summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/using-d-i.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/using-d-i.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/using-d-i.po28
1 files changed, 9 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/zh_CN/using-d-i.po b/po/zh_CN/using-d-i.po
index 64a96d28f..9f0dd7e84 100644
--- a/po/zh_CN/using-d-i.po
+++ b/po/zh_CN/using-d-i.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-06 00:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-31 14:11+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-13 17:16+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3335,20 +3335,18 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2306
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Unless you are using the special KDE or Xfce CDs, the <quote>Desktop "
#| "environment</quote> task will install the GNOME desktop environment."
msgid ""
"Unless you are using the special KDE or Xfce/LXDE CDs, the <quote>Desktop "
"environment</quote> task will install the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"除非选择 KDE 或 Xfce CD,<quote>Desktop environment</quote> 任务将安装 GNOME "
-"桌面环境。"
+msgstr "除非选择 KDE 或 Xfce/LXDE CD,<quote>Desktop environment</quote> 任务将安装 GNOME 桌面环境。"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2311
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "It is not possible to interactively select a different desktop during the "
#| "installation. However, it <emphasis>is</emphasis> possible to get &d-i; "
@@ -3366,12 +3364,7 @@ msgid ""
"installer. Alternatively the more lightweight Xfce and LXDE desktop "
"environments can be selected by using <literal>desktop=xfce</literal> or "
"<literal>desktop=lxde</literal>."
-msgstr ""
-"在安装过程中无法交互式地选择另外一种桌面。然而,却 <emphasis>可以</emphasis> "
-"通过预置(见 <xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/>)或添加一个 "
-"<literal>desktop=kde</literal> 引导参数给安装程序,让 &d-i; 安装 KDE 桌面环境"
-"而不是 GNOME。另外,轻量级的 Xfce 桌面环境可以选为 <literal>desktop=xfce</"
-"literal>。"
+msgstr "在安装过程中无法交互式地选择另外一种桌面。但是,<emphasis>可以</emphasis>通过预置(见 <xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/>),或者启动安装程序的时候添加 <literal>desktop=kde</literal> 引导参数,让 &d-i; 安装 KDE 桌面环境而不是 GNOME。另外,轻量级的 Xfce 和 LXDE 桌面环境可以用 <literal>desktop=xfce</literal> 或 <literal>desktop=lxde</literal> 进行选择。"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2322
@@ -3381,11 +3374,11 @@ msgid ""
"desired desktop environment from the graphical boot menu. Select the "
"<quote>Advanced options</quote> option in the main menu and look for "
"<quote>Alternative desktop environments</quote>."
-msgstr ""
+msgstr "一些 CD 映象(businesscard, netinst 和 DVD)可以从图形引导菜单中选择所需的桌面环境。选择主菜单里面的 <quote>Advanced options</quote> 选项,再找到 <quote>Alternative desktop environments</quote>。"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2329
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Note that this will only work if the packages needed for KDE or Xfce are "
#| "actually available. If you are installing using a single full CD image, "
@@ -3399,10 +3392,7 @@ msgid ""
"packages are only included on later CDs; installing KDE, Xfce or LXDE this "
"way should work fine if you are using a DVD image or any other installation "
"method."
-msgstr ""
-"注意,这只在 KDE 或 Xfce 软件包可以获得的情况下有效。假如您安装时使用单个 CD "
-"映象,它们就像其他光盘上的软件包一样需要从网络镜像下载;这种方式安装 KDE 或 "
-"Xfce 同样适用于 DVD 映象或其他的安装方法。"
+msgstr "注意,这只在该桌面环境对应的软件包可以获得的情况下有效。假如您安装时使用单个 CD 映象,它们就像其他光盘上的软件包一样需要从网络镜像下载;这种方式安装 KDE、Xfce 或 LXDE 同样适用于 DVD 映象或其他的安装方法。"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2339
@@ -3432,7 +3422,7 @@ msgid ""
"that are normally available on any Linux or Unix system. You should leave "
"this task selected unless you know what you are doing and want a really "
"minimal system."
-msgstr ""
+msgstr "<quote>Standard system</quote> 任务会安装具有 <quote>standard</quote> 优先级的软件包。这包括很多在任何 Linux 和 Unix 系统上常用的工具。除非清楚自己的目的并需要一个最小化的系统,您应该让该任务选中。"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2358