diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/boot-installer.po | 126 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN/hardware.po | 1157 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN/install-methods.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN/partitioning.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN/using-d-i.po | 6 |
5 files changed, 746 insertions, 606 deletions
diff --git a/po/zh_CN/boot-installer.po b/po/zh_CN/boot-installer.po index 3ccf07d52..a77a6df51 100644 --- a/po/zh_CN/boot-installer.po +++ b/po/zh_CN/boot-installer.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-08 01:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-19 13:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-08 14:08+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" @@ -797,7 +797,10 @@ msgid "" "Tulip card. There may be problems loading the image via TFTP using the " "100Mbps card so it is recommended that you use the 10Mbps interfaced (the " "one labeled with <literal>10 Base-T</literal>)." -msgstr "Netwinder 有两个网络接口:一个 10Mbps NE2000 兼容卡 (通常作为 <literal>eth0</literal>) 和一个 100Mbps Tulip 卡。使用 100Mbps 卡通过 TFTP 加载映像可能会出现问题,所以建议使用 10Mbps 的接口 (标记为 <literal>10 Base-T</literal>)。" +msgstr "" +"Netwinder 有两个网络接口:一个 10Mbps NE2000 兼容卡 (通常作为 <literal>eth0</" +"literal>) 和一个 100Mbps Tulip 卡。使用 100Mbps 卡通过 TFTP 加载映像可能会出" +"现问题,所以建议使用 10Mbps 的接口 (标记为 <literal>10 Base-T</literal>)。" #. Tag: para #: boot-installer.xml:469 @@ -807,7 +810,10 @@ msgid "" "2.3.3 is recommended. Unfortunately, firmware files are currently not " "available for download because of license issues. If this situation changes, " "you may find new images at <ulink url=\"http//www.netwinder.org/\"></ulink>." -msgstr "您需要 NeTTrom 2.2.1 或者较高的版本来引导安装系统,推荐使用 NeTTrom 2.3.3。不幸的是,由于许可证的原因,固件的文件现在无法下载。如果情况有所改变,您可以从 <ulink url=\"http://www.netwinder.org/\"></ulink>找到新映像。" +msgstr "" +"您需要 NeTTrom 2.2.1 或者较高的版本来引导安装系统,推荐使用 NeTTrom 2.3.3。不" +"幸的是,由于许可证的原因,固件的文件现在无法下载。如果情况有所改变,您可以从 " +"<ulink url=\"http://www.netwinder.org/\"></ulink>找到新映像。" #. Tag: para #: boot-installer.xml:477 @@ -852,27 +858,38 @@ msgid "" "\"http://www.netwinder.org/howto/Firmware-HOWTO.html\">detailed HOWTO</" "ulink> is available." msgstr "" -"启动 Netwinder 时,您必须在倒数时中断引导过程。这让您可以进行一些固件的设置用于启动安装程序。首先,加载默认设置:<informalexample><screen>\n" +"启动 Netwinder 时,您必须在倒数时中断引导过程。这让您可以进行一些固件的设置用" +"于启动安装程序。首先,加载默认设置:<informalexample><screen>\n" " NeTTrom command-> load-defaults\n" -"</screen></informalexample> 接着,您必须配置网络,可以是一个静态地址:<informalexample><screen>\n" +"</screen></informalexample> 接着,您必须配置网络,可以是一个静态地址:" +"<informalexample><screen>\n" " NeTTrom command-> setenv netconfig_eth0 flash\n" " NeTTrom command-> setenv eth0_ip 192.168.0.10/24\n" -"</screen></informalexample> 其中 24 是网络掩码位数,或者是一个动态地址:<informalexample><screen>\n" +"</screen></informalexample> 其中 24 是网络掩码位数,或者是一个动态地址:" +"<informalexample><screen>\n" " NeTTrom command-> setenv netconfig_eth0 dhcp\n" -"</screen></informalexample> 如果 TFTP 服务器不在子网内,您还必须配置 <userinput>route1</userinput> 设置。下面的设置,要指定 TFTP 服务器和映像的位置。您可以将设置保存到 U 盘里。<informalexample><screen>\n" +"</screen></informalexample> 如果 TFTP 服务器不在子网内,您还必须配置 " +"<userinput>route1</userinput> 设置。下面的设置,要指定 TFTP 服务器和映像的位" +"置。您可以将设置保存到 U 盘里。<informalexample><screen>\n" " NeTTrom command-> setenv kerntftpserver 192.168.0.1\n" " NeTTrom command-> setenv kerntftpfile boot.img\n" " NeTTrom command-> save-all\n" -"</screen></informalexample> 现在您要告诉固件将要引导的 TFTP 映像:<informalexample><screen>\n" +"</screen></informalexample> 现在您要告诉固件将要引导的 TFTP 映像:" +"<informalexample><screen>\n" " NeTTrom command-> setenv kernconfig tftp\n" " NeTTrom command-> setenv rootdev /dev/ram\n" -"</screen></informalexample> 如果您通过串口控制台安装 Netwinder,需要加入下面设置:<informalexample><screen>\n" -" NeTTrom command-> setenv cmdappend root=/dev/ram console=ttyS0,115200\n" -"</screen></informalexample> 另外,对于安装时使用的键盘和监视器需要设置:<informalexample><screen>\n" +"</screen></informalexample> 如果您通过串口控制台安装 Netwinder,需要加入下面" +"设置:<informalexample><screen>\n" +" NeTTrom command-> setenv cmdappend root=/dev/ram " +"console=ttyS0,115200\n" +"</screen></informalexample> 另外,对于安装时使用的键盘和监视器需要设置:" +"<informalexample><screen>\n" " NeTTrom command-> setenv cmdappend root=/dev/ram\n" -"</screen></informalexample> 您可以使用 <command>printenv</command> 命令回顾环境设置。在确认设置正确之后,您可以加载映像:<informalexample><screen>\n" +"</screen></informalexample> 您可以使用 <command>printenv</command> 命令回顾环" +"境设置。在确认设置正确之后,您可以加载映像:<informalexample><screen>\n" " NeTTrom command-> boot\n" -"</screen></informalexample> 万一您遇到问题,有一个 <ulink url=\"http://www.netwinder.org/howto/Firmware-HOWTO.html\">detailed HOWTO</ulink> 可以參考。" +"</screen></informalexample> 万一您遇到问题,有一个 <ulink url=\"http://www." +"netwinder.org/howto/Firmware-HOWTO.html\">detailed HOWTO</ulink> 可以參考。" #. Tag: title #: boot-installer.xml:529 @@ -978,7 +995,9 @@ msgid "" "There is an increasing number of consumer devices that directly boot from a " "flash chip on the device. The installer can be written to flash so it will " "automatically start when you reboot your machines." -msgstr "有越来越多的消费设备可以直接从设备上的闪存启动。安装程序可以被写入闪存,这样当您重启机器的时候就能自动运行。" +msgstr "" +"有越来越多的消费设备可以直接从设备上的闪存启动。安装程序可以被写入闪存,这样" +"当您重启机器的时候就能自动运行。" #. Tag: para #: boot-installer.xml:601 @@ -988,7 +1007,9 @@ msgid "" "warranty. Sometimes you are also not able to recover your device if there " "are problems during the flashing process. Therefore, please take care and " "follow the steps precisely." -msgstr "多数情况下,修改嵌入设备的固件将使质保作废。有时如果稍有差错,您将无法复原您的设备。所以要特别小心并精确地进行下面的步骤。" +msgstr "" +"多数情况下,修改嵌入设备的固件将使质保作废。有时如果稍有差错,您将无法复原您" +"的设备。所以要特别小心并精确地进行下面的步骤。" #. Tag: title #: boot-installer.xml:612 @@ -1017,7 +1038,10 @@ msgid "" "previously downloaded. Then press the <literal>Start Upgrade</literal> " "button, confirm, wait for a few minutes and confirm again. The system will " "then boot straight into the installer." -msgstr "进入管理部分然后选择菜单项 <literal>Upgrade</literal>。接着从您的磁盘上找到前面下载安装程序映像。然后按下 <literal>Start Upgrade</literal> 按钮,确认,等几分钟再次确认。系统将直接启动进入安装程序。" +msgstr "" +"进入管理部分然后选择菜单项 <literal>Upgrade</literal>。接着从您的磁盘上找到前" +"面下载安装程序映像。然后按下 <literal>Start Upgrade</literal> 按钮,确认,等" +"几分钟再次确认。系统将直接启动进入安装程序。" #. Tag: title #: boot-installer.xml:631 @@ -1053,9 +1077,23 @@ msgid "" "reboot. Make sure you connect your USB disk again now, otherwise the " "installer won't be able to find it." msgstr "" -"您可以从任一 Linux 或 Unix 机器上使用 <command>upslug2</command> 通过网络来升级机器。Debian 下有该软件包。首先,您必须将 NSLU2 置于升级模式: <orderedlist> <listitem><para> 去除所有连接在 USB 口上的磁盘和/或设备。</para></listitem> <listitem><para> 关闭 NSLU2 电源 </para></listitem> <listitem><para> 按住复位按钮 (位于后面电源输入上方的小孔)。 </para></listitem> <listitem><para> 按下和松开开关键打开 NSLU2。 </para></listitem> <listitem><para> 等待 10 秒监视就绪/状态 LED。 10 秒钟后它会从琥珀色变成红色。立即松开复位按钮。 </para></listitem> <listitem><para> NSLU2 就绪/状态 LED 将会红/绿交替闪烁 (在首次出现绿色时会有 1 秒钟的延迟)。NSLU2 现在处于升级模式。</para></listitem> </orderedlist> 如果您遇到问题,请参考 <ulink url=\"http://www.nslu2-linux.org/wiki/OpenSlug/UsingTheBinary\">NSLU2-Linux pages</ulink>。一旦 NSLU2 处于升级模式,您就可以刷人新的映像:<informalexample><screen>\n" +"您可以从任一 Linux 或 Unix 机器上使用 <command>upslug2</command> 通过网络来升" +"级机器。Debian 下有该软件包。首先,您必须将 NSLU2 置于升级模式: " +"<orderedlist> <listitem><para> 去除所有连接在 USB 口上的磁盘和/或设备。</" +"para></listitem> <listitem><para> 关闭 NSLU2 电源 </para></listitem> " +"<listitem><para> 按住复位按钮 (位于后面电源输入上方的小孔)。 </para></" +"listitem> <listitem><para> 按下和松开开关键打开 NSLU2。 </para></listitem> " +"<listitem><para> 等待 10 秒监视就绪/状态 LED。 10 秒钟后它会从琥珀色变成红" +"色。立即松开复位按钮。 </para></listitem> <listitem><para> NSLU2 就绪/状态 " +"LED 将会红/绿交替闪烁 (在首次出现绿色时会有 1 秒钟的延迟)。NSLU2 现在处于升级" +"模式。</para></listitem> </orderedlist> 如果您遇到问题,请参考 <ulink url=" +"\"http://www.nslu2-linux.org/wiki/OpenSlug/UsingTheBinary\">NSLU2-Linux " +"pages</ulink>。一旦 NSLU2 处于升级模式,您就可以刷人新的映像:" +"<informalexample><screen>\n" "sudo upslug2 -i di-nslu2.bin\n" -"</screen></informalexample> 注意,该工具还会显示 NSLU2 的 MAC 地址,它可以用来配置 DHCP 服务器。整个映像写入和检验后,系统将自动重启。确保 USB 磁盘再次连接,否则将无法找到安装程序。" +"</screen></informalexample> 注意,该工具还会显示 NSLU2 的 MAC 地址,它可以用" +"来配置 DHCP 服务器。整个映像写入和检验后,系统将自动重启。确保 USB 磁盘再次连" +"接,否则将无法找到安装程序。" #. Tag: title #: boot-installer.xml:693 @@ -1070,7 +1108,9 @@ msgid "" "There is <ulink url=\"http://www.everbesthk.com/8-download/sercomm/firmware/" "all_router_utility.zip\">a tool</ulink> for Windows to upgrade the firmware " "via the network." -msgstr "有一个 <ulink url=\"http://www.everbesthk.com/8-download/sercomm/firmware/all_router_utility.zip\">工具</ulink> 用于 Windows 通过网络升级固件。" +msgstr "" +"有一个 <ulink url=\"http://www.everbesthk.com/8-download/sercomm/firmware/" +"all_router_utility.zip\">工具</ulink> 用于 Windows 通过网络升级固件。" # index.docbook:578, index.docbook:951, index.docbook:1764, index.docbook:2018, index.docbook:2372 #. Tag: title @@ -2635,17 +2675,17 @@ msgstr "从软盘引导的方法目前只支持 Atari 以及 VME (VME 有一个 # index.docbook:1899, index.docbook:1946 #. Tag: title #: boot-installer.xml:2078 boot-installer.xml:2125 -#, no-c-format -msgid "SGI Indys TFTP Booting" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SGI TFTP Booting" msgstr "SGI Indy 通过 TFTP 引导" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2079 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "After entering the command monitor use <informalexample><screen>\n" "bootp():\n" -"</screen></informalexample> on SGI Indys to boot linux and to begin " +"</screen></informalexample> on SGI machines to boot linux and to begin " "installation of the Debian Software. In order to make this work you may have " "to unset the <envar>netaddr</envar> environment variable. Type " "<informalexample><screen>\n" @@ -2664,19 +2704,20 @@ msgstr "" #. Tag: title #: boot-installer.xml:2098 boot-installer.xml:2147 boot-installer.xml:2202 #: boot-installer.xml:2241 -#, no-c-format -msgid "Broadcom BCM91250A TFTP Booting" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Broadcom BCM91250A and BCM91480B TFTP Booting" msgstr "Broadcom BCM91250A TFTP 启动" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2099 boot-installer.xml:2203 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"On the Broadcom BCM91250A evaluation board, you have to load the SiByl boot " -"loader via TFTP which will then load and start the Debian installer. In most " -"cases, you will first obtain an IP address via DHCP but it is also possible " -"to configure a static address. In order to use DHCP, you can enter the " -"following command on the CFE prompt: <informalexample><screen>\n" +"On the Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards, you have to load " +"the SiByl boot loader via TFTP which will then load and start the Debian " +"installer. In most cases, you will first obtain an IP address via DHCP but " +"it is also possible to configure a static address. In order to use DHCP, you " +"can enter the following command on the CFE prompt: " +"<informalexample><screen>\n" "ifconfig eth0 -auto\n" "</screen></informalexample> Once you have obtained an IP address, you can " "load SiByl with the following command: <informalexample><screen>\n" @@ -2705,9 +2746,9 @@ msgstr "引导参数" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2126 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"On SGI Indys you can append boot parameters to the <command>bootp():</" +"On SGI machines you can append boot parameters to the <command>bootp():</" "command> command in the command monitor." msgstr "" "在 SGI Indys 上您可以在命令监视器下通过 <command>bootp():</command> 来附加一" @@ -2767,7 +2808,10 @@ msgid "" "right cursor buttons at the same time and the machine will boot via the " "network from NFS. It will then display several options on the display. There " "are the following two installation methods:" -msgstr "严格地说,Cobalt 并不支持 NFS 启动。您需要安装 NFS 服务器并将安装程序文件放入 <filename>/nfsroot</filename>。当启动 Cobalt 时,您必须同时按下左右光标键,机器就从 NFS 网络启动。它会在显示器上显示几个选项。有下面两种安装方法:" +msgstr "" +"严格地说,Cobalt 并不支持 NFS 启动。您需要安装 NFS 服务器并将安装程序文件放" +"入 <filename>/nfsroot</filename>。当启动 Cobalt 时,您必须同时按下左右光标" +"键,机器就从 NFS 网络启动。它会在显示器上显示几个选项。有下面两种安装方法:" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2178 @@ -2778,7 +2822,10 @@ msgid "" "other login information (such as the IP address) on the Cobalt LCD. When you " "connect to the machine with an SSH client you can start with the " "installation." -msgstr "通过 SSH (默认):这种情况下,安装程序将通过 DHCP 配置网络并启动 SSH 服务器。它将在 LCD 上显示一个随机的密码和其他的登录信息 (如 IP 地址)。当您用 SSH 连接到机器就可以开始安装。" +msgstr "" +"通过 SSH (默认):这种情况下,安装程序将通过 DHCP 配置网络并启动 SSH 服务器。" +"它将在 LCD 上显示一个随机的密码和其他的登录信息 (如 IP 地址)。当您用 SSH 连接" +"到机器就可以开始安装。" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2187 @@ -2788,7 +2835,10 @@ msgid "" "port of your Cobalt machine (using 115200 bps) and perform the installation " "this way. This option is not available on Qube 2700 (Qube1) machines since " "they have no serial port." -msgstr "通过串口控制台:使用 null modem 线,您可以连接到 Cobalt 机器的串口 (使用 115200 bps) 然后进行安装。此选项不会出现在 Qube 2700 (Qube1) 机器上,因为它没有串口。" +msgstr "" +"通过串口控制台:使用 null modem 线,您可以连接到 Cobalt 机器的串口 (使用 " +"115200 bps) 然后进行安装。此选项不会出现在 Qube 2700 (Qube1) 机器上,因为它没" +"有串口。" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2230 @@ -2797,7 +2847,9 @@ msgid "" "You cannot pass any boot parameters directly. Instead, you have to edit the " "<filename>/nfsroot/default.colo</filename> file on the NFS server and add " "your parameters to the <replaceable>args</replaceable> variable." -msgstr "您不能直接传递引导参数。而不得不编辑位于 NFS 服务器上的 <filename>/nfsroot/default.colo</filename> 文件,将参数给 <replaceable>args</replaceable> 变量。" +msgstr "" +"您不能直接传递引导参数。而不得不编辑位于 NFS 服务器上的 <filename>/nfsroot/" +"default.colo</filename> 文件,将参数给 <replaceable>args</replaceable> 变量。" #. Tag: title #: boot-installer.xml:2258 diff --git a/po/zh_CN/hardware.po b/po/zh_CN/hardware.po index 3b7819143..2d2641364 100644 --- a/po/zh_CN/hardware.po +++ b/po/zh_CN/hardware.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-08 01:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-19 13:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-08 12:14+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" @@ -409,8 +409,8 @@ msgstr "mips" #. Tag: entry #: hardware.xml:157 -#, no-c-format -msgid "SGI Indy/Indigo 2" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SGI IP22 (Indy/Indigo 2)" msgstr "SGI Indy/Indigo 2" #. Tag: entry @@ -425,103 +425,129 @@ msgstr "r4k-ip22" msgid "r5k-ip22" msgstr "r5k-ip22" +#. Tag: entry +#: hardware.xml:162 +#, no-c-format +msgid "SGI IP32 (O2)" +msgstr "" + +#. Tag: entry +#: hardware.xml:163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "r5k-ip32" +msgstr "r5k-ip22" + # index.docbook:162, index.docbook:177 #. Tag: entry -#: hardware.xml:162 hardware.xml:177 +#: hardware.xml:165 hardware.xml:183 #, no-c-format msgid "Broadcom BCM91250A (SWARM)" msgstr "Broadcom BCM91250A (SQARM)" # index.docbook:163, index.docbook:178 #. Tag: entry -#: hardware.xml:163 hardware.xml:178 +#: hardware.xml:166 hardware.xml:184 #, no-c-format msgid "sb1-bcm91250a" msgstr "sb1-bcm91250a" +# index.docbook:162, index.docbook:177 #. Tag: entry -#: hardware.xml:167 +#: hardware.xml:168 hardware.xml:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Broadcom BCM91480B (BigSur)" +msgstr "Broadcom BCM91250A (SQARM)" + +# index.docbook:163, index.docbook:178 +#. Tag: entry +#: hardware.xml:169 hardware.xml:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "sb1a-bcm91480b" +msgstr "sb1-bcm91250a" + +#. Tag: entry +#: hardware.xml:173 #, no-c-format msgid "MIPS (little endian)" msgstr "MIPS (little endian)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:168 +#: hardware.xml:174 #, no-c-format msgid "mipsel" msgstr "mipsel" #. Tag: entry -#: hardware.xml:169 +#: hardware.xml:175 #, no-c-format msgid "Cobalt" msgstr "Cobalt" #. Tag: entry -#: hardware.xml:170 +#: hardware.xml:176 #, no-c-format msgid "cobalt" msgstr "cobalt" #. Tag: entry -#: hardware.xml:172 +#: hardware.xml:178 #, no-c-format msgid "DECstation" msgstr "DECstation" # index.docbook:173, index.docbook:1002, index.docbook:1017, index.docbook:1027 #. Tag: entry -#: hardware.xml:173 hardware.xml:994 hardware.xml:1009 hardware.xml:1019 +#: hardware.xml:179 hardware.xml:1023 hardware.xml:1038 hardware.xml:1048 #, no-c-format msgid "r4k-kn04" msgstr "r4k-kn04" # index.docbook:175, index.docbook:997, index.docbook:1007, index.docbook:1012, index.docbook:1022 #. Tag: entry -#: hardware.xml:175 hardware.xml:989 hardware.xml:999 hardware.xml:1004 -#: hardware.xml:1014 +#: hardware.xml:181 hardware.xml:1018 hardware.xml:1028 hardware.xml:1033 +#: hardware.xml:1043 #, no-c-format msgid "r3k-kn02" msgstr "r3k-kn02" #. Tag: entry -#: hardware.xml:182 +#: hardware.xml:191 #, no-c-format msgid "IBM S/390" msgstr "IBM S/390" #. Tag: entry -#: hardware.xml:183 +#: hardware.xml:192 #, no-c-format msgid "s390" msgstr "s390" #. Tag: entry -#: hardware.xml:184 +#: hardware.xml:193 #, no-c-format msgid "IPL from VM-reader and DASD" msgstr "IPL from VM-reader and DASD" #. Tag: entry -#: hardware.xml:185 +#: hardware.xml:194 #, no-c-format msgid "generic" msgstr "generic" #. Tag: entry -#: hardware.xml:187 +#: hardware.xml:196 #, no-c-format msgid "IPL from tape" msgstr "IPL from tape" #. Tag: entry -#: hardware.xml:188 +#: hardware.xml:197 #, no-c-format msgid "tape" msgstr "type" #. Tag: para -#: hardware.xml:193 +#: hardware.xml:202 #, no-c-format msgid "" "This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</emphasis> " @@ -534,7 +560,7 @@ msgstr "" "ports/\">Debian 移植</ulink> 页面。" #. Tag: para -#: hardware.xml:201 +#: hardware.xml:210 #, no-c-format msgid "" "This is the first official release of &debian; for the &arch-title; " @@ -545,19 +571,25 @@ msgid "" "problems; make sure to mention the fact that the bug is on the &arch-title; " "platform. It can be necessary to use the <ulink url=\"&url-list-subscribe;" "\">debian-&arch-listname; mailing list</ulink> as well." -msgstr "此为第一个 &arch-title; 体系的 &debian; 官方发布版。我们认为它已经达到了可发布的质量要求。但是,由于它没有像其他体系那样得到足够的曝光(经过用户测试),您可能会遇到一些 bug。请使用我们的 <ulink url=\"&url-bts;\">Bug 跟踪系统</ulink> 来报告问题,并注明该 bug 是在 &arch-title; 平台上产生的。当然,您也可以使用 <ulink url=\"&url-list-subscribe;\">debian-&arch-listname; 邮件列表</ulink> 来进行讨论。" +msgstr "" +"此为第一个 &arch-title; 体系的 &debian; 官方发布版。我们认为它已经达到了可发" +"布的质量要求。但是,由于它没有像其他体系那样得到足够的曝光(经过用户测试),您" +"可能会遇到一些 bug。请使用我们的 <ulink url=\"&url-bts;\">Bug 跟踪系统</" +"ulink> 来报告问题,并注明该 bug 是在 &arch-title; 平台上产生的。当然,您也可" +"以使用 <ulink url=\"&url-list-subscribe;\">debian-&arch-listname; 邮件列表</" +"ulink> 来进行讨论。" # index.docbook:224, index.docbook:683, index.docbook:780, index.docbook:799, index.docbook:842, index.docbook:884, index.docbook:938, index.docbook:1085, index.docbook:1491 #. Tag: title -#: hardware.xml:224 hardware.xml:683 hardware.xml:772 hardware.xml:791 -#: hardware.xml:834 hardware.xml:876 hardware.xml:930 hardware.xml:1081 -#: hardware.xml:1487 +#: hardware.xml:233 hardware.xml:692 hardware.xml:781 hardware.xml:800 +#: hardware.xml:843 hardware.xml:885 hardware.xml:953 hardware.xml:1112 +#: hardware.xml:1518 #, no-c-format msgid "CPU, Main Boards, and Video Support" msgstr "CPU,主板和视频支持" #. Tag: para -#: hardware.xml:225 +#: hardware.xml:234 #, no-c-format msgid "" "Complete information regarding supported DEC Alphas can be found at <ulink " @@ -568,7 +600,7 @@ msgstr "" "Alpha HOWTO</ulink> 中找到。本节是描述启动盘对系统支持的概况。" #. Tag: para -#: hardware.xml:232 +#: hardware.xml:241 #, no-c-format msgid "" "Alpha machines are subdivided into different system types because there are " @@ -582,7 +614,7 @@ msgstr "" "能。因此,安装过程,更准确地说是启动过程,会因系统不同而不同。" #. Tag: para -#: hardware.xml:240 +#: hardware.xml:249 #, no-c-format msgid "" "The following table lists the system types supported by the Debian " @@ -594,1133 +626,1133 @@ msgstr "" "<emphasis>代号(code name)</emphasis>。当开始安装时,您需要知道这些代号。" #. Tag: entry -#: hardware.xml:257 +#: hardware.xml:266 #, no-c-format msgid "Hardware Type" msgstr "硬件类型" #. Tag: entry -#: hardware.xml:258 +#: hardware.xml:267 #, no-c-format msgid "Aliases" msgstr "别名" #. Tag: entry -#: hardware.xml:258 +#: hardware.xml:267 #, no-c-format msgid "MILO image" msgstr "MILO image" #. Tag: entry -#: hardware.xml:264 +#: hardware.xml:273 #, no-c-format msgid "ALCOR" msgstr "ALCOR" #. Tag: entry -#: hardware.xml:265 +#: hardware.xml:274 #, no-c-format msgid "AlphaStation 500 5/266.300" msgstr "AlphaStation 500 5/266.300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:266 +#: hardware.xml:275 #, no-c-format msgid "Maverick" msgstr "Maverick" # index.docbook:267, index.docbook:271, index.docbook:275 #. Tag: entry -#: hardware.xml:267 hardware.xml:271 hardware.xml:275 +#: hardware.xml:276 hardware.xml:280 hardware.xml:284 #, no-c-format msgid "alcor" msgstr "alcor" #. Tag: entry -#: hardware.xml:269 +#: hardware.xml:278 #, no-c-format msgid "AlphaStation 500 5/333...500" msgstr "AlphaStation 500 5/333...500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:270 +#: hardware.xml:279 #, no-c-format msgid "Bret" msgstr "Bret" #. Tag: entry -#: hardware.xml:273 +#: hardware.xml:282 #, no-c-format msgid "AlphaStation 600/266...300" msgstr "AlphaStation 600/266...300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:274 +#: hardware.xml:283 #, no-c-format msgid "Alcor" msgstr "Alcor" #. Tag: entry -#: hardware.xml:277 +#: hardware.xml:286 #, no-c-format msgid "AlphaStation 600/300...433" msgstr "AlphaStation 600/300...433" #. Tag: entry -#: hardware.xml:278 +#: hardware.xml:287 #, no-c-format msgid "<entry>XLT</entry>" msgstr "<entry>XLT</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:279 +#: hardware.xml:288 #, no-c-format msgid "<entry>xlt</entry>" msgstr "<entry>xlt</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:283 +#: hardware.xml:292 #, no-c-format msgid "BOOK1" msgstr "BOOK1" #. Tag: entry -#: hardware.xml:284 +#: hardware.xml:293 #, no-c-format msgid "AlphaBook1 (laptop)" msgstr "AlphaBook1 (laptop)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:285 +#: hardware.xml:294 #, no-c-format msgid "Alphabook1/Burns" msgstr "Alphabook1/Burns" #. Tag: entry -#: hardware.xml:286 +#: hardware.xml:295 #, no-c-format msgid "book1" msgstr "book1" #. Tag: entry -#: hardware.xml:290 +#: hardware.xml:299 #, no-c-format msgid "AVANTI" msgstr "AVANTI" #. Tag: entry -#: hardware.xml:291 +#: hardware.xml:300 #, no-c-format msgid "AlphaStation 200 4/100...166" msgstr "AlphaStation 200 4/100...166" #. Tag: entry -#: hardware.xml:292 +#: hardware.xml:301 #, no-c-format msgid "Mustang" msgstr "Mustang" # index.docbook:293, index.docbook:297, index.docbook:301, index.docbook:305, index.docbook:309, index.docbook:313, index.docbook:317, index.docbook:321 #. Tag: entry -#: hardware.xml:293 hardware.xml:297 hardware.xml:301 hardware.xml:305 -#: hardware.xml:309 hardware.xml:313 hardware.xml:317 hardware.xml:321 +#: hardware.xml:302 hardware.xml:306 hardware.xml:310 hardware.xml:314 +#: hardware.xml:318 hardware.xml:322 hardware.xml:326 hardware.xml:330 #, no-c-format msgid "avanti" msgstr "avanti" #. Tag: entry -#: hardware.xml:295 +#: hardware.xml:304 #, no-c-format msgid "AlphaStation 200 4/233" msgstr "AlphaStation 200 4/233" #. Tag: entry -#: hardware.xml:296 +#: hardware.xml:305 #, no-c-format msgid "Mustang+" msgstr "Mustang+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:299 +#: hardware.xml:308 #, no-c-format msgid "AlphaStation 205 4/133...333" msgstr "AlphaStation 205 4/133...333" #. Tag: entry -#: hardware.xml:300 +#: hardware.xml:309 #, no-c-format msgid "<entry>LX3</entry>" msgstr "<entry>LX3</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:303 +#: hardware.xml:312 #, no-c-format msgid "AlphaStation 250 4/300" msgstr "AlphaStation 250 4/300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:304 +#: hardware.xml:313 #, no-c-format msgid "<entry>M3+</entry>" msgstr "<entry>M3+</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:307 +#: hardware.xml:316 #, no-c-format msgid "AlphaStation 255 4/133...333" msgstr "AlphaStation 255 4/133...333" #. Tag: entry -#: hardware.xml:308 +#: hardware.xml:317 #, no-c-format msgid "LX3+" msgstr "LX3+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:311 +#: hardware.xml:320 #, no-c-format msgid "AlphaStation 300 4/266" msgstr "AlphaStation 300 4/266" #. Tag: entry -#: hardware.xml:312 +#: hardware.xml:321 #, no-c-format msgid "Melmac" msgstr "Melmac" #. Tag: entry -#: hardware.xml:315 +#: hardware.xml:324 #, no-c-format msgid "AlphaStation 400 4/166" msgstr "AlphaStation 400 4/166" #. Tag: entry -#: hardware.xml:316 +#: hardware.xml:325 #, no-c-format msgid "Chinet" msgstr "Chinet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:319 +#: hardware.xml:328 #, no-c-format msgid "AlphaStation 400 4/233...300" msgstr "AlphaStation 400 4/233...300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:320 +#: hardware.xml:329 #, no-c-format msgid "Avanti" msgstr "Avanti" # index.docbook:325, index.docbook:338, index.docbook:339 #. Tag: entry -#: hardware.xml:325 hardware.xml:338 hardware.xml:339 +#: hardware.xml:334 hardware.xml:347 hardware.xml:348 #, no-c-format msgid "EB164" msgstr "EB164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:326 +#: hardware.xml:335 #, no-c-format msgid "AlphaPC164" msgstr "AlphaPC164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:327 +#: hardware.xml:336 #, no-c-format msgid "PC164" msgstr "PC164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:328 +#: hardware.xml:337 #, no-c-format msgid "pc164" msgstr "pc164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:330 +#: hardware.xml:339 #, no-c-format msgid "AlphaPC164-LX" msgstr "AlphaPC164-LX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:331 +#: hardware.xml:340 #, no-c-format msgid "LX164" msgstr "LX164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:332 +#: hardware.xml:341 #, no-c-format msgid "lx164" msgstr "lx164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:334 +#: hardware.xml:343 #, no-c-format msgid "AlphaPC164-SX" msgstr "AlphaPC164-SX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:335 +#: hardware.xml:344 #, no-c-format msgid "SX164" msgstr "SX164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:336 +#: hardware.xml:345 #, no-c-format msgid "sx164" msgstr "sx164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:340 +#: hardware.xml:349 #, no-c-format msgid "eb164" msgstr "eb164" # index.docbook:344, index.docbook:353, index.docbook:354 #. Tag: entry -#: hardware.xml:344 hardware.xml:353 hardware.xml:354 +#: hardware.xml:353 hardware.xml:362 hardware.xml:363 #, no-c-format msgid "EB64+" msgstr "EB64+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:345 +#: hardware.xml:354 #, no-c-format msgid "AlphaPC64" msgstr "AlphaPC64" # index.docbook:346, index.docbook:350 #. Tag: entry -#: hardware.xml:346 hardware.xml:350 +#: hardware.xml:355 hardware.xml:359 #, no-c-format msgid "Cabriolet" msgstr "Cabriolet" # index.docbook:347, index.docbook:351 #. Tag: entry -#: hardware.xml:347 hardware.xml:351 +#: hardware.xml:356 hardware.xml:360 #, no-c-format msgid "cabriolet" msgstr "cabriolet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:349 +#: hardware.xml:358 #, no-c-format msgid "AlphaPCI64" msgstr "AlphaPCI64" #. Tag: entry -#: hardware.xml:355 +#: hardware.xml:364 #, no-c-format msgid "eb64p" msgstr "eb64p" # index.docbook:359, index.docbook:360, index.docbook:361 #. Tag: entry -#: hardware.xml:359 hardware.xml:360 hardware.xml:361 +#: hardware.xml:368 hardware.xml:369 hardware.xml:370 #, no-c-format msgid "EB66" msgstr "EB66" #. Tag: entry -#: hardware.xml:362 +#: hardware.xml:371 #, no-c-format msgid "eb66" msgstr "eb66" # index.docbook:364, index.docbook:365 #. Tag: entry -#: hardware.xml:364 hardware.xml:365 +#: hardware.xml:373 hardware.xml:374 #, no-c-format msgid "EB66+" msgstr "EB66+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:366 +#: hardware.xml:375 #, no-c-format msgid "eb66p" msgstr "eb66p" #. Tag: entry -#: hardware.xml:370 +#: hardware.xml:379 #, no-c-format msgid "JENSEN" msgstr "JENSEN" #. Tag: entry -#: hardware.xml:371 +#: hardware.xml:380 #, no-c-format msgid "DEC 2000 Model 300(S)" msgstr "DEC 2000 Model 300(S)" # index.docbook:372, index.docbook:380 #. Tag: entry -#: hardware.xml:372 hardware.xml:380 +#: hardware.xml:381 hardware.xml:389 #, no-c-format msgid "Jensen" msgstr "Jensen" # index.docbook:373, index.docbook:377, index.docbook:381, index.docbook:442, index.docbook:446, index.docbook:464, index.docbook:468, index.docbook:472, index.docbook:476, index.docbook:480, index.docbook:484, index.docbook:488, index.docbook:502, index.docbook:506, index.docbook:510, index.docbook:514, index.docbook:518, index.docbook:552, index.docbook:556, index.docbook:560, index.docbook:564, index.docbook:578, index.docbook:582, index.docbook:586, index.docbook:590, index.docbook:597, index.docbook:601, index.docbook:605, index.docbook:609, index.docbook:613, index.docbook:617, index.docbook:621, index.docbook:625, index.docbook:629, index.docbook:633, index.docbook:637, index.docbook:641, index.docbook:645, index.docbook:652, index.docbook:656 #. Tag: entry -#: hardware.xml:373 hardware.xml:377 hardware.xml:381 hardware.xml:442 -#: hardware.xml:446 hardware.xml:464 hardware.xml:468 hardware.xml:472 -#: hardware.xml:476 hardware.xml:480 hardware.xml:484 hardware.xml:488 -#: hardware.xml:502 hardware.xml:506 hardware.xml:510 hardware.xml:514 -#: hardware.xml:518 hardware.xml:552 hardware.xml:556 hardware.xml:560 -#: hardware.xml:564 hardware.xml:578 hardware.xml:582 hardware.xml:586 -#: hardware.xml:590 hardware.xml:597 hardware.xml:601 hardware.xml:605 -#: hardware.xml:609 hardware.xml:613 hardware.xml:617 hardware.xml:621 -#: hardware.xml:625 hardware.xml:629 hardware.xml:633 hardware.xml:637 -#: hardware.xml:641 hardware.xml:645 hardware.xml:652 hardware.xml:656 +#: hardware.xml:382 hardware.xml:386 hardware.xml:390 hardware.xml:451 +#: hardware.xml:455 hardware.xml:473 hardware.xml:477 hardware.xml:481 +#: hardware.xml:485 hardware.xml:489 hardware.xml:493 hardware.xml:497 +#: hardware.xml:511 hardware.xml:515 hardware.xml:519 hardware.xml:523 +#: hardware.xml:527 hardware.xml:561 hardware.xml:565 hardware.xml:569 +#: hardware.xml:573 hardware.xml:587 hardware.xml:591 hardware.xml:595 +#: hardware.xml:599 hardware.xml:606 hardware.xml:610 hardware.xml:614 +#: hardware.xml:618 hardware.xml:622 hardware.xml:626 hardware.xml:630 +#: hardware.xml:634 hardware.xml:638 hardware.xml:642 hardware.xml:646 +#: hardware.xml:650 hardware.xml:654 hardware.xml:661 hardware.xml:665 #, no-c-format msgid "<entry>N/A</entry>" msgstr "<entry>N/A</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:375 +#: hardware.xml:384 #, no-c-format msgid "DEC 2000 Model 500" msgstr "DEC 2000 Model 500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:376 +#: hardware.xml:385 #, no-c-format msgid "Culzen" msgstr "Culzen" #. Tag: entry -#: hardware.xml:379 +#: hardware.xml:388 #, no-c-format msgid "DECpc 150" msgstr "DECpc 150" #. Tag: entry -#: hardware.xml:385 +#: hardware.xml:394 #, no-c-format msgid "MIATA" msgstr "MIATA" #. Tag: entry -#: hardware.xml:386 +#: hardware.xml:395 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 433a" msgstr "Personal WorkStation 433a" # index.docbook:387, index.docbook:391, index.docbook:395, index.docbook:399, index.docbook:403, index.docbook:407, index.docbook:411, index.docbook:415 #. Tag: entry -#: hardware.xml:387 hardware.xml:391 hardware.xml:395 hardware.xml:399 -#: hardware.xml:403 hardware.xml:407 hardware.xml:411 hardware.xml:415 +#: hardware.xml:396 hardware.xml:400 hardware.xml:404 hardware.xml:408 +#: hardware.xml:412 hardware.xml:416 hardware.xml:420 hardware.xml:424 #, no-c-format msgid "Miata" msgstr "Miata" # index.docbook:388, index.docbook:392, index.docbook:396, index.docbook:400, index.docbook:404, index.docbook:408, index.docbook:412, index.docbook:416 #. Tag: entry -#: hardware.xml:388 hardware.xml:392 hardware.xml:396 hardware.xml:400 -#: hardware.xml:404 hardware.xml:408 hardware.xml:412 hardware.xml:416 +#: hardware.xml:397 hardware.xml:401 hardware.xml:405 hardware.xml:409 +#: hardware.xml:413 hardware.xml:417 hardware.xml:421 hardware.xml:425 #, no-c-format msgid "miata" msgstr "miata" #. Tag: entry -#: hardware.xml:390 +#: hardware.xml:399 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 433au" msgstr "Personal WorkStation 433au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:394 +#: hardware.xml:403 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 466au" msgstr "Personal WorkStation 466au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:398 +#: hardware.xml:407 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 500a" msgstr "Personal WorkStation 500a" #. Tag: entry -#: hardware.xml:402 +#: hardware.xml:411 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 500au" msgstr "Personal WorkStation 500au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:406 +#: hardware.xml:415 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 550au" msgstr "Personal WorkStation 550au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:410 +#: hardware.xml:419 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 600a" msgstr "Personal WorkStation 600a" #. Tag: entry -#: hardware.xml:414 +#: hardware.xml:423 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 600au" msgstr "Personal WorkStation 600au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:420 +#: hardware.xml:429 #, no-c-format msgid "MIKASA" msgstr "MIKASA" #. Tag: entry -#: hardware.xml:421 +#: hardware.xml:430 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000 4/200" msgstr "AlphaServer 1000 4/200" #. Tag: entry -#: hardware.xml:422 +#: hardware.xml:431 #, no-c-format msgid "Mikasa" msgstr "Mikasa" # index.docbook:423, index.docbook:427, index.docbook:431, index.docbook:435 #. Tag: entry -#: hardware.xml:423 hardware.xml:427 hardware.xml:431 hardware.xml:435 +#: hardware.xml:432 hardware.xml:436 hardware.xml:440 hardware.xml:444 #, no-c-format msgid "mikasa" msgstr "mikasa" #. Tag: entry -#: hardware.xml:425 +#: hardware.xml:434 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000 4/233..266" msgstr "AlphaServer 1000 4/233..266" #. Tag: entry -#: hardware.xml:426 +#: hardware.xml:435 #, no-c-format msgid "Mikasa+" msgstr "Mikasa+" # index.docbook:429, index.docbook:433 #. Tag: entry -#: hardware.xml:429 hardware.xml:433 +#: hardware.xml:438 hardware.xml:442 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000 5/300" msgstr "AlphaServer 1000 5/300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:430 +#: hardware.xml:439 #, no-c-format msgid "Mikasa-Pinnacle" msgstr "Mikasa-Pinnacle" #. Tag: entry -#: hardware.xml:434 +#: hardware.xml:443 #, no-c-format msgid "Mikasa-Primo" msgstr "Mikasa-Primo" #. Tag: entry -#: hardware.xml:439 +#: hardware.xml:448 #, no-c-format msgid "NAUTILUS" msgstr "NAUTILUS" #. Tag: entry -#: hardware.xml:440 +#: hardware.xml:449 #, no-c-format msgid "UP1000" msgstr "UP1000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:441 +#: hardware.xml:450 #, no-c-format msgid "Nautilus" msgstr "Nautilus" #. Tag: entry -#: hardware.xml:444 +#: hardware.xml:453 #, no-c-format msgid "UP1100" msgstr "UP1100" #. Tag: entry -#: hardware.xml:445 +#: hardware.xml:454 #, no-c-format msgid "Galaxy-Train/Nautilus Jr." msgstr "Galaxy-Train/Nautilus Jr." #. Tag: entry -#: hardware.xml:450 +#: hardware.xml:459 #, no-c-format msgid "NONAME" msgstr "NONAME" #. Tag: entry -#: hardware.xml:451 +#: hardware.xml:460 #, no-c-format msgid "AXPpci33" msgstr "AXPpci33" #. Tag: entry -#: hardware.xml:452 +#: hardware.xml:461 #, no-c-format msgid "Noname" msgstr "Noname" # index.docbook:453, index.docbook:457 #. Tag: entry -#: hardware.xml:453 hardware.xml:457 +#: hardware.xml:462 hardware.xml:466 #, no-c-format msgid "noname" msgstr "noname" #. Tag: entry -#: hardware.xml:455 +#: hardware.xml:464 #, no-c-format msgid "<entry>UDB</entry>" msgstr "<entry>UDB</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:456 +#: hardware.xml:465 #, no-c-format msgid "Multia" msgstr "Multia" #. Tag: entry -#: hardware.xml:461 +#: hardware.xml:470 #, no-c-format msgid "NORITAKE" msgstr "NORITAKE" #. Tag: entry -#: hardware.xml:462 +#: hardware.xml:471 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000A 4/233...266" msgstr "AlphaServer 1000A 4/233...266" #. Tag: entry -#: hardware.xml:463 +#: hardware.xml:472 #, no-c-format msgid "Noritake" msgstr "Noritake" #. Tag: entry -#: hardware.xml:466 +#: hardware.xml:475 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000A 5/300" msgstr "AlphaServer 1000A 5/300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:467 +#: hardware.xml:476 #, no-c-format msgid "Noritake-Pinnacle" msgstr "Noritake-Pinnacle" #. Tag: entry -#: hardware.xml:470 +#: hardware.xml:479 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000A 5/333...500" msgstr "AlphaServer 1000A 5/333...500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:471 +#: hardware.xml:480 #, no-c-format msgid "Noritake-Primo" msgstr "Noritake-Primo" #. Tag: entry -#: hardware.xml:474 +#: hardware.xml:483 #, no-c-format msgid "AlphaServer 800 5/333...500" msgstr "AlphaServer 800 5/333...500" # index.docbook:475, index.docbook:483, index.docbook:487 #. Tag: entry -#: hardware.xml:475 hardware.xml:483 hardware.xml:487 +#: hardware.xml:484 hardware.xml:492 hardware.xml:496 #, no-c-format msgid "Corelle" msgstr "Corelle" #. Tag: entry -#: hardware.xml:478 +#: hardware.xml:487 #, no-c-format msgid "AlphaStation 600 A" msgstr "AlphaStation 600 A" #. Tag: entry -#: hardware.xml:479 +#: hardware.xml:488 #, no-c-format msgid "Alcor-Primo" msgstr "Alcor-Primo" #. Tag: entry -#: hardware.xml:482 +#: hardware.xml:491 #, no-c-format msgid "Digital Server 3300" msgstr "Digital Server 3300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:486 +#: hardware.xml:495 #, no-c-format msgid "Digital Server 3300R" msgstr "Digital Server 3300R" #. Tag: entry -#: hardware.xml:492 +#: hardware.xml:501 #, no-c-format msgid "PLATFORM 2000" msgstr "PLATFORM 2000" # index.docbook:493, index.docbook:494 #. Tag: entry -#: hardware.xml:493 hardware.xml:494 +#: hardware.xml:502 hardware.xml:503 #, no-c-format msgid "<entry>P2K</entry>" msgstr "<entry>P2K</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:495 +#: hardware.xml:504 #, no-c-format msgid "<entry>p2k</entry>" msgstr "<entry>p2k</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:499 +#: hardware.xml:508 #, no-c-format msgid "RAWHIDE" msgstr "RAWHIDE" #. Tag: entry -#: hardware.xml:500 +#: hardware.xml:509 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1200 5/xxx" msgstr "AlphaServer 1200 5/xxx" # index.docbook:501, index.docbook:513 #. Tag: entry -#: hardware.xml:501 hardware.xml:513 +#: hardware.xml:510 hardware.xml:522 #, no-c-format msgid "Tincup/DaVinci" msgstr "Tincup/DaVinci" #. Tag: entry -#: hardware.xml:504 +#: hardware.xml:513 #, no-c-format msgid "AlphaServer 4000 5/xxx" msgstr "AlphaServer 4000 5/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:505 +#: hardware.xml:514 #, no-c-format msgid "Wrangler/Durango" msgstr "Wrangler/Durango" #. Tag: entry -#: hardware.xml:508 +#: hardware.xml:517 #, no-c-format msgid "AlphaServer 4100 5/xxx" msgstr "AlphaServer 4100 5/xxx" # index.docbook:509, index.docbook:517 #. Tag: entry -#: hardware.xml:509 hardware.xml:517 +#: hardware.xml:518 hardware.xml:526 #, no-c-format msgid "Dodge" msgstr "Dodge" #. Tag: entry -#: hardware.xml:512 +#: hardware.xml:521 #, no-c-format msgid "Digital Server 5300" msgstr "Digital Server 5300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:516 +#: hardware.xml:525 #, no-c-format msgid "Digital Server 7300" msgstr "Digital Server 7300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:522 +#: hardware.xml:531 #, no-c-format msgid "RUFFIAN" msgstr "RUFFIAN" #. Tag: entry -#: hardware.xml:523 +#: hardware.xml:532 #, no-c-format msgid "DeskStation AlphaPC164-UX" msgstr "DeskStation AlphaPC164-UX" # index.docbook:524, index.docbook:528, index.docbook:532, index.docbook:536, index.docbook:540, index.docbook:544 #. Tag: entry -#: hardware.xml:524 hardware.xml:528 hardware.xml:532 hardware.xml:536 -#: hardware.xml:540 hardware.xml:544 +#: hardware.xml:533 hardware.xml:537 hardware.xml:541 hardware.xml:545 +#: hardware.xml:549 hardware.xml:553 #, no-c-format msgid "Ruffian" msgstr "Ruffian" # index.docbook:525, index.docbook:529, index.docbook:533, index.docbook:537, index.docbook:541, index.docbook:545 #. Tag: entry -#: hardware.xml:525 hardware.xml:529 hardware.xml:533 hardware.xml:537 -#: hardware.xml:541 hardware.xml:545 +#: hardware.xml:534 hardware.xml:538 hardware.xml:542 hardware.xml:546 +#: hardware.xml:550 hardware.xml:554 #, no-c-format msgid "ruffian" msgstr "ruffian" #. Tag: entry -#: hardware.xml:527 +#: hardware.xml:536 #, no-c-format msgid "DeskStation RPL164-2" msgstr "DeskStation RPL164-2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:531 +#: hardware.xml:540 #, no-c-format msgid "DeskStation RPL164-4" msgstr "DeskStation RPL164-4" #. Tag: entry -#: hardware.xml:535 +#: hardware.xml:544 #, no-c-format msgid "DeskStation RPX164-2" msgstr "DeskStation RPX164-2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:539 +#: hardware.xml:548 #, no-c-format msgid "DeskStation RPX164-4" msgstr "DeskStation RPX164-4" #. Tag: entry -#: hardware.xml:543 +#: hardware.xml:552 #, no-c-format msgid "Samsung AlphaPC164-BX" msgstr "Samsung AlphaPC164-BX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:549 +#: hardware.xml:558 #, no-c-format msgid "SABLE" msgstr "SABLE" #. Tag: entry -#: hardware.xml:550 +#: hardware.xml:559 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2000 4/xxx" msgstr "AlphaServer 2000 4/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:551 +#: hardware.xml:560 #, no-c-format msgid "Demi-Sable" msgstr "Demi-Sable" #. Tag: entry -#: hardware.xml:554 +#: hardware.xml:563 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2000 5/xxx" msgstr "AlphaServer 2000 5/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:555 +#: hardware.xml:564 #, no-c-format msgid "Demi-Gamma-Sable" msgstr "Demi-Gamma-Sable" #. Tag: entry -#: hardware.xml:558 +#: hardware.xml:567 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2100 4/xxx" msgstr "AlphaServer 2100 4/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:559 +#: hardware.xml:568 #, no-c-format msgid "Sable" msgstr "Sable" #. Tag: entry -#: hardware.xml:562 +#: hardware.xml:571 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2100 5/xxx" msgstr "AlphaServer 2100 5/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:563 +#: hardware.xml:572 #, no-c-format msgid "Gamma-Sable" msgstr "Gamma-Sable" #. Tag: entry -#: hardware.xml:568 +#: hardware.xml:577 #, no-c-format msgid "TAKARA" msgstr "TAKARA" #. Tag: entry -#: hardware.xml:569 +#: hardware.xml:578 #, no-c-format msgid "21164 PICMG SBC" msgstr "21164 PICMG SBC" #. Tag: entry -#: hardware.xml:570 +#: hardware.xml:579 #, no-c-format msgid "Takara" msgstr "Takara" #. Tag: entry -#: hardware.xml:571 +#: hardware.xml:580 #, no-c-format msgid "takara" msgstr "takara" #. Tag: entry -#: hardware.xml:575 +#: hardware.xml:584 #, no-c-format msgid "TITAN" msgstr "TITAN" #. Tag: entry -#: hardware.xml:576 +#: hardware.xml:585 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS15" msgstr "AlphaServer DS15" #. Tag: entry -#: hardware.xml:577 +#: hardware.xml:586 #, no-c-format msgid "HyperBrick2" msgstr "HyperBrick2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:580 +#: hardware.xml:589 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS25" msgstr "AlphaServer DS25" #. Tag: entry -#: hardware.xml:581 +#: hardware.xml:590 #, no-c-format msgid "Granite" msgstr "Granite" #. Tag: entry -#: hardware.xml:584 +#: hardware.xml:593 #, no-c-format msgid "AlphaServer ES45" msgstr "AlphaServer ES45" #. Tag: entry -#: hardware.xml:585 +#: hardware.xml:594 #, no-c-format msgid "Privateer" msgstr "Privateer" # index.docbook:588, index.docbook:627, index.docbook:631 #. Tag: entry -#: hardware.xml:588 hardware.xml:627 hardware.xml:631 +#: hardware.xml:597 hardware.xml:636 hardware.xml:640 #, no-c-format msgid "UNKNOWN" msgstr "UNKNOWN" #. Tag: entry -#: hardware.xml:589 +#: hardware.xml:598 #, no-c-format msgid "Yukon" msgstr "Yukon" #. Tag: entry -#: hardware.xml:594 +#: hardware.xml:603 #, no-c-format msgid "TSUNAMI" msgstr "TSUNAMI" #. Tag: entry -#: hardware.xml:595 +#: hardware.xml:604 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS10" msgstr "AlphaServer DS10" # index.docbook:596, index.docbook:644 #. Tag: entry -#: hardware.xml:596 hardware.xml:644 +#: hardware.xml:605 hardware.xml:653 #, no-c-format msgid "Webbrick" msgstr "Webbrick" #. Tag: entry -#: hardware.xml:599 +#: hardware.xml:608 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS10L" msgstr "AlphaServer DS10L" #. Tag: entry -#: hardware.xml:600 +#: hardware.xml:609 #, no-c-format msgid "Slate" msgstr "Slate" #. Tag: entry -#: hardware.xml:603 +#: hardware.xml:612 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS20" msgstr "AlphaServer DS20" #. Tag: entry -#: hardware.xml:604 +#: hardware.xml:613 #, no-c-format msgid "Catamaran/Goldrush" msgstr "Catamaran/Goldrush" #. Tag: entry -#: hardware.xml:607 +#: hardware.xml:616 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS20E" msgstr "AlphaServer DS20E" #. Tag: entry -#: hardware.xml:608 +#: hardware.xml:617 #, no-c-format msgid "Goldrack" msgstr "Goldrack" #. Tag: entry -#: hardware.xml:611 +#: hardware.xml:620 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS20L" msgstr "AlphaServer DS20L" #. Tag: entry -#: hardware.xml:612 +#: hardware.xml:621 #, no-c-format msgid "Shark" msgstr "Shark" #. Tag: entry -#: hardware.xml:615 +#: hardware.xml:624 #, no-c-format msgid "AlphaServer ES40" msgstr "AlphaServer ES40" #. Tag: entry -#: hardware.xml:616 +#: hardware.xml:625 #, no-c-format msgid "Clipper" msgstr "Clipper" # index.docbook:619, index.docbook:620 #. Tag: entry -#: hardware.xml:619 hardware.xml:620 +#: hardware.xml:628 hardware.xml:629 #, no-c-format msgid "DP264" msgstr "DP264" #. Tag: entry -#: hardware.xml:623 +#: hardware.xml:632 #, no-c-format msgid "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC" msgstr "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC" #. Tag: entry -#: hardware.xml:624 +#: hardware.xml:633 #, no-c-format msgid "Eiger" msgstr "Eiger" #. Tag: entry -#: hardware.xml:628 +#: hardware.xml:637 #, no-c-format msgid "Warhol" msgstr "Warhol" #. Tag: entry -#: hardware.xml:632 +#: hardware.xml:641 #, no-c-format msgid "Windjammer" msgstr "Windjammer" #. Tag: entry -#: hardware.xml:635 +#: hardware.xml:644 #, no-c-format msgid "UP2000" msgstr "UP2000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:636 +#: hardware.xml:645 #, no-c-format msgid "Swordfish" msgstr "Swordfish" #. Tag: entry -#: hardware.xml:639 +#: hardware.xml:648 #, no-c-format msgid "XP1000" msgstr "XP1000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:640 +#: hardware.xml:649 #, no-c-format msgid "Monet/Brisbane" msgstr "Monet/Brisbane" #. Tag: entry -#: hardware.xml:643 +#: hardware.xml:652 #, no-c-format msgid "XP900" msgstr "XP900" #. Tag: entry -#: hardware.xml:649 +#: hardware.xml:658 #, no-c-format msgid "WILDFIRE" msgstr "WILDFIRE" #. Tag: entry -#: hardware.xml:650 +#: hardware.xml:659 #, no-c-format msgid "AlphaServer GS160" msgstr "AlphaServer GS160" # index.docbook:651, index.docbook:655 #. Tag: entry -#: hardware.xml:651 hardware.xml:655 +#: hardware.xml:660 hardware.xml:664 #, no-c-format msgid "Wildfire" msgstr "Wildfire" #. Tag: entry -#: hardware.xml:654 +#: hardware.xml:663 #, no-c-format msgid "AlphaServer GS320" msgstr "AlphaServer GS320" # index.docbook:660, index.docbook:662 #. Tag: entry -#: hardware.xml:660 hardware.xml:662 +#: hardware.xml:669 hardware.xml:671 #, no-c-format msgid "<entry>XL</entry>" msgstr "<entry>XL</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:661 +#: hardware.xml:670 #, no-c-format msgid "XL-233...266" msgstr "XL-233...266" #. Tag: entry -#: hardware.xml:663 +#: hardware.xml:672 #, no-c-format msgid "<entry>xl</entry>" msgstr "<entry>xl</entry>" #. Tag: para -#: hardware.xml:668 +#: hardware.xml:677 #, no-c-format msgid "" "It is believed that Debian &releasename; supports installing on all alpha " @@ -1732,7 +1764,7 @@ msgstr "" "Titan 子体系之外,Debian &releasename; 支持安装到所有的 alpha 子体系上。" #. Tag: para -#: hardware.xml:685 +#: hardware.xml:694 #, no-c-format msgid "" "Each distinct ARM architecture requires its own kernel. Because of this the " @@ -1745,28 +1777,31 @@ msgstr "" "</emphasis> ARM CPU 使用。" #. Tag: para -#: hardware.xml:693 +#: hardware.xml:702 #, no-c-format msgid "" "Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, the " "majority of current system implementation uses little-endian mode. Debian " "currently only supports little-endian ARM systems." -msgstr "大多数的 ARM CPU 可以运行在(big 或 little)任一 endian 模式下。但是当前绝大多少系统的实现都是使用 little-endian 模式。Debian 现在也仅支持 little-endian ARM 系统。" +msgstr "" +"大多数的 ARM CPU 可以运行在(big 或 little)任一 endian 模式下。但是当前绝大多" +"少系统的实现都是使用 little-endian 模式。Debian 现在也仅支持 little-endian " +"ARM 系统。" #. Tag: para -#: hardware.xml:701 +#: hardware.xml:710 #, no-c-format msgid "The supported systems are:" msgstr "获得支持的系统有:" #. Tag: term -#: hardware.xml:708 +#: hardware.xml:717 #, no-c-format msgid "Netwinder" msgstr "Netwinder" #. Tag: para -#: hardware.xml:709 +#: hardware.xml:718 #, no-c-format msgid "" "This is actually the name for the group of machines based upon the StrongARM " @@ -1774,32 +1809,38 @@ msgid "" "of machines like: Netwinder (possibly one of the most common ARM boxes), " "CATS (also known as the EB110ATX), EBSA 285 and Compaq personal server (cps, " "aka skiff)." -msgstr "实际上这是一组机器的名称,它们基于 StrongARM 110 CPU 和 Intel 21285 北桥(也称作 Footbridge)。包括的机器有: Netwinder (也许是最常见的 ARM 机器)、CATS (也称为 EB110ATX)、EBSA 285 和 Compaq personal server (cps,也叫 skiff)。" +msgstr "" +"实际上这是一组机器的名称,它们基于 StrongARM 110 CPU 和 Intel 21285 北桥(也称" +"作 Footbridge)。包括的机器有: Netwinder (也许是最常见的 ARM 机器)、CATS (也" +"称为 EB110ATX)、EBSA 285 和 Compaq personal server (cps,也叫 skiff)。" #. Tag: term -#: hardware.xml:722 +#: hardware.xml:731 #, no-c-format msgid "NSLU2" msgstr "NSLU2" #. Tag: para -#: hardware.xml:723 +#: hardware.xml:732 #, no-c-format msgid "" "The Linksys NSLU2 (Network Storage Link for USB 2.0 Disk Drives) is a small " "device which allows you to easily provide storage via the network. It comes " "with an Ethernet connection and two USB ports to which hard drives can be " "connected." -msgstr "Linksys NSLU2 (Network Storage Link for USB 2.0 Disk Drives) 是一个小型的设备,它让您可以通过网络很容易地提供存储。它带有一个以太网接口和两个 USB 口用于硬盘连接。" +msgstr "" +"Linksys NSLU2 (Network Storage Link for USB 2.0 Disk Drives) 是一个小型的设" +"备,它让您可以通过网络很容易地提供存储。它带有一个以太网接口和两个 USB 口用于" +"硬盘连接。" #. Tag: term -#: hardware.xml:734 +#: hardware.xml:743 #, no-c-format msgid "RiscPC" msgstr "RiscPC" #. Tag: para -#: hardware.xml:735 +#: hardware.xml:744 #, no-c-format msgid "" "This machine is the oldest supported hardware: it was released in 1994. It " @@ -1818,13 +1859,13 @@ msgstr "" "允许最多安装 8 块扩展卡,其中的一些模块有 Linux 驱动程序。" #. Tag: term -#: hardware.xml:750 +#: hardware.xml:759 #, no-c-format msgid "Riscstation" msgstr "Riscstation" #. Tag: para -#: hardware.xml:751 +#: hardware.xml:760 #, no-c-format msgid "" "This is an inexpensive 56MHz 7500FE based machine with integrated video, " @@ -1837,7 +1878,7 @@ msgstr "" "OS,另一个具有简单的 bootloader。" #. Tag: para -#: hardware.xml:773 +#: hardware.xml:782 #, no-c-format msgid "" "The are two major support <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: PA-" @@ -1853,7 +1894,7 @@ msgstr "" "的 userland。" #. Tag: para -#: hardware.xml:792 +#: hardware.xml:801 #, no-c-format msgid "" "Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink " @@ -1865,13 +1906,13 @@ msgstr "" # index.docbook:808, index.docbook:914 #. Tag: title -#: hardware.xml:800 hardware.xml:906 +#: hardware.xml:809 hardware.xml:926 #, no-c-format msgid "<title>CPU</title>" msgstr "<title>CPU</title>" #. Tag: para -#: hardware.xml:801 +#: hardware.xml:810 #, no-c-format msgid "" "Nearly all x86-based processors are supported; this includes AMD and VIA " @@ -1884,13 +1925,13 @@ msgstr "" "286 或更早的处理器上。" #. Tag: title -#: hardware.xml:811 +#: hardware.xml:820 #, no-c-format msgid "I/O Bus" msgstr "I/O 总线" #. Tag: para -#: hardware.xml:812 +#: hardware.xml:821 #, no-c-format msgid "" "The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to " @@ -1903,7 +1944,7 @@ msgstr "" "线 (VLB, 有时称为 VL 总线)。" #. Tag: para -#: hardware.xml:835 +#: hardware.xml:844 #, no-c-format msgid "" "Complete information concerning supported M68000 based " @@ -1915,7 +1956,7 @@ msgstr "" "url=\"&url-m68k-faq;\">Linux/m68k FAQ</ulink>。本节只是基本概况。" #. Tag: para -#: hardware.xml:842 +#: hardware.xml:851 #, no-c-format msgid "" "The &architecture; port of Linux runs on any 680x0 with a PMMU (Paged Memory " @@ -1931,7 +1972,7 @@ msgstr "" "了解更多信息。" #. Tag: para -#: hardware.xml:850 +#: hardware.xml:859 #, no-c-format msgid "" "There are four major flavors of supported <emphasis>&architecture;</" @@ -1954,39 +1995,54 @@ msgstr "" "Sun3 体系与 NeXT black box,还在进行中,且没有被 Debian 支持。" #. Tag: para -#: hardware.xml:877 -#, no-c-format +#: hardware.xml:886 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Debian on &arch-title; currently supports two subarchitectures: " -"<itemizedlist> <listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI " -"machines Indy, Indigo 2 and Challenge S. Since these machines are very " -"similar, whenever this document refers to the SGI Indy, the Indigo 2 and " -"Challenge S are meant as well. </para></listitem> <listitem><para> Broadcom " +"Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " +"<listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI machines Indy, " +"Indigo 2 and Challenge S. Since these machines are very similar, whenever " +"this document refers to the SGI Indy, the Indigo 2 and Challenge S are meant " +"as well. </para></listitem> <listitem><para> SGI IP32: this platform is " +"generally known as SGI O2. </para></listitem> <listitem><para> Broadcom " "BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor evaluation board from Broadcom " -"based on their SiByte processor family. </para></listitem> </itemizedlist> " -"Complete information regarding supported mips/mipsel machines can be found " -"at the <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the " -"following, only the systems supported by the Debian installer will be " -"covered. If you are looking for support for other subarchitectures, please " -"contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; " -"mailing list</ulink>." -msgstr "&arch-title; 上的 Debian 当前支持两种子系统: <itemizedlist> <listitem><para> SGI IP22:该平台包括的 SGI Indy、Indigo 2 和 Challenge S。由于这些机器非常接近,在本档中所指的 SGI Indy 同样也代表 Indigo 2 与 Challenge S。</para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM):此为 ATX 规格的开发板,基于 Broadcom 的 SiByte 处理器家族。</para></listitem> </itemizedlist> 关于支持 mips/mipsel 机器的完整信息见 <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>。以下只涉及 Debian 安装程序所支持的系统。如果您在寻找其它子系统的支持,请联系 <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; 邮件列表</ulink>。" +"based on the dual-core SB1 1250 CPU. </para></listitem> <listitem><para> " +"Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an ATX form factor evaluation board " +"from Broadcom based on the quad-core SB1A 1480 CPU. </para></listitem> </" +"itemizedlist> Complete information regarding supported mips/mipsel machines " +"can be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</" +"ulink>. In the following, only the systems supported by the Debian installer " +"will be covered. If you are looking for support for other subarchitectures, " +"please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-" +"listname; mailing list</ulink>." +msgstr "" +"&arch-title; 上的 Debian 当前支持两种子系统: <itemizedlist> " +"<listitem><para> SGI IP22:该平台包括的 SGI Indy、Indigo 2 和 Challenge S。由" +"于这些机器非常接近,在本档中所指的 SGI Indy 同样也代表 Indigo 2 与 Challenge " +"S。</para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM):此为 ATX " +"规格的开发板,基于 Broadcom 的 SiByte 处理器家族。</para></listitem> </" +"itemizedlist> 关于支持 mips/mipsel 机器的完整信息见 <ulink url=\"&url-linux-" +"mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>。以下只涉及 Debian 安装程序所支持的系统。" +"如果您在寻找其它子系统的支持,请联系 <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> " +"debian-&arch-listname; 邮件列表</ulink>。" #. Tag: para -#: hardware.xml:907 -#, no-c-format +#: hardware.xml:927 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and " "R5000 processors are supported by the Debian installation system on big " -"endian MIPS. The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1250 " -"chip with two SB-1 cores which are supported in SMP mode by this installer." +"endian MIPS. On SGI IP32, currently only systems based on the R5000 are " +"supported. The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 1250 " +"chip with two cores which are supported in SMP mode by this installer. " +"Similarly, the BCM91480B evaluation board contains an SB1A 1480 chip with " +"four cores which are supported in SMP mode." msgstr "" "Debian 安装系统在 big endian MIPS 上支持 SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 和 具" "有 R4000, R4400 和 R5000 处理器的 Challenge S。带有两个 SB-1 核心 SB1250 芯片" "的 Broadcom BCM91250A 评估板本,在本安装程序上支持 SMP 模式。" #. Tag: para -#: hardware.xml:914 +#: hardware.xml:937 #, no-c-format msgid "" "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For " @@ -1997,32 +2053,44 @@ msgstr "" "endian MIPS,请阅读 mipsel 体系的相关文档。" #. Tag: para -#: hardware.xml:931 -#, no-c-format +#: hardware.xml:954 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Debian on &arch-title; currently supports three subarchitectures: " -"<itemizedlist> <listitem><para> DECstation: various models of the DECstation " -"are supported. </para></listitem> <listitem><para> Cobalt Microserver: only " -"MIPS based Cobalt machines are covered here. This includes the Cobalt Qube " -"2700 (Qube1), RaQ, Qube2 and RaQ2, and the Gateway Microserver. </para></" +"Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " +"<listitem><para> DECstation: various models of the DECstation are supported. " +"</para></listitem> <listitem><para> Cobalt Microserver: only MIPS based " +"Cobalt machines are covered here. This includes the Cobalt Qube 2700 " +"(Qube1), RaQ, Qube2 and RaQ2, and the Gateway Microserver. </para></" "listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form " -"factor evaluation board from Broadcom based on their SiByte processor " -"family. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding " +"factor evaluation board from Broadcom based on the dual-core SB1 1250 CPU. </" +"para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an " +"ATX form factor evaluation board from Broadcom based on the quad-core SB1A " +"1480 CPU. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding " "supported mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=\"&url-linux-" "mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only the systems " "supported by the Debian installer will be covered. If you are looking for " "support for other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-" "list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>." -msgstr "&arch-title; 上的 Debian 当前支持三种子系统: <itemizedlist> <listitem><para> DECstation:支持各种机型的 DECstation。</para></listitem> <listitem><para> Cobalt Microserver:只适用基于 MIPS 的 Cobalt 机器。包括 Cobalt Qube 2700 (Qube1)、RaQ、Qube2 和 RaQ2,以及 Gateway Microserver。</para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM):此为 ATX 规格的开发板,基于 Broadcom 的 SiByte 处理器家族。</para></listitem> </itemizedlist> 关于支持 mips/mipsel 机器的完整信息见 <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>。以下只涉及 Debian 安装程序所支持的系统。如果您在寻找其它子系统的支持,请联系 <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; 邮件列表</ulink>。" +msgstr "" +"&arch-title; 上的 Debian 当前支持三种子系统: <itemizedlist> " +"<listitem><para> DECstation:支持各种机型的 DECstation。</para></listitem> " +"<listitem><para> Cobalt Microserver:只适用基于 MIPS 的 Cobalt 机器。包括 " +"Cobalt Qube 2700 (Qube1)、RaQ、Qube2 和 RaQ2,以及 Gateway Microserver。</" +"para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM):此为 ATX 规格的" +"开发板,基于 Broadcom 的 SiByte 处理器家族。</para></listitem> </" +"itemizedlist> 关于支持 mips/mipsel 机器的完整信息见 <ulink url=\"&url-linux-" +"mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>。以下只涉及 Debian 安装程序所支持的系统。" +"如果您在寻找其它子系统的支持,请联系 <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> " +"debian-&arch-listname; 邮件列表</ulink>。" #. Tag: title -#: hardware.xml:965 +#: hardware.xml:994 #, no-c-format msgid "CPU/Machine types" msgstr "CPU/机器类型" #. Tag: para -#: hardware.xml:967 +#: hardware.xml:996 #, no-c-format msgid "" "Currently only DECstations with R3000 and R4000/R4400 CPUs are supported by " @@ -2033,145 +2101,149 @@ msgstr "" "DECstation。Debian 安装系统可以在下列机器上工作:" #. Tag: entry -#: hardware.xml:979 +#: hardware.xml:1008 #, no-c-format msgid "System Type" msgstr "系统类型" #. Tag: entry -#: hardware.xml:979 +#: hardware.xml:1008 #, no-c-format msgid "<entry>CPU</entry>" msgstr "<entry>CPU</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:979 +#: hardware.xml:1008 #, no-c-format msgid "Code-name" msgstr "代号(Code-name)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:980 +#: hardware.xml:1009 #, no-c-format msgid "Debian subarchitecture" msgstr "Debian 子系统" #. Tag: entry -#: hardware.xml:986 +#: hardware.xml:1015 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/1xx" msgstr "DECstation 5000/1xx" # index.docbook:995, index.docbook:1005, index.docbook:1010, index.docbook:1020 #. Tag: entry -#: hardware.xml:987 hardware.xml:997 hardware.xml:1002 hardware.xml:1012 +#: hardware.xml:1016 hardware.xml:1026 hardware.xml:1031 hardware.xml:1041 #, no-c-format msgid "R3000" msgstr "R3000" # index.docbook:996, index.docbook:1001 #. Tag: entry -#: hardware.xml:988 hardware.xml:993 +#: hardware.xml:1017 hardware.xml:1022 #, no-c-format msgid "3MIN" msgstr "3MIN" #. Tag: entry -#: hardware.xml:991 +#: hardware.xml:1020 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/150" msgstr "DECstation 5000/150" # index.docbook:1000, index.docbook:1025 #. Tag: entry -#: hardware.xml:992 hardware.xml:1017 +#: hardware.xml:1021 hardware.xml:1046 #, no-c-format msgid "R4000" msgstr "R4000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:996 +#: hardware.xml:1025 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/200" msgstr "DECstation 5000/200" #. Tag: entry -#: hardware.xml:998 +#: hardware.xml:1027 #, no-c-format msgid "3MAX" msgstr "3MAX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1001 +#: hardware.xml:1030 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/240" msgstr "DECstation 5000/240" # index.docbook:1011, index.docbook:1016 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1003 hardware.xml:1008 +#: hardware.xml:1032 hardware.xml:1037 #, no-c-format msgid "3MAX+" msgstr "3MAX+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1006 +#: hardware.xml:1035 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/260" msgstr "DECstation 5000/260" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1007 +#: hardware.xml:1036 #, no-c-format msgid "R4400" msgstr "R4400" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1011 +#: hardware.xml:1040 #, no-c-format msgid "Personal DECstation 5000/xx" msgstr "Personal DECstation 5000/xx" # index.docbook:1021, index.docbook:1026 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1013 hardware.xml:1018 +#: hardware.xml:1042 hardware.xml:1047 #, no-c-format msgid "Maxine" msgstr "Maxine" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1016 +#: hardware.xml:1045 #, no-c-format msgid "Personal DECstation 5000/50" msgstr "Personal DECstation 5000/50" #. Tag: para -#: hardware.xml:1023 +#: hardware.xml:1052 #, no-c-format msgid "" "All Cobalt machines are supported. In the past, only machines with a serial " "console were supported (that is, all machines except for the Qube 2700, aka " "Qube1). However, installations are now also possible through SSH." -msgstr "所有的 Cobalt 机器都支持。过去只有带有串口控制台的可以获得支持(也就是,除了 Qube 2700,即 Qube1 之外的机器)。但现在可以通过 SSH 进行安装。" +msgstr "" +"所有的 Cobalt 机器都支持。过去只有带有串口控制台的可以获得支持(也就是,除了 " +"Qube 2700,即 Qube1 之外的机器)。但现在可以通过 SSH 进行安装。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1030 -#, no-c-format +#: hardware.xml:1059 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1250 chip with two " -"SB-1 cores which are supported in SMP mode by this installer." +"The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 1250 chip with two " +"cores which are supported in SMP mode by this installer. Similarly, the " +"BCM91480B evaluation board contains an SB1A 1480 chip with four cores which " +"are supported in SMP mode." msgstr "" "带有两个 SB-1 核心 SB1250 芯片的 Broadcom BCM91250A 评估板本,在本安装程序上" "支持 SMP 模式。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1038 +#: hardware.xml:1069 #, no-c-format msgid "Supported console options" msgstr "支持的控制台选项" #. Tag: para -#: hardware.xml:1039 +#: hardware.xml:1070 #, no-c-format msgid "" "Serial console is available on all supported DECstations (9600 bps, 8N1). " @@ -2191,7 +2263,7 @@ msgstr "" "PMAGB-B 图形选项。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1050 +#: hardware.xml:1081 #, no-c-format msgid "" "If you have a Linux system to use as serial terminal, an easy way is to run " @@ -2213,13 +2285,13 @@ msgstr "" "口号,<literal>-s</literal> (speed) 是设置连接速度(9600 波特率)。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1068 -#, no-c-format -msgid "Both Cobalt and Broadcom BCM91250A use 115200 bps." +#: hardware.xml:1099 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Both Cobalt and Broadcom BCM91250A/BCM91480B use 115200 bps." msgstr "Cobalt 和 Broadcom BCM91250A 都使用 115200 bps。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1082 +#: hardware.xml:1113 #, no-c-format msgid "" "There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> " @@ -2233,7 +2305,7 @@ msgstr "" "自的启动方式。并且,还有四种不同的内核变种,以支持不同的 CPU。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1090 +#: hardware.xml:1121 #, no-c-format msgid "" "Ports to other <emphasis>&architecture;</emphasis> architectures, such as " @@ -2244,13 +2316,13 @@ msgstr "" "MBX 体系,仍在进行中,还不为 Debian 支持。将来我们也许会有 64 位的移植。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1098 +#: hardware.xml:1129 #, no-c-format msgid "Kernel Flavours" msgstr "内核变种" #. Tag: para -#: hardware.xml:1100 +#: hardware.xml:1131 #, no-c-format msgid "" "There are four flavours of the powerpc kernel in Debian, based on the CPU " @@ -2258,13 +2330,13 @@ msgid "" msgstr "在 Debian 中有四种基于 CPU 类型的 powerpc 内核:" #. Tag: term -#: hardware.xml:1107 +#: hardware.xml:1138 #, no-c-format msgid "<term>powerpc</term>" msgstr "<term>powerpc</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1108 +#: hardware.xml:1139 #, no-c-format msgid "" "Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, 603, " @@ -2275,13 +2347,13 @@ msgstr "" "器。所有 Apple Power Macintosh 以后的系统包括 G4 都使用这其中的处理器。" #. Tag: term -#: hardware.xml:1118 +#: hardware.xml:1149 #, no-c-format msgid "power3" msgstr "power3" #. Tag: para -#: hardware.xml:1119 +#: hardware.xml:1150 #, no-c-format msgid "" "The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known " @@ -2293,13 +2365,13 @@ msgstr "" "270。" #. Tag: term -#: hardware.xml:1129 +#: hardware.xml:1160 #, no-c-format msgid "power4" msgstr "power4" #. Tag: para -#: hardware.xml:1130 +#: hardware.xml:1161 #, no-c-format msgid "" "The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known " @@ -2309,7 +2381,7 @@ msgstr "" "630、650、655、670 和 690。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1135 +#: hardware.xml:1166 #, no-c-format msgid "" "The Apple G5 is also based on the POWER4 architecture, and uses this kernel " @@ -2317,25 +2389,25 @@ msgid "" msgstr "Apple G5 是基于 POWER4 体系,也是使用这种内核。" #. Tag: term -#: hardware.xml:1144 +#: hardware.xml:1175 #, no-c-format msgid "<term>apus</term>" msgstr "<term>apus</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1145 +#: hardware.xml:1176 #, no-c-format msgid "This kernel flavour supports the Amiga Power-UP System." msgstr "这种内核支持 Amiga Power-UP 系统。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1157 +#: hardware.xml:1188 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture" msgstr "Power Macintosh (pmac) 子体系" #. Tag: para -#: hardware.xml:1159 +#: hardware.xml:1190 #, no-c-format msgid "" "Apple (and briefly a few other manufacturers — Power Computing, for " @@ -2348,7 +2420,7 @@ msgstr "" "OldWorld PCI 和 NewWorld。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1166 +#: hardware.xml:1197 #, no-c-format msgid "" "Macintosh computers using the 680x0 series of processors are not in the " @@ -2361,7 +2433,7 @@ msgstr "" "或 Quadra 950。Apple iMac PowerPC 之前的机型是 4 位数字。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1173 +#: hardware.xml:1204 #, no-c-format msgid "" "NuBus systems are not currently supported by debian/powerpc. The monolithic " @@ -2385,7 +2457,7 @@ msgstr "" "nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1206 +#: hardware.xml:1237 #, no-c-format msgid "" "OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI " @@ -2397,7 +2469,7 @@ msgstr "" "OldWorld 的。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1212 +#: hardware.xml:1243 #, no-c-format msgid "" "The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored " @@ -2412,7 +2484,7 @@ msgstr "" "统。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1220 +#: hardware.xml:1251 #, no-c-format msgid "" "Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www." @@ -2427,384 +2499,384 @@ msgstr "" # index.docbook:1240, index.docbook:1375, index.docbook:1419, index.docbook:1448 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1236 hardware.xml:1371 hardware.xml:1415 hardware.xml:1444 +#: hardware.xml:1267 hardware.xml:1402 hardware.xml:1446 hardware.xml:1475 #, no-c-format msgid "Model Name/Number" msgstr "型号名称/编号" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1237 +#: hardware.xml:1268 #, no-c-format msgid "Generation" msgstr "世代" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1243 +#: hardware.xml:1274 #, no-c-format msgid "Apple" msgstr "Apple" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1244 +#: hardware.xml:1275 #, no-c-format msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading" msgstr "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading" # index.docbook:1249, index.docbook:1252, index.docbook:1255, index.docbook:1258, index.docbook:1261, index.docbook:1264, index.docbook:1267, index.docbook:1270, index.docbook:1273, index.docbook:1276, index.docbook:1279, index.docbook:1282, index.docbook:1285, index.docbook:1288, index.docbook:1291, index.docbook:1294 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1245 hardware.xml:1248 hardware.xml:1251 hardware.xml:1254 -#: hardware.xml:1257 hardware.xml:1260 hardware.xml:1263 hardware.xml:1266 -#: hardware.xml:1269 hardware.xml:1272 hardware.xml:1275 hardware.xml:1278 -#: hardware.xml:1281 hardware.xml:1284 hardware.xml:1287 hardware.xml:1290 +#: hardware.xml:1276 hardware.xml:1279 hardware.xml:1282 hardware.xml:1285 +#: hardware.xml:1288 hardware.xml:1291 hardware.xml:1294 hardware.xml:1297 +#: hardware.xml:1300 hardware.xml:1303 hardware.xml:1306 hardware.xml:1309 +#: hardware.xml:1312 hardware.xml:1315 hardware.xml:1318 hardware.xml:1321 #, no-c-format msgid "NewWorld" msgstr "NewWorld" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1247 +#: hardware.xml:1278 #, no-c-format msgid "iMac Summer 2000, Early 2001" msgstr "iMac Summer 2000, Early 2001" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1250 +#: hardware.xml:1281 #, no-c-format msgid "iMac G5" msgstr "iMac G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1253 +#: hardware.xml:1284 #, no-c-format msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1256 +#: hardware.xml:1287 #, no-c-format msgid "iBook2" msgstr "iBook2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1259 +#: hardware.xml:1290 #, no-c-format msgid "iBook G4" msgstr "iBook G4" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1262 +#: hardware.xml:1293 #, no-c-format msgid "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3" msgstr "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1265 +#: hardware.xml:1296 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1268 +#: hardware.xml:1299 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1271 +#: hardware.xml:1302 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1274 +#: hardware.xml:1305 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G5" msgstr "Power Macintosh G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1277 +#: hardware.xml:1308 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1280 +#: hardware.xml:1311 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)" msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1283 +#: hardware.xml:1314 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Titanium" msgstr "PowerBook G4 Titanium" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1286 +#: hardware.xml:1317 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Aluminum" msgstr "PowerBook G4 Aluminum" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1289 +#: hardware.xml:1320 #, no-c-format msgid "Xserve G5" msgstr "Xserve G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1292 +#: hardware.xml:1323 #, no-c-format msgid "Performa 4400, 54xx, 5500" msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500" # index.docbook:1297, index.docbook:1300, index.docbook:1303, index.docbook:1306, index.docbook:1309, index.docbook:1312, index.docbook:1315, index.docbook:1318, index.docbook:1321, index.docbook:1324, index.docbook:1327, index.docbook:1330, index.docbook:1336, index.docbook:1339, index.docbook:1345, index.docbook:1351, index.docbook:1357 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1293 hardware.xml:1296 hardware.xml:1299 hardware.xml:1302 -#: hardware.xml:1305 hardware.xml:1308 hardware.xml:1311 hardware.xml:1314 -#: hardware.xml:1317 hardware.xml:1320 hardware.xml:1323 hardware.xml:1326 -#: hardware.xml:1332 hardware.xml:1335 hardware.xml:1341 hardware.xml:1347 -#: hardware.xml:1353 +#: hardware.xml:1324 hardware.xml:1327 hardware.xml:1330 hardware.xml:1333 +#: hardware.xml:1336 hardware.xml:1339 hardware.xml:1342 hardware.xml:1345 +#: hardware.xml:1348 hardware.xml:1351 hardware.xml:1354 hardware.xml:1357 +#: hardware.xml:1363 hardware.xml:1366 hardware.xml:1372 hardware.xml:1378 +#: hardware.xml:1384 #, no-c-format msgid "OldWorld" msgstr "OldWorld" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1295 +#: hardware.xml:1326 #, no-c-format msgid "Performa 6360, 6400, 6500" msgstr "Performa 6360, 6400, 6500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1298 +#: hardware.xml:1329 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 4400, 5400" msgstr "Power Macintosh 4400, 5400" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1301 +#: hardware.xml:1332 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1304 +#: hardware.xml:1335 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1307 +#: hardware.xml:1338 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 9500, 9600" msgstr "Power Macintosh 9500, 9600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1310 +#: hardware.xml:1341 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower" msgstr "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1313 +#: hardware.xml:1344 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One" msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1316 +#: hardware.xml:1347 #, no-c-format msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500" msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1319 +#: hardware.xml:1350 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1322 +#: hardware.xml:1353 #, no-c-format msgid "Twentieth Anniversary Macintosh" msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1325 +#: hardware.xml:1356 #, no-c-format msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1330 +#: hardware.xml:1361 #, no-c-format msgid "Power Computing" msgstr "Power Computing" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1331 +#: hardware.xml:1362 #, no-c-format msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1334 +#: hardware.xml:1365 #, no-c-format msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve" msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1339 +#: hardware.xml:1370 #, no-c-format msgid "UMAX" msgstr "UMAX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1340 +#: hardware.xml:1371 #, no-c-format msgid "C500, C600, J700, S900" msgstr "C500, C600, J700, S900" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1345 +#: hardware.xml:1376 #, no-c-format msgid "<entry>APS</entry>" msgstr "<entry>APS</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1346 +#: hardware.xml:1377 #, no-c-format msgid "APS Tech M*Power 604e/2000" msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000" # index.docbook:1355, index.docbook:1381 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1351 hardware.xml:1377 +#: hardware.xml:1382 hardware.xml:1408 #, no-c-format msgid "Motorola" msgstr "Motorola" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1352 +#: hardware.xml:1383 #, no-c-format msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" #. Tag: title -#: hardware.xml:1361 +#: hardware.xml:1392 #, no-c-format msgid "PReP subarchitecture" msgstr "PReP 子体系" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1378 +#: hardware.xml:1409 #, no-c-format msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1380 +#: hardware.xml:1411 #, no-c-format msgid "MPC 7xx, 8xx" msgstr "MPC 7xx, 8xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1382 +#: hardware.xml:1413 #, no-c-format msgid "MTX, MTX+" msgstr "MTX, MTX+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1384 +#: hardware.xml:1415 #, no-c-format msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1386 +#: hardware.xml:1417 #, no-c-format msgid "MCP(N)750" msgstr "MCP(N)750" # index.docbook:1394, index.docbook:1425 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1390 hardware.xml:1421 +#: hardware.xml:1421 hardware.xml:1452 #, no-c-format msgid "IBM RS/6000" msgstr "IBM RS/6000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1391 +#: hardware.xml:1422 #, no-c-format msgid "40P, 43P" msgstr "40P, 43P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1393 +#: hardware.xml:1424 #, no-c-format msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)" msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1395 +#: hardware.xml:1426 #, no-c-format msgid "6030, 7025, 7043" msgstr "6030, 7025, 7043" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1397 +#: hardware.xml:1428 #, no-c-format msgid "p640" msgstr "p640" #. Tag: title -#: hardware.xml:1405 +#: hardware.xml:1436 #, no-c-format msgid "CHRP subarchitecture" msgstr "CHRP 子体系" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1422 +#: hardware.xml:1453 #, no-c-format msgid "B50, 43P-150, 44P" msgstr "B50, 43P-150, 44P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1425 +#: hardware.xml:1456 #, no-c-format msgid "Genesi" msgstr "Genesi" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1426 +#: hardware.xml:1457 #, no-c-format msgid "Pegasos I, Pegasos II" msgstr "Pegasos I, Pegasos II" #. Tag: title -#: hardware.xml:1434 +#: hardware.xml:1465 #, no-c-format msgid "APUS subarchitecture" msgstr "APUS 子体系" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1450 +#: hardware.xml:1481 #, no-c-format msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)" msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1451 +#: hardware.xml:1482 #, no-c-format msgid "A1200, A3000, A4000" msgstr "A1200, A3000, A4000" #. Tag: title -#: hardware.xml:1464 +#: hardware.xml:1495 #, no-c-format msgid "S/390 and zSeries machine types" msgstr "S/390 与 zSeries 机器类型" #. Tag: para -#: hardware.xml:1465 +#: hardware.xml:1496 #, no-c-format msgid "" "Complete information regarding supported S/390 and zSeries machines can be " @@ -2829,7 +2901,7 @@ msgstr "" "拟来支持,因此会降低性能。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1488 +#: hardware.xml:1519 #, no-c-format msgid "" "Currently the <emphasis>&architecture;</emphasis> port supports several " @@ -2857,13 +2929,13 @@ msgstr "" "息。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1508 +#: hardware.xml:1539 #, no-c-format msgid "Memory Configuration" msgstr "内存配置" #. Tag: para -#: hardware.xml:1509 +#: hardware.xml:1540 #, no-c-format msgid "" "Some older Sun workstations, notably the Sun IPX and Sun IPC have memory " @@ -2879,7 +2951,7 @@ msgstr "" "Exception</quote>。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1518 +#: hardware.xml:1549 #, no-c-format msgid "" "Thus you must configure the memory so that the lowest memory block is " @@ -2893,7 +2965,7 @@ msgstr "" "槽,用来储存内核与 RAMdisk。因此,4Mb 就<emphasis>不</emphasis>够用了。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1526 +#: hardware.xml:1557 #, no-c-format msgid "" "Example: In a Sun IPX you have a 16Mb SIMM and a 4Mb SIMM. There are four " @@ -2906,13 +2978,13 @@ msgstr "" "上;然后按推荐方法 将 4Mb SIMM 插在插槽 2 上。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1537 +#: hardware.xml:1568 #, no-c-format msgid "Graphics Configuration" msgstr "图形配置" #. Tag: para -#: hardware.xml:1538 +#: hardware.xml:1569 #, no-c-format msgid "" "Especially in the case of older Sun workstations, it is very common for " @@ -2926,7 +2998,7 @@ msgstr "" "这不会造成任何问题,因为它们都会被初始化。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1547 +#: hardware.xml:1578 #, no-c-format msgid "" "However with Linux this can cause a problem, in that the boot PROM monitor " @@ -2940,7 +3012,7 @@ msgstr "" "emphasis>在屏幕上留下任何错误信息,表面上机器仍然加载 RAMdisk。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1555 +#: hardware.xml:1586 #, no-c-format msgid "" "To avoid this problem, connect the monitor (if required) to the video card " @@ -2951,13 +3023,13 @@ msgstr "" "上计数低于外接槽)。另外一个方法是使用串行控制台。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1567 +#: hardware.xml:1598 #, no-c-format msgid "Graphics Card" msgstr "图形卡" #. Tag: para -#: hardware.xml:1569 +#: hardware.xml:1600 #, no-c-format msgid "" "You should be using a VGA-compatible display interface for the console " @@ -2971,7 +3043,7 @@ msgstr "" "的安装过程中并不会使用 X11 图形界面。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1577 +#: hardware.xml:1608 #, no-c-format msgid "" "Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying " @@ -2985,28 +3057,28 @@ msgstr "" "<ulink url=\"&url-xorg;\"></ulink>。Debian &release; 包含 X.Org &x11ver; 版。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1586 -#, no-c-format +#: hardware.xml:1617 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The X.Org X11 window system is only supported on the SGI Indy. The Broadcom " -"BCM91250A evaluation board has standard 3.3v PCI slots and supports VGA " -"emulation or Linux framebuffer on a selected range of graphics cards. A " -"<ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility listing</ulink> for " -"the BCM91250A is available." +"The X.Org X11 window system is only supported on the SGI Indy and the O2. " +"The Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v " +"PCI slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range " +"of graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility " +"listing</ulink> for Broadcom evaluaton boards is available." msgstr "" "X.Org X11 窗口系统仅支持 SGI Indy。Broadcom BCM91250A 评估板具有标准的 3.3v " "PCI 插槽,并且可选配的显示卡支持 VGA 仿真或者 Linux framebuffer。详见 " "BCM91250A 的 <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">兼容列表</ulink>。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1594 -#, no-c-format +#: hardware.xml:1626 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The X.Org X11 window system is supported on some DECstation models. The " -"Broadcom BCM91250A evaluation board has standard 3.3v PCI slots and supports " -"VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range of graphics cards. A " -"<ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility listing</ulink> for " -"the BCM91250A is available." +"Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v PCI " +"slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range of " +"graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility " +"listing</ulink> for Broadcom evaluaton boards is available." msgstr "" "在某些 DEC 工作站机型上 X.Org X11 窗口系统获得支持。Broadcom BCM91250A 评估板" "具有标准的 3.3v PCI 插槽,并且可选配的显示卡支持 VGA 仿真或者 Linux " @@ -3014,13 +3086,13 @@ msgstr "" "表</ulink>。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1606 +#: hardware.xml:1638 #, no-c-format msgid "Laptops" msgstr "便携机" #. Tag: para -#: hardware.xml:1607 +#: hardware.xml:1639 #, no-c-format msgid "" "Laptops are also supported. Laptops are often specialized or contain " @@ -3033,13 +3105,13 @@ msgstr "" # index.docbook:1624, index.docbook:1649, index.docbook:1672 #. Tag: title -#: hardware.xml:1619 hardware.xml:1644 hardware.xml:1667 +#: hardware.xml:1651 hardware.xml:1676 hardware.xml:1699 #, no-c-format msgid "Multiple Processors" msgstr "多处理器" #. Tag: para -#: hardware.xml:1621 +#: hardware.xml:1653 #, no-c-format msgid "" "Multi-processor support — also called <quote>symmetric multi-" @@ -3054,7 +3126,7 @@ msgstr "" "销,所以这并不会影响安装。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1629 +#: hardware.xml:1661 #, no-c-format msgid "" "In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to " @@ -3070,7 +3142,7 @@ msgstr "" "选择 <quote>&smp-config-option;</quote>。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1645 +#: hardware.xml:1677 #, no-c-format msgid "" "Multi-processor support — also called <quote>symmetric multi-" @@ -3085,7 +3157,7 @@ msgstr "" "只使用第一个 CPU。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1654 +#: hardware.xml:1686 #, no-c-format msgid "" "In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace " @@ -3101,7 +3173,7 @@ msgstr "" "config-option;</quote>。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1668 +#: hardware.xml:1700 #, no-c-format msgid "" "Multi-processor support — also called <quote>symmetric multi-" @@ -3117,7 +3189,7 @@ msgstr "" "装,因为非 SMP 的内核也能在 SMP 的系统下启动,只不过内核只使用第一个 CPU。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1678 +#: hardware.xml:1710 #, no-c-format msgid "" "In order to take advantage of multiple processors, you should check to see " @@ -3135,13 +3207,13 @@ msgstr "" "<quote>&smp-config-option;</quote>。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1699 +#: hardware.xml:1731 #, no-c-format msgid "Installation Media" msgstr "安装介质" #. Tag: para -#: hardware.xml:1701 +#: hardware.xml:1733 #, no-c-format msgid "" "This section will help you determine which different media types you can use " @@ -3157,13 +3229,13 @@ msgstr "" "要返回来参考本页。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1712 +#: hardware.xml:1744 #, no-c-format msgid "Floppies" msgstr "软盘" #. Tag: para -#: hardware.xml:1713 +#: hardware.xml:1745 #, no-c-format msgid "" "In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. " @@ -3174,19 +3246,19 @@ msgstr "" "(1440kB)软驱。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1719 +#: hardware.xml:1751 #, no-c-format msgid "For CHRP, floppy support is currently broken." msgstr "用于 CHRP 的软盘支持已经被停止。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1726 +#: hardware.xml:1758 #, no-c-format msgid "CD-ROM/DVD-ROM" msgstr "CD-ROM/DVD-ROM" #. Tag: para -#: hardware.xml:1728 +#: hardware.xml:1760 #, no-c-format msgid "" "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both CD-" @@ -3199,7 +3271,7 @@ msgstr "" "IDE/ATAPI 的老式的非标准 CD-ROM 驱动器。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1735 +#: hardware.xml:1767 #, no-c-format msgid "" "CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines " @@ -3217,7 +3289,7 @@ msgstr "" "installer\"/>。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1747 +#: hardware.xml:1779 #, no-c-format msgid "" "Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. In addition, all non-standard " @@ -3235,7 +3307,7 @@ msgstr "" "用 CD-ROM 详尽的信息。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1757 +#: hardware.xml:1789 #, no-c-format msgid "" "USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are " @@ -3245,7 +3317,7 @@ msgstr "" "获得支持。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1762 +#: hardware.xml:1794 #, no-c-format msgid "" "Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on &arch-title;, as long as " @@ -3261,7 +3333,7 @@ msgstr "" "制台支持,请参阅 <ulink url=\"&url-srm-howto;\">SRM HOWTO</ulink>。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1771 +#: hardware.xml:1803 #, no-c-format msgid "" "IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines. On RiscPCs, SCSI CD-" @@ -3270,8 +3342,8 @@ msgstr "" "所有的 ARM 机器都支持 IDE/ATAPI CD-ROM。在 RiscPC 上,SCSI CD-ROM 也被支持。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1776 -#, no-c-format +#: hardware.xml:1808 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of " "working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-DROM " @@ -3281,7 +3353,9 @@ msgid "" "To start the install, simply choose the <quote>System installation</quote> " "entry in the firmware. The Broadcom BCM91250A supports standard IDE devices, " "including CD-ROM drives, but CD images for this platform are currently not " -"provided because the firmware doesn't recognize CD drives." +"provided because the firmware doesn't recognize CD drives. In order to " +"install Debian on an Broadcom BCM91480B evaluation board, you need an PCI " +"IDE, SATA or SCSI card." msgstr "" "在 SGI 的机器上,从 CD-ROM 启动需要一台能使用 512 字节逻辑块的 SCSI CD-ROM 驱" "动器。很多面向 PC 市场的 SCSI CD-ROM 驱动器并不具有这个能力。如果您的 CD-ROM " @@ -3292,7 +3366,7 @@ msgstr "" "提供针对此平台的光盘映象。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1789 +#: hardware.xml:1823 #, no-c-format msgid "" "On DECstations, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of " @@ -3308,7 +3382,7 @@ msgstr "" "上。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1798 +#: hardware.xml:1832 #, no-c-format msgid "" "CD 1 contains the installer for the r3k-kn02 subarchitecture (the R3000-" @@ -3323,7 +3397,7 @@ msgstr "" "站)。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1807 +#: hardware.xml:1841 #, no-c-format msgid "" "To boot from CD, issue the command <userinput>boot <replaceable>#</" @@ -3341,7 +3415,7 @@ msgstr "" "额外的参数,可以按照下面语法选择添加:" #. Tag: userinput -#: hardware.xml:1819 +#: hardware.xml:1853 #, no-c-format msgid "" "boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> " @@ -3351,13 +3425,13 @@ msgstr "" "param1=value1 param2=value2 ..." #. Tag: title -#: hardware.xml:1826 +#: hardware.xml:1860 #, no-c-format msgid "Hard Disk" msgstr "硬盘" #. Tag: para -#: hardware.xml:1828 +#: hardware.xml:1862 #, no-c-format msgid "" "Booting the installation system directly from a hard disk is another option " @@ -3368,7 +3442,7 @@ msgstr "" "安装程序。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1834 +#: hardware.xml:1868 #, no-c-format msgid "" "In fact, installation from your local disk is the preferred installation " @@ -3376,7 +3450,7 @@ msgid "" msgstr "事实上,从本地磁盘安装,对大多数 &architecture; 机器是推荐的做法。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1839 +#: hardware.xml:1873 #, no-c-format msgid "" "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you " @@ -3386,13 +3460,13 @@ msgstr "" "(UFS slices)进行安装。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1847 +#: hardware.xml:1881 #, no-c-format msgid "USB Memory Stick" msgstr "U 盘" #. Tag: para -#: hardware.xml:1849 +#: hardware.xml:1883 #, no-c-format msgid "" "Many Debian boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting up " @@ -3407,13 +3481,13 @@ msgstr "" "系统。这对那些没有足够空间容纳不必要驱动器的小型系统非常有用。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1861 +#: hardware.xml:1895 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "网络" #. Tag: para -#: hardware.xml:1863 +#: hardware.xml:1897 #, no-c-format msgid "" "You can also <emphasis>boot</emphasis> your system over the network. <phrase " @@ -3423,7 +3497,7 @@ msgstr "" "是在 Mips 下推荐的安装技术</phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1869 +#: hardware.xml:1903 #, no-c-format msgid "" "Diskless installation, using network booting from a local area network and " @@ -3433,7 +3507,7 @@ msgstr "" "择。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1874 +#: hardware.xml:1908 #, no-c-format msgid "" "After the operating system kernel is installed, you can install the rest of " @@ -3444,13 +3518,13 @@ msgstr "" "以后使用 PPP) 通过 FTP 或 HTTP 完成剩余的系统安装任务。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1883 +#: hardware.xml:1917 #, no-c-format msgid "Un*x or GNU system" msgstr "Un*x 或 GNU 系统" #. Tag: para -#: hardware.xml:1885 +#: hardware.xml:1919 #, no-c-format msgid "" "If you are running another Unix-like system, you could use it to install " @@ -3464,13 +3538,13 @@ msgstr "" "户有用。如果您对此技术感兴趣,请直接跳到 <xref linkend=\"linux-upgrade\"/>。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1897 +#: hardware.xml:1931 #, no-c-format msgid "Supported Storage Systems" msgstr "受支持的存储系统" #. Tag: para -#: hardware.xml:1899 +#: hardware.xml:1933 #, no-c-format msgid "" "The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number " @@ -3486,7 +3560,7 @@ msgstr "" "设计,这将使得 Debian 可以在尽可能多的硬件上安装。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1909 +#: hardware.xml:1943 #, no-c-format msgid "" "Generally, the Debian installation system includes support for floppies, IDE " @@ -3499,7 +3573,7 @@ msgstr "" "(VFAT)、NTFS、以及其他一些格式。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1916 +#: hardware.xml:1950 #, no-c-format msgid "" "The disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface " @@ -3515,7 +3589,7 @@ msgstr "" "\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink> 以获得更详细信息。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1926 +#: hardware.xml:1960 #, no-c-format msgid "" "Pretty much all storage systems supported by the Linux kernel are supported " @@ -3531,7 +3605,7 @@ msgstr "" "支持 Atari(FAT) 文件系统。Amigas 支持 FAT 文件系统,HFS 则是受模块支持。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1936 +#: hardware.xml:1970 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3553,7 +3627,7 @@ msgstr "" "以了解更多关于 SPARC 硬件被 Linux 内核支持的情况。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1969 +#: hardware.xml:2003 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3568,7 +3642,7 @@ msgstr "" "Jensen 启动的信息)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1978 +#: hardware.xml:2012 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3579,7 +3653,7 @@ msgstr "" "支持 CHRP 系统上的软盘。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1984 +#: hardware.xml:2018 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3590,7 +3664,7 @@ msgstr "" "支持软驱。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1990 +#: hardware.xml:2024 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3598,7 +3672,7 @@ msgid "" msgstr "所有 Linux 内核支持的存储系统也都被启动系统所支持。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1995 +#: hardware.xml:2029 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3610,13 +3684,13 @@ msgstr "" "持。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2012 +#: hardware.xml:2046 #, no-c-format msgid "Peripherals and Other Hardware" msgstr "外围设备与其他硬件" #. Tag: para -#: hardware.xml:2013 +#: hardware.xml:2047 #, no-c-format msgid "" "Linux supports a large variety of hardware devices such as mice, printers, " @@ -3627,7 +3701,7 @@ msgstr "" "而,在安装系统的时候,并不需要其中的大部分设备。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2019 +#: hardware.xml:2053 #, no-c-format msgid "" "USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require " @@ -3637,7 +3711,7 @@ msgstr "" "\"usb-keyboard-config\"/>)。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2025 +#: hardware.xml:2059 #, no-c-format msgid "" "Again, see the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware " @@ -3648,7 +3722,7 @@ msgstr "" "Compatibility HOWTO</ulink> 来判断您的硬件是否被 Linux 支持。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2031 +#: hardware.xml:2065 #, no-c-format msgid "" "Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. " @@ -3659,34 +3733,36 @@ msgstr "" "通过 NFS、HTTP、FTP 从网络上取得。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2037 -#, no-c-format +#: hardware.xml:2071 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 " -"bit PCI slots as well as USB connectors." +"bit PCI slots as well as USB connectors. The Broadcom BCM91480B evaluation " +"board features four 64 bit PCI slots." msgstr "" "Broadcom BCM91250A 评估板提供标准的 3.3v 32 位和 64 位 PCI 插槽,以及 USB 接" -"口。" +"口。Cobalt RaQ 不支持额外的设备,但 Qube 有一个 PCI 插槽。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2042 -#, no-c-format +#: hardware.xml:2077 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 " -"bit PCI slots as well as USB connectors. The Cobalt RaQ has no support for " +"bit PCI slots as well as USB connectors. The Broadcom BCM91480B evaluation " +"board features four 64 bit PCI slots. The Cobalt RaQ has no support for " "additional devices but the Qube has one PCI slot." msgstr "" "Broadcom BCM91250A 评估板提供标准的 3.3v 32 位和 64 位 PCI 插槽,以及 USB 接" "口。Cobalt RaQ 不支持额外的设备,但 Qube 有一个 PCI 插槽。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2051 +#: hardware.xml:2087 #, no-c-format msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux" msgstr "特别为 GNU/Linux 采购硬件" #. Tag: para -#: hardware.xml:2053 +#: hardware.xml:2089 #, no-c-format msgid "" "There are several vendors, who ship systems with Debian or other " @@ -3700,7 +3776,7 @@ msgstr "" "因为这些硬件都已经确保能被 GNU/Linux 很好地支持。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2061 +#: hardware.xml:2097 #, no-c-format msgid "" "Unfortunately, it's quite rare to find any vendor shipping new &arch-title; " @@ -3708,7 +3784,7 @@ msgid "" msgstr "不幸的是,很少会有厂商出售新 &arch-title; 机器。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2066 +#: hardware.xml:2102 #, no-c-format msgid "" "If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the " @@ -3722,7 +3798,7 @@ msgstr "" "<quote>windows refund</quote> 搜索可以查到一些有益的信息。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2074 +#: hardware.xml:2110 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even a " @@ -3736,13 +3812,13 @@ msgstr "" "他)知道您是在为一个 Linux 系统采购设备。请支持对 Linux 友好的硬件销售商。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2085 +#: hardware.xml:2121 #, no-c-format msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware" msgstr "避免专有或封闭的硬件" #. Tag: para -#: hardware.xml:2086 +#: hardware.xml:2122 #, no-c-format msgid "" "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for " @@ -3754,7 +3830,7 @@ msgstr "" "不公开的契约才能接触文档,以阻止我们发布 Linux 驱动程序源代码。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2093 +#: hardware.xml:2129 #, no-c-format msgid "" "Another example is the proprietary hardware in the older Macintosh line. In " @@ -3771,7 +3847,7 @@ msgstr "" "之,这就是为什么向 Macintosh 移植 Linux 的进度总是滞后于其他移植版的原因。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2104 +#: hardware.xml:2140 #, no-c-format msgid "" "Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, " @@ -3784,13 +3860,13 @@ msgstr "" "软件社区也是一个重要的市场。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2116 +#: hardware.xml:2152 #, no-c-format msgid "Windows-specific Hardware" msgstr "Windows 专用硬件" #. Tag: para -#: hardware.xml:2117 +#: hardware.xml:2153 #, no-c-format msgid "" "A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and " @@ -3812,7 +3888,7 @@ msgstr "" "等功能的保留内嵌处理器的设备昂贵。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2130 +#: hardware.xml:2166 #, no-c-format msgid "" "You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is " @@ -3843,7 +3919,7 @@ msgstr "" "是 Windows 2000 或 XP,都要忍受这些制造商克扣内嵌处理器造成的性能下降。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2151 +#: hardware.xml:2187 #, no-c-format msgid "" "You can help this situation by encouraging these manufacturers to release " @@ -3857,13 +3933,13 @@ msgstr "" "hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2164 +#: hardware.xml:2200 #, no-c-format msgid "Fake or <quote>Virtual</quote> Parity RAM" msgstr "假的或<quote>虚拟</quote>的奇偶校验内存" #. Tag: para -#: hardware.xml:2165 +#: hardware.xml:2201 #, no-c-format msgid "" "If you ask for Parity RAM in a computer store, you'll probably get " @@ -3886,7 +3962,7 @@ msgstr "" "奇偶校验多付钱。而应该为真奇偶校验 SIMM 多付,因为您真正为每8位多买了一位。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2180 +#: hardware.xml:2216 #, no-c-format msgid "" "If you want complete information on &arch-title; RAM issues, and what is the " @@ -3897,19 +3973,19 @@ msgstr "" "参考 <ulink url=\"&url-pc-hw-faq;\">PC Hardware FAQ</ulink>。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2186 +#: hardware.xml:2222 #, no-c-format msgid "Most, if not all, Alpha systems require true-parity RAM." msgstr "大多数的,但不是全部的,Alpha 系统都要求用真奇偶校验内存。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2201 +#: hardware.xml:2237 #, no-c-format msgid "Memory and Disk Space Requirements" msgstr "内存与磁盘空间的需求" #. Tag: para -#: hardware.xml:2203 +#: hardware.xml:2239 #, no-c-format msgid "" "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " @@ -3925,7 +4001,7 @@ msgstr "" "要几个 G 的空间。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2212 +#: hardware.xml:2248 #, no-c-format msgid "" "On the Amiga the size of FastRAM is relevant towards the total memory " @@ -3940,7 +4016,7 @@ msgstr "" "的内核可以自动禁止 16 位的 RAM。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2221 +#: hardware.xml:2257 #, no-c-format msgid "" "On the Atari, both ST-RAM and Fast RAM (TT-RAM) are used by Linux. Many " @@ -3953,7 +4029,7 @@ msgstr "" "MB 的 ST-RAM。您需要额外的 12 MB 或更多的 TT-RAM。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2229 +#: hardware.xml:2265 #, no-c-format msgid "" "On the Macintosh, care should be taken on machines with RAM-based video " @@ -3966,19 +4042,19 @@ msgstr "" "要 4 MB。" #. Tag: emphasis -#: hardware.xml:2239 +#: hardware.xml:2275 #, no-c-format msgid "FIXME: is this still true?" msgstr "FIXME: is this still true?" #. Tag: title -#: hardware.xml:2250 +#: hardware.xml:2286 #, no-c-format msgid "Network Connectivity Hardware" msgstr "网络连接硬件" #. Tag: para -#: hardware.xml:2252 +#: hardware.xml:2288 #, no-c-format msgid "" "Most PCI and many older ISA network cards are supported. Some network " @@ -3997,7 +4073,7 @@ msgstr "" "指导。安装系统还不支持 FDDI 网络和协议。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2271 +#: hardware.xml:2307 #, no-c-format msgid "" "As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not " @@ -4007,7 +4083,7 @@ msgstr "" "ISDN 板也不被 &d-i; 支持。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2279 +#: hardware.xml:2315 #, no-c-format msgid "" "Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should also " @@ -4020,7 +4096,7 @@ msgstr "" "解详细信息。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2288 +#: hardware.xml:2324 #, no-c-format msgid "" "The following network interface cards (NICs) are supported from the bootable " @@ -4028,19 +4104,19 @@ msgid "" msgstr "下列网络接口卡(NIC)被引导内核直接支持:" #. Tag: para -#: hardware.xml:2294 +#: hardware.xml:2330 #, no-c-format msgid "Sun LANCE" msgstr "Sun LANCE" #. Tag: para -#: hardware.xml:2300 +#: hardware.xml:2336 #, no-c-format msgid "Sun Happy Meal" msgstr "Sun Happy Meal" #. Tag: para -#: hardware.xml:2308 +#: hardware.xml:2344 #, no-c-format msgid "" "The following network interface cards are supported as modules. They can be " @@ -4051,27 +4127,27 @@ msgstr "" "OpenPROM 的魔力,您可以从这些设备启动:" #. Tag: para -#: hardware.xml:2316 +#: hardware.xml:2352 #, no-c-format msgid "Sun BigMAC" msgstr "Sun BigMAC" #. Tag: para -#: hardware.xml:2322 +#: hardware.xml:2358 #, no-c-format msgid "Sun QuadEthernet" msgstr "Sun QuadEthernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:2327 +#: hardware.xml:2363 #, no-c-format msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet" msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet" # index.docbook:2337, index.docbook:2343, index.docbook:2349, index.docbook:2355, index.docbook:2361 #. Tag: para -#: hardware.xml:2334 hardware.xml:2340 hardware.xml:2346 hardware.xml:2352 -#: hardware.xml:2358 +#: hardware.xml:2370 hardware.xml:2376 hardware.xml:2382 hardware.xml:2388 +#: hardware.xml:2394 #, no-c-format msgid "" "Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should also " @@ -4082,7 +4158,7 @@ msgstr "" "驱动作为模块挂载。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2364 +#: hardware.xml:2400 #, no-c-format msgid "" "Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on DECstations " @@ -4092,7 +4168,7 @@ msgstr "" "还 不能工作。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2370 +#: hardware.xml:2406 #, no-c-format msgid "" "Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel are also be " @@ -4105,32 +4181,32 @@ msgstr "" "络设备是:" #. Tag: para -#: hardware.xml:2378 +#: hardware.xml:2414 #, no-c-format msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)" msgstr "Channel to Channel (CTC) 和 ESCON connection (实际或模拟)" #. Tag: para -#: hardware.xml:2383 +#: hardware.xml:2419 #, no-c-format msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet 和 OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" #. Tag: para -#: hardware.xml:2388 +#: hardware.xml:2424 #, no-c-format msgid "" "Inter-User Communication Vehicle (IUCV) — available for VM guests only" msgstr "Inter-User Communication Vehicle (IUCV) — 仅对 VM guests 有效" #. Tag: para -#: hardware.xml:2393 +#: hardware.xml:2429 #, no-c-format msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs" msgstr "QDIO 模式的 OSA-Express,HiperSockets 和 Guest-LANs" #. Tag: para -#: hardware.xml:2402 +#: hardware.xml:2438 #, no-c-format msgid "" "The following network interface cards are supported directly by the boot " @@ -4138,19 +4214,19 @@ msgid "" msgstr "以下网络接口卡在 Netwinder 和 CATS 机器上被安装盘直接支持:" #. Tag: para -#: hardware.xml:2408 +#: hardware.xml:2444 #, no-c-format msgid "PCI-based NE2000" msgstr "PCI-based NE2000" #. Tag: para -#: hardware.xml:2414 +#: hardware.xml:2450 #, no-c-format msgid "DECchip Tulip" msgstr "DECchip Tulip" #. Tag: para -#: hardware.xml:2421 +#: hardware.xml:2457 #, no-c-format msgid "" "The following network interface cards are supported directly by the boot " @@ -4158,25 +4234,25 @@ msgid "" msgstr "下列网络接口卡在 RiscPC 上被安装盘直接支持:" #. Tag: para -#: hardware.xml:2427 +#: hardware.xml:2463 #, no-c-format msgid "Ether1" msgstr "Ether1" #. Tag: para -#: hardware.xml:2432 +#: hardware.xml:2468 #, no-c-format msgid "Ether3" msgstr "Ether3" #. Tag: para -#: hardware.xml:2437 +#: hardware.xml:2473 #, no-c-format msgid "EtherH" msgstr "EtherH" #. Tag: para -#: hardware.xml:2444 +#: hardware.xml:2480 #, no-c-format msgid "" "If your card is mentioned in the lists above, the complete installation can " @@ -4186,7 +4262,7 @@ msgstr "" "盘。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2450 +#: hardware.xml:2486 #, no-c-format msgid "" "Any other network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should " @@ -4196,3 +4272,10 @@ msgid "" msgstr "" "任何受 Linux 内核支持的网络接口卡(NIC)也全都被引导盘所支持。您可能需要将网络" "驱动作为模块挂载。这意味着您不得不使用其他介质来安装操作系统内核。" + +#~ msgid "" +#~ "The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and " +#~ "64 bit PCI slots as well as USB connectors." +#~ msgstr "" +#~ "Broadcom BCM91250A 评估板提供标准的 3.3v 32 位和 64 位 PCI 插槽,以及 USB " +#~ "接口。" diff --git a/po/zh_CN/install-methods.po b/po/zh_CN/install-methods.po index 544d15949..14a9803b6 100644 --- a/po/zh_CN/install-methods.po +++ b/po/zh_CN/install-methods.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-19 13:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-16 19:10+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" @@ -254,7 +254,8 @@ msgstr "CATS 的安装文件" msgid "" "CATS can be booted either via the network or from CD-ROM. The kernel and " "initrd can be obtained from &cats-boot-img;." -msgstr "CATS 可以通过网络或 CD-ROM 启动。内核与 initrd 可以从 &cats-boot-img; 获得。" +msgstr "" +"CATS 可以通过网络或 CD-ROM 启动。内核与 initrd 可以从 &cats-boot-img; 获得。" #. Tag: title #: install-methods.xml:185 @@ -269,7 +270,9 @@ msgid "" "A firmware image is provided for the Linksys NSLU2 which will automatically " "boot <classname>debian-installer</classname>. This firmware image can be " "obtained from &nslu2-firmware-img;." -msgstr "用于 Linksys NSLU2 的固件映像将自动引导 <classname>debian-installer</classname>。固件映像可以从 &nslu2-firmware-img; 获得。" +msgstr "" +"用于 Linksys NSLU2 的固件映像将自动引导 <classname>debian-installer</" +"classname>。固件映像可以从 &nslu2-firmware-img; 获得。" #. Tag: title #: install-methods.xml:232 @@ -1701,7 +1704,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:1218 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the " "relevant line in <filename>/etc/inetd.conf</filename>. On &debian;, you can " @@ -1728,7 +1731,7 @@ msgid "" "quote> option, which specifies the hardware address of the client. The " "<quote>bf</quote> option specifies the file a client should retrieve via " "TFTP; see <xref linkend=\"tftp-images\"/> for more details. <phrase arch=" -"\"mips\"> On SGI Indys you can just enter the command monitor and type " +"\"mips\"> On SGI machines you can just enter the command monitor and type " "<userinput>printenv</userinput>. The value of the <userinput>eaddr</" "userinput> variable is the machine's MAC address. </phrase>" msgstr "" @@ -1990,14 +1993,14 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:1346 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you intend to install Debian on an SGI machine and your TFTP server is a " "GNU/Linux box running Linux 2.4, you'll need to set the following on your " "server: <informalexample><screen>\n" "# echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_no_pmtu_disc\n" "</screen></informalexample> to turn off Path MTU discovery, otherwise the " -"Indy's PROM can't download the kernel. Furthermore, make sure TFTP packets " +"SGI's PROM can't download the kernel. Furthermore, make sure TFTP packets " "are sent from a source port no greater than 32767, or the download will " "stall after the first packet. Again, it's Linux 2.4.X tripping this bug in " "the PROM, and you can avoid it by setting <informalexample><screen>\n" @@ -2271,15 +2274,15 @@ msgstr "" #. Tag: title #: install-methods.xml:1533 -#, no-c-format -msgid "SGI Indys TFTP Booting" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SGI TFTP Booting" msgstr "SGI Indys TFTP 引导" #. Tag: para #: install-methods.xml:1534 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"On SGI Indys you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the " +"On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the " "name of the TFTP file. It is given either as the <userinput>bf=</userinput> " "in <filename>/etc/bootptab</filename> or as the <userinput>filename=</" "userinput> option in <filename>/etc/dhcpd.conf</filename>." @@ -2291,8 +2294,8 @@ msgstr "" #. Tag: title #: install-methods.xml:1546 -#, no-c-format -msgid "Broadcom BCM91250A TFTP Booting" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Broadcom BCM91250A and BCM91480B TFTP Booting" msgstr "Broadcom BCM91250A TFTP 引导" #. Tag: para diff --git a/po/zh_CN/partitioning.po b/po/zh_CN/partitioning.po index cf0951e15..e48609e59 100644 --- a/po/zh_CN/partitioning.po +++ b/po/zh_CN/partitioning.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-19 13:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-07 10:42+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:679 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "PALO, the HPPA boot loader, requires a partition of type <quote>F0</quote> " "somewhere in the first 2GB. This is where the boot loader and an optional " @@ -1139,7 +1139,8 @@ msgid "" "partition near the start of the disk and mount that on <filename>/boot</" "filename>, since that is the directory where the Linux kernel(s) will be " "stored. <filename>/boot</filename> needs to be big enough to hold whatever " -"kernels you might wish load; 8–16MB is generally sufficient." +"kernels (and backups) you might wish to load; 25–50MB is generally " +"sufficient." msgstr "" "PALO 是一个 HPPA 的启动引导器。它需要在磁盘前 2GB 内得到一个 <quote>F0</" "quote> 分区。这个分区里面装有启动引导器以及可选的内核和内存虚拟磁盘。因此最好" @@ -1280,16 +1281,17 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:778 -#, no-c-format -msgid "" -"The recommended way of accomplishing this is to create a small (5–10MB " -"should suffice) partition at the beginning of the disk to be used as the " -"boot partition, and then create whatever other partitions you wish to have, " -"in the remaining area. This boot partition <emphasis>must</emphasis> be " -"mounted on <filename>/boot</filename>, since that is the directory where the " -"Linux kernel(s) will be stored. This configuration will work on any system, " -"regardless of whether LBA or large disk CHS translation is used, and " -"regardless of whether your BIOS supports the large disk access extensions." +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The recommended way of accomplishing this is to create a small " +"(25–50MB should suffice) partition at the beginning of the disk to be " +"used as the boot partition, and then create whatever other partitions you " +"wish to have, in the remaining area. This boot partition <emphasis>must</" +"emphasis> be mounted on <filename>/boot</filename>, since that is the " +"directory where the Linux kernel(s) will be stored. This configuration will " +"work on any system, regardless of whether LBA or large disk CHS translation " +"is used, and regardless of whether your BIOS supports the large disk access " +"extensions." msgstr "" "解决这个问题的推荐方法,是在磁盘开始处创建一个小的(5-10MB 足矣)分区来作为引导" "分区。并且在其它地方创建其它的分区。这个引导分区 <emphasis>必须</emphasis>挂" @@ -1473,11 +1475,11 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:918 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"SGI Indys require an SGI disk label in order to make the system bootable " +"SGI machines require an SGI disk label in order to make the system bootable " "from hard disk. It can be created in the fdisk expert menu. The thereby " -"created volume header(partition number 9) should be at least 3MB large. If " +"created volume header (partition number 9) should be at least 3MB large. If " "the volume header created is too small, you can simply delete partition " "number 9 and re-add it with a different size. Note that the volume header " "must start at sector 0." diff --git a/po/zh_CN/using-d-i.po b/po/zh_CN/using-d-i.po index ba7159b4b..ef2e56b60 100644 --- a/po/zh_CN/using-d-i.po +++ b/po/zh_CN/using-d-i.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-19 13:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-16 19:10+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" @@ -2879,9 +2879,9 @@ msgstr "<command>arcboot</command>-installer" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1979 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The boot loader on SGI Indys is <command>arcboot</command>. It has to be " +"The boot loader on SGI machines is <command>arcboot</command>. It has to be " "installed on the same hard disk as the kernel (this is done automatically by " "the installer). Arcboot supports different configurations which are set up " "in <filename>/etc/arcboot.conf</filename>. Each configuration has a unique " |