for software speech synthesis is available on all installer images " @@ -2119,7 +2120,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2103 +#: boot-installer.xml:2104 #, no-c-format msgid "" "If several sound cards are detected, you will be prompted to press " @@ -2127,7 +2128,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2108 +#: boot-installer.xml:2109 #, no-c-format msgid "" "The first question (language) is spoken in english, and the remainder of " @@ -2136,7 +2137,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2114 +#: boot-installer.xml:2115 #, no-c-format msgid "" "The default speech rate is quite slow. To make it faster, press " @@ -2154,13 +2155,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2142 +#: boot-installer.xml:2143 #, no-c-format msgid "Hardware Speech Synthesis" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2143 +#: boot-installer.xml:2144 #, no-c-format msgid "" "Support for hardware speech synthesis devices is available on all installer " @@ -2170,7 +2171,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2150 +#: boot-installer.xml:2151 #, no-c-format msgid "" "Hardware speech synthesis devices cannot be automatically detected. You thus " @@ -2184,13 +2185,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2165 +#: boot-installer.xml:2166 #, no-c-format msgid "Board Devices" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2166 +#: boot-installer.xml:2167 #, no-c-format msgid "" "Some accessibility devices are actual boards that are plugged inside the " @@ -2201,7 +2202,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2174 +#: boot-installer.xml:2175 #, no-c-format msgid "" "If desired a textual version of the bootloader can be activated before " @@ -2209,13 +2210,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2182 +#: boot-installer.xml:2183 #, no-c-format msgid "High-Contrast Theme" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2183 +#: boot-installer.xml:2184 #, no-c-format msgid "" "For users with low vision, the installer can use a high-contrast color theme " @@ -2226,13 +2227,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2194 +#: boot-installer.xml:2195 #, no-c-format msgid "Zoom" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2195 +#: boot-installer.xml:2196 #, no-c-format msgid "" "For users with low vision, the graphical installer has a very basic zoom " @@ -2242,13 +2243,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2205 +#: boot-installer.xml:2206 #, no-c-format msgid "Expert install, rescue mode, automated install" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2206 +#: boot-installer.xml:2207 #, no-c-format msgid "" "Expert, Rescue, and Automated installation choices are also available with " @@ -2266,7 +2267,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2221 +#: boot-installer.xml:2222 #, no-c-format msgid "" "The automated install choice allows to install &debian; completely " @@ -2276,13 +2277,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2231 +#: boot-installer.xml:2232 #, no-c-format msgid "Accessibility of the installed system" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2232 +#: boot-installer.xml:2233 #, no-c-format msgid "" "Documentation on accessibility of the installed system is available on the " @@ -2292,13 +2293,13 @@ msgstr "" # index.docbook:1943, index.docbook:2477 #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2246 +#: boot-installer.xml:2247 #, no-c-format msgid "Boot Parameters" msgstr "開機參數" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2247 +#: boot-installer.xml:2248 #, no-c-format msgid "" "Boot parameters are Linux kernel parameters which are generally used to make " @@ -2311,7 +2312,7 @@ msgstr "" "要給核心一點小小的幫助。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2254 +#: boot-installer.xml:2255 #, no-c-format msgid "" "If this is the first time you're booting the system, try the default boot " @@ -2324,7 +2325,7 @@ msgstr "" "系統什麼樣的特定參數。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2261 +#: boot-installer.xml:2262 #, no-c-format msgid "" "Information on many boot parameters can be found in the <ulink url=\"http://" @@ -2339,13 +2340,13 @@ msgstr "" "linkend=\"boot-troubleshooting\"/>。" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2273 +#: boot-installer.xml:2274 #, no-c-format msgid "Boot console" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2275 +#: boot-installer.xml:2276 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "If you are booting with a serial console, generally the kernel will " @@ -2373,7 +2374,7 @@ msgstr "" "<filename>ttyS0</filename>。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2287 +#: boot-installer.xml:2288 #, no-c-format msgid "" "You may need to specify parameters for the serial port, such as speed and " @@ -2384,7 +2385,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2295 +#: boot-installer.xml:2296 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "If you are booting with a serial console, generally the kernel will " @@ -2417,7 +2418,7 @@ msgstr "" "<filename>ttyS0</filename>。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2311 +#: boot-installer.xml:2312 #, no-c-format msgid "" "For &arch-title; the serial devices are <filename>ttya</filename> or " @@ -2430,13 +2431,13 @@ msgstr "" "<envar>output-device</envar> OpenPROM 變數至 <filename>ttya</filename>。" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2323 +#: boot-installer.xml:2324 #, no-c-format msgid "&debian; Installer Parameters" msgstr "&debian; 安裝程式的參數" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2324 +#: boot-installer.xml:2325 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The installation system recognizes a few additional boot " @@ -2451,7 +2452,7 @@ msgstr "" "核會忽略過多的選項,2.6 核心則會當機。</para> </footnote>,也許比較有用。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2339 +#: boot-installer.xml:2340 #, no-c-format msgid "" "A number of parameters have a <quote>short form</quote> that helps avoid the " @@ -2462,19 +2463,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2351 +#: boot-installer.xml:2352 #, no-c-format msgid "debconf/priority (priority)" msgstr "debconf/priority (priority)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2352 +#: boot-installer.xml:2353 #, fuzzy, no-c-format msgid "This parameter sets the lowest priority of messages to be displayed." msgstr "這些參數將顯示資訊設定為最低的級別。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2356 +#: boot-installer.xml:2357 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The default installation uses <userinput>priority=high</userinput>. This " @@ -2487,7 +2488,7 @@ msgstr "" "程式將按照要求調整優先級別。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2363 +#: boot-installer.xml:2364 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you add <userinput>priority=medium</userinput> as boot parameter, you " @@ -2505,13 +2506,13 @@ msgstr "" "安裝系統只會顯示至關重要的資訊,並且嘗試正確無誤地執行各項事宜。" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2377 +#: boot-installer.xml:2378 #, no-c-format msgid "DEBIAN_FRONTEND" msgstr "DEBIAN_FRONTEND" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2378 +#: boot-installer.xml:2379 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This boot parameter controls the type of user interface used for the " @@ -2548,13 +2549,13 @@ msgstr "" "用。" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2409 +#: boot-installer.xml:2410 #, no-c-format msgid "BOOT_DEBUG" msgstr "BOOT_DEBUG" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2410 +#: boot-installer.xml:2411 #, no-c-format msgid "" "Setting this boot parameter to 2 will cause the installer's boot process to " @@ -2566,49 +2567,49 @@ msgstr "" "除錯介殼在決定性的時間點上能被使用。 (離開介殼後將繼續安裝程序。)" #. Tag: userinput -#: boot-installer.xml:2419 +#: boot-installer.xml:2420 #, no-c-format msgid "BOOT_DEBUG=0" msgstr "BOOT_DEBUG=0" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2420 +#: boot-installer.xml:2421 #, no-c-format msgid "This is the default." msgstr "此為預設。" #. Tag: userinput -#: boot-installer.xml:2424 +#: boot-installer.xml:2425 #, no-c-format msgid "BOOT_DEBUG=1" msgstr "BOOT_DEBUG=1" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2425 +#: boot-installer.xml:2426 #, no-c-format msgid "More verbose than usual." msgstr "更多的資訊。" #. Tag: userinput -#: boot-installer.xml:2429 +#: boot-installer.xml:2430 #, no-c-format msgid "BOOT_DEBUG=2" msgstr "BOOT_DEBUG=2" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2430 +#: boot-installer.xml:2431 #, no-c-format msgid "Lots of debugging information." msgstr "大量的除錯資訊。" #. Tag: userinput -#: boot-installer.xml:2434 +#: boot-installer.xml:2435 #, no-c-format msgid "BOOT_DEBUG=3" msgstr "BOOT_DEBUG=3" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2435 +#: boot-installer.xml:2436 #, no-c-format msgid "" "Shells are run at various points in the boot process to allow detailed " @@ -2618,19 +2619,19 @@ msgstr "" "程。" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2449 +#: boot-installer.xml:2450 #, no-c-format msgid "log_host" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2450 +#: boot-installer.xml:2451 #, no-c-format msgid "log_port" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2451 +#: boot-installer.xml:2452 #, no-c-format msgid "" "Causes the installer to send log messages to a remote syslog on the " @@ -2639,13 +2640,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2462 +#: boot-installer.xml:2463 #, no-c-format msgid "lowmem" msgstr "lowmem" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2463 +#: boot-installer.xml:2464 #, no-c-format msgid "" "Can be used to force the installer to a lowmem level higher than the one the " @@ -2654,13 +2655,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2473 +#: boot-installer.xml:2474 #, no-c-format msgid "noshell" msgstr "noshell" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2474 +#: boot-installer.xml:2475 #, no-c-format msgid "" "Prevents the installer from offering interactive shells on tty2 and tty3. " @@ -2668,13 +2669,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2483 +#: boot-installer.xml:2484 #, no-c-format msgid "debian-installer/framebuffer (fb)" msgstr "debian-installer/framebuffer (fb)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2484 +#: boot-installer.xml:2485 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Some architectures use the kernel framebuffer to offer installation in a " @@ -2690,13 +2691,13 @@ msgstr "" "空白的螢幕,或者在開始安裝的時候停止幾分鐘。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2493 +#: boot-installer.xml:2494 #, no-c-format msgid "Such problems have been reported on hppa." msgstr "在 hppa 上面報告過存在這些問題。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2497 +#: boot-installer.xml:2498 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Because of display problems on some systems, framebuffer support is " @@ -2713,13 +2714,13 @@ msgstr "" "installer/framebuffer=true</userinput>。" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2511 +#: boot-installer.xml:2512 #, no-c-format msgid "debian-installer/theme (theme)" msgstr "debian-installer/theme (theme)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2512 +#: boot-installer.xml:2513 #, no-c-format msgid "" "A theme determines how the user interface of the installer looks (colors, " @@ -2732,13 +2733,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2527 boot-installer.xml:2760 +#: boot-installer.xml:2528 boot-installer.xml:2761 #, no-c-format msgid "netcfg/disable_autoconfig" msgstr "netcfg/disable_autoconfig" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2528 +#: boot-installer.xml:2529 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "By default, the &d-i; automatically probes for network configuration via " @@ -2755,7 +2756,7 @@ msgstr "" "且改變其取得的設定。您可以在 DHCP 檢測失敗的情況下手動配置網路。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2535 +#: boot-installer.xml:2536 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "If you have a DHCP server on your local network, but want to avoid it " @@ -2774,13 +2775,13 @@ msgstr "" "透過 DHCP 來設定網路並且手動輸入參數。" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2546 +#: boot-installer.xml:2547 #, no-c-format msgid "hw-detect/start_pcmcia" msgstr "hw-detect/start_pcmcia" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2547 +#: boot-installer.xml:2548 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>false</userinput> to prevent starting PCMCIA services, if " @@ -2790,13 +2791,13 @@ msgstr "" "題。有些筆記型電腦對此會有錯誤的行為。" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2557 +#: boot-installer.xml:2558 #, no-c-format msgid "disk-detect/dmraid/enable (dmraid)" msgstr "disk-detect/dmraid/enable (dmraid)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2558 +#: boot-installer.xml:2559 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> to enable support for Serial ATA RAID " @@ -2806,13 +2807,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2569 +#: boot-installer.xml:2570 #, no-c-format msgid "preseed/url (url)" msgstr "preseed/url (url)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2570 +#: boot-installer.xml:2571 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Specify the url to a preconfiguration file to download and use for " @@ -2822,13 +2823,13 @@ msgstr "" "linkend=\"automatic-install\"/>。" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2579 +#: boot-installer.xml:2580 #, no-c-format msgid "preseed/file (file)" msgstr "preseed/file (file)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2580 +#: boot-installer.xml:2581 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Specify the path to a preconfiguration file to load for automating the " @@ -2838,13 +2839,13 @@ msgstr "" "\"automatic-install\"/>。" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2589 +#: boot-installer.xml:2590 #, no-c-format msgid "preseed/interactive" msgstr "preseed/interactive" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2590 +#: boot-installer.xml:2591 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> to display questions even if they have " @@ -2855,13 +2856,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2602 +#: boot-installer.xml:2603 #, no-c-format msgid "auto-install/enable (auto)" msgstr "auto-install/enable (auto)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2603 +#: boot-installer.xml:2604 #, no-c-format msgid "" "Delay questions that are normally asked before preseeding is possible until " @@ -2870,13 +2871,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2614 +#: boot-installer.xml:2615 #, no-c-format msgid "finish-install/keep-consoles" msgstr "finish-install/keep-consoles" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2615 +#: boot-installer.xml:2616 #, no-c-format msgid "" "During installations from serial or management console, the regular virtual " @@ -2885,13 +2886,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2626 +#: boot-installer.xml:2627 #, no-c-format msgid "cdrom-detect/eject" msgstr "cdrom-detect/eject" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2627 +#: boot-installer.xml:2628 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "By default, before rebooting, &d-i; automatically ejects the optical " @@ -2914,7 +2915,7 @@ msgstr "" "碟機不能自動重新掛載媒介。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2636 +#: boot-installer.xml:2637 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>false</userinput> to disable automatic ejection, and be " @@ -2925,13 +2926,13 @@ msgstr "" "後,不會自動從光碟開機。" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2647 +#: boot-installer.xml:2648 #, no-c-format msgid "base-installer/install-recommends (recommends)" msgstr "base-installer/install-recommends (recommends)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2648 +#: boot-installer.xml:2649 #, no-c-format msgid "" "By setting this option to <userinput>false</userinput>, the package " @@ -2941,7 +2942,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2655 +#: boot-installer.xml:2656 #, no-c-format msgid "" "Note that this option allows to have a leaner system, but can also result in " @@ -2952,13 +2953,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2667 +#: boot-installer.xml:2668 #, no-c-format msgid "debian-installer/allow_unauthenticated" msgstr "debian-installer/allow_unauthenticated" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2668 +#: boot-installer.xml:2669 #, no-c-format msgid "" "By default the installer requires that repositories be authenticated using a " @@ -2968,13 +2969,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2679 +#: boot-installer.xml:2680 #, no-c-format msgid "ramdisk_size" msgstr "ramdisk_size" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2680 +#: boot-installer.xml:2681 #, no-c-format msgid "" "This parameter should already be set to a correct value where needed; set it " @@ -2983,13 +2984,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2690 +#: boot-installer.xml:2691 #, no-c-format msgid "rescue/enable" msgstr "rescue/enable" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2691 +#: boot-installer.xml:2692 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> to enter rescue mode rather than " @@ -2997,13 +2998,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2704 +#: boot-installer.xml:2705 #, no-c-format msgid "Using boot parameters to answer questions" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2705 +#: boot-installer.xml:2706 #, no-c-format msgid "" "With some exceptions, a value can be set at the boot prompt for any question " @@ -3013,25 +3014,25 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2717 +#: boot-installer.xml:2718 #, no-c-format msgid "debian-installer/language (language)" msgstr "debian-installer/language (language)" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2718 +#: boot-installer.xml:2719 #, no-c-format msgid "debian-installer/country (country)" msgstr "debian-installer/country (country)" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2719 +#: boot-installer.xml:2720 #, no-c-format msgid "debian-installer/locale (locale)" msgstr "debian-installer/locale (locale)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2720 +#: boot-installer.xml:2721 #, no-c-format msgid "" "There are two ways to specify the language, country and locale to use for " @@ -3039,7 +3040,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2725 +#: boot-installer.xml:2726 #, no-c-format msgid "" "The first and easiest is to pass only the parameter <literal>locale</" @@ -3052,7 +3053,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2734 +#: boot-installer.xml:2735 #, no-c-format msgid "" "The second, more flexible option is to specify <literal>language</literal> " @@ -3063,13 +3064,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2746 +#: boot-installer.xml:2747 #, no-c-format msgid "anna/choose_modules (modules)" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2747 +#: boot-installer.xml:2748 #, no-c-format msgid "" "Can be used to automatically load installer components that are not loaded " @@ -3080,7 +3081,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2761 +#: boot-installer.xml:2762 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> if you want to disable IPv6 " @@ -3088,13 +3089,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2770 +#: boot-installer.xml:2771 #, no-c-format msgid "mirror/protocol (protocol)" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2771 +#: boot-installer.xml:2772 #, no-c-format msgid "" "By default the installer will use the http protocol to download files from " @@ -3106,13 +3107,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2784 +#: boot-installer.xml:2785 #, no-c-format msgid "tasksel:tasksel/first (tasks)" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2785 +#: boot-installer.xml:2786 #, no-c-format msgid "" "Can be used to select tasks that are not available from the interactive task " @@ -3121,13 +3122,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2799 +#: boot-installer.xml:2800 #, no-c-format msgid "Passing parameters to kernel modules" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2800 +#: boot-installer.xml:2801 #, no-c-format msgid "" "If drivers are compiled into the kernel, you can pass parameters to them as " @@ -3142,7 +3143,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2813 +#: boot-installer.xml:2814 #, no-c-format msgid "" "Note that it is now quite rare that parameters need to be passed to modules. " @@ -3152,7 +3153,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2820 +#: boot-installer.xml:2821 #, no-c-format msgid "" "The syntax to use to set parameters for modules is: " @@ -3166,19 +3167,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: boot-installer.xml:2830 +#: boot-installer.xml:2831 #, no-c-format msgid "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10" msgstr "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2836 +#: boot-installer.xml:2837 #, no-c-format msgid "Blacklisting kernel modules" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2837 +#: boot-installer.xml:2838 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be necessary to blacklist a module to prevent it from being " @@ -3190,7 +3191,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2846 +#: boot-installer.xml:2847 #, no-c-format msgid "" "You can blacklist a module using the following syntax: " @@ -3201,7 +3202,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2854 +#: boot-installer.xml:2855 #, no-c-format msgid "" "Note that a module may still be loaded by the installation system itself. " @@ -3211,19 +3212,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2870 +#: boot-installer.xml:2871 #, no-c-format msgid "Troubleshooting the Installation Process" msgstr "安裝過程中的障礙排除" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2875 +#: boot-installer.xml:2876 #, no-c-format msgid "Reliability of optical media" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2876 +#: boot-installer.xml:2877 #, no-c-format msgid "" "Sometimes, especially with older drives, the installer may fail to boot from " @@ -3233,7 +3234,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2883 +#: boot-installer.xml:2884 #, no-c-format msgid "" "There are many different possible causes for these problems. We can only " @@ -3242,13 +3243,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2889 +#: boot-installer.xml:2890 #, no-c-format msgid "There are two very simple things that you should try first." msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2894 +#: boot-installer.xml:2895 #, no-c-format msgid "" "If the disc does not boot, check that it was inserted correctly and that it " @@ -3256,7 +3257,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2900 +#: boot-installer.xml:2901 #, no-c-format msgid "" "If the installer fails to recognize the disc, try just running the option " @@ -3266,7 +3267,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2910 +#: boot-installer.xml:2911 #, no-c-format msgid "" "If this does not work, then try the suggestions in the subsections below. " @@ -3274,7 +3275,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2915 +#: boot-installer.xml:2916 #, no-c-format msgid "" "If you cannot get the installation working from optical disc, try one of the " @@ -3282,13 +3283,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2923 +#: boot-installer.xml:2924 #, no-c-format msgid "Common issues" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2926 +#: boot-installer.xml:2927 #, no-c-format msgid "" "Some older CD-ROM drives do not support reading from discs that were burned " @@ -3296,7 +3297,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2943 +#: boot-installer.xml:2944 #, no-c-format msgid "" "Some very old CD-ROM drives do not work correctly if <quote>direct memory " @@ -3304,19 +3305,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2954 +#: boot-installer.xml:2955 #, no-c-format msgid "How to investigate and maybe solve issues" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2955 +#: boot-installer.xml:2956 #, no-c-format msgid "If the optical disc fails to boot, try the suggestions listed below." msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2960 +#: boot-installer.xml:2961 #, no-c-format msgid "" "Check that your BIOS/UEFI actually supports booting from optical disc (only " @@ -3325,7 +3326,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2967 +#: boot-installer.xml:2968 #, no-c-format msgid "" "If you downloaded an iso image, check that the md5sum of that image matches " @@ -3341,7 +3342,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: boot-installer.xml:2980 +#: boot-installer.xml:2981 #, no-c-format msgid "" "$ dd if=/dev/cdrom | \\\n" @@ -3363,7 +3364,7 @@ msgstr "" "134486016 bytes (134 MB) copied, 97.474 seconds, 1.4 MB/s" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2985 +#: boot-installer.xml:2986 #, no-c-format msgid "" "If, after the installer has been booted successfully, the disc is not " @@ -3377,7 +3378,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2997 +#: boot-installer.xml:2998 #, no-c-format msgid "" "Switch to VT4 or view the contents of <filename>/var/log/syslog</filename> " @@ -3386,7 +3387,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3004 +#: boot-installer.xml:3005 #, no-c-format msgid "" "Check in the output of <command>dmesg</command> if your optical drive was " @@ -3405,7 +3406,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3018 +#: boot-installer.xml:3019 #, no-c-format msgid "" "Check that there is a device node for your optical drive under <filename>/" @@ -3414,7 +3415,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3026 +#: boot-installer.xml:3027 #, no-c-format msgid "" "Use the <command>mount</command> command to check if the optical disc is " @@ -3426,7 +3427,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3036 +#: boot-installer.xml:3037 #, no-c-format msgid "" "Check if DMA is currently enabled: <informalexample><screen>\n" @@ -3442,7 +3443,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3051 +#: boot-installer.xml:3052 #, no-c-format msgid "" "If there are any problems during the installation, try checking the " @@ -3452,13 +3453,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3065 +#: boot-installer.xml:3066 #, no-c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "開機設定" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3067 +#: boot-installer.xml:3068 #, no-c-format msgid "" "If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't " @@ -3471,7 +3472,7 @@ msgstr "" "內容。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3076 +#: boot-installer.xml:3077 #, no-c-format msgid "" "In some cases, malfunctions can be caused by missing device firmware (see " @@ -3480,7 +3481,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3087 +#: boot-installer.xml:3088 #, no-c-format msgid "" "If software speech synthesis does not work, there is most probably an issue " @@ -3492,37 +3493,37 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: userinput -#: boot-installer.xml:3098 +#: boot-installer.xml:3099 #, no-c-format msgid "dmesg" msgstr "dmesg" #. Tag: userinput -#: boot-installer.xml:3100 +#: boot-installer.xml:3101 #, no-c-format msgid "lspci" msgstr "lspci" #. Tag: userinput -#: boot-installer.xml:3102 +#: boot-installer.xml:3103 #, no-c-format msgid "lsmod" msgstr "lsmod" #. Tag: userinput -#: boot-installer.xml:3104 +#: boot-installer.xml:3105 #, no-c-format msgid "amixer" msgstr "amixer" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3112 boot-installer.xml:3217 +#: boot-installer.xml:3113 boot-installer.xml:3218 #, no-c-format msgid "Common &arch-title; Installation Problems" msgstr "常見的 &arch-title; 安裝問題" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3113 +#: boot-installer.xml:3114 #, no-c-format msgid "" "There are some common installation problems that can be solved or avoided by " @@ -3530,7 +3531,7 @@ msgid "" msgstr "傳入某些啟動參數可以解決或避免一些常見的安裝問題。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3158 +#: boot-installer.xml:3159 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. " @@ -3549,13 +3550,13 @@ msgstr "" "parms\"/> 來取得細節資訊。" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3172 +#: boot-installer.xml:3173 #, no-c-format msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase" msgstr "在 PCMCIA 段系統當機" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3173 +#: boot-installer.xml:3174 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Some laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA device " @@ -3581,7 +3582,7 @@ msgstr "" "能引起問題的資源範圍。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3183 +#: boot-installer.xml:3184 #, no-c-format msgid "" "Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be " @@ -3601,19 +3602,19 @@ msgstr "" "些有問題的資源範圍選項。注意在安裝程式中,輸入這些值的時候必須忽略逗號。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3218 +#: boot-installer.xml:3219 #, fuzzy, no-c-format msgid "There are some common installation problems that are worth mentioning." msgstr "傳入某些啟動參數可以解決或避免一些常見的安裝問題。" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3224 +#: boot-installer.xml:3225 #, no-c-format msgid "Misdirected video output" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3225 +#: boot-installer.xml:3226 #, no-c-format msgid "" "It is fairly common for &arch-title; to have two video cards in one machine, " @@ -3629,7 +3630,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3239 +#: boot-installer.xml:3240 #, no-c-format msgid "" "Note that you may also have to manually add this parameter to the silo " @@ -3639,13 +3640,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3250 +#: boot-installer.xml:3251 #, fuzzy, no-c-format msgid "Failure to Boot or Install from CD-ROM" msgstr "從光碟開機" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3251 +#: boot-installer.xml:3252 #, no-c-format msgid "" "Some Sparc systems are notoriously difficult to boot from CD-ROM and even if " @@ -3654,19 +3655,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3257 +#: boot-installer.xml:3258 #, no-c-format msgid "We recommend to install such systems by netbooting the installer." msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3266 +#: boot-installer.xml:3267 #, no-c-format msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages" msgstr "解讀核心起始資訊" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3268 +#: boot-installer.xml:3269 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "During the boot sequence, you may see many messages in the form " @@ -3700,13 +3701,13 @@ msgstr "" "\"linux-any\">(請參閱 <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)</phrase>。" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3293 +#: boot-installer.xml:3294 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reporting Installation Problems" msgstr "常見的 &arch-title; 安裝問題" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3294 +#: boot-installer.xml:3295 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, " @@ -3723,7 +3724,7 @@ msgstr "" "資訊。" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3305 +#: boot-installer.xml:3306 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</" @@ -3735,13 +3736,13 @@ msgstr "" "中。" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3316 +#: boot-installer.xml:3317 #, no-c-format msgid "Submitting Installation Reports" msgstr "回報安裝報告" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3317 +#: boot-installer.xml:3318 #, no-c-format msgid "" "If you still have problems, please submit an installation report. We also " @@ -3751,7 +3752,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3324 +#: boot-installer.xml:3325 #, no-c-format msgid "" "Note that your installation report will be published in the Debian Bug " @@ -3760,7 +3761,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3330 +#: boot-installer.xml:3331 #, no-c-format msgid "" "If you have a working &debian; system, the easiest way to send an " @@ -3773,7 +3774,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3340 +#: boot-installer.xml:3341 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Alternatively you can use this template when filling out installation " |