summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/random-bits.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/random-bits.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/random-bits.po37
1 files changed, 21 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/zh_CN/random-bits.po b/po/zh_CN/random-bits.po
index dd8aaaf07..af48b50fc 100644
--- a/po/zh_CN/random-bits.po
+++ b/po/zh_CN/random-bits.po
@@ -366,8 +366,8 @@ msgid ""
"special installation images, or by specifying the desired desktop "
"environment during installation (see <xref linkend=\"pkgsel\"/>)."
msgstr ""
-"默认情况下,安装程序安装 GNOME 桌面环境,其他的桌面环境可以通过使用另外特殊的安装映象,或者在安装时指定所需的桌面环境(参阅 <xref "
-"linkend=\"pkgsel\"/>)。"
+"默认情况下,安装程序安装 GNOME 桌面环境,其他的桌面环境可以通过使用另外特殊的"
+"安装映象,或者在安装时指定所需的桌面环境(参阅 <xref linkend=\"pkgsel\"/>)。"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:195
@@ -864,8 +864,9 @@ msgid ""
"<filename>/cdrom</filename>, you could substitute a file URL instead of the "
"http URL: <userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>"
msgstr ""
-"如果您已经把一张 &releasename; 版本的 &debian-gnu; 安装映像挂载到 <filename>/cdrom</filename>,"
-"那么也可以把 http URL 替换成 file URL,即:<userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>"
+"如果您已经把一张 &releasename; 版本的 &debian-gnu; 安装映像挂载到 <filename>/"
+"cdrom</filename>,那么也可以把 http URL 替换成 file URL,即:"
+"<userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:443
@@ -1055,8 +1056,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"您需要新建 <filename>/etc/fstab</filename>。<informalexample><screen>\n"
"# editor /etc/fstab\n"
-"</screen></informalexample> 这里有个样板,您可以根据自己的情况对它进行修改:<informalexample><screen>"
-"\n"
+"</screen></informalexample> 这里有个样板,您可以根据自己的情况对它进行修改:"
+"<informalexample><screen>\n"
"# /etc/fstab: static file system information.\n"
"#\n"
"# file system mount point type options dump pass\n"
@@ -1073,20 +1074,21 @@ msgstr ""
"/dev/XXX /usr ext3 rw,nodev 0 2\n"
"/dev/XXX /home ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n"
"</screen></informalexample> 可以通过 <userinput>mount -a</userinput> 来挂载 "
-"<filename>/etc/fstab</filename> "
-"中所标明的所有文件系统,您也可以逐个分别地挂载这些文件系统,像:<informalexample><screen>\n"
+"<filename>/etc/fstab</filename> 中所标明的所有文件系统,您也可以逐个分别地挂"
+"载这些文件系统,像:<informalexample><screen>\n"
"# mount /path # e.g.: mount /usr\n"
-"</screen></informalexample> 当前的 &debian; 系统为可移动介质创建的挂载点位于 <filename>/media</"
-"filename>, 但为了保持兼容,仍有符号链接处于 <filename>/</filename> 目录下面。如果需要,可以像下面这样创建这些挂载点: "
+"</screen></informalexample> 当前的 &debian; 系统为可移动介质创建的挂载点位于 "
+"<filename>/media</filename>, 但为了保持兼容,仍有符号链接处于 <filename>/</"
+"filename> 目录下面。如果需要,可以像下面这样创建这些挂载点: "
"<informalexample><screen>\n"
"# cd /media\n"
"# mkdir cdrom0\n"
"# ln -s cdrom0 cdrom\n"
"# cd /\n"
"# ln -s media/cdrom\n"
-"</screen></informalexample> 您可以多次挂载 proc 文件系统,通常是在 <filename>/proc</"
-"filename> 位置,但也可以选择任意的地方。如果没有使用 <userinput>mount -a</userinput>,请在进入下一步前先将 "
-"proc 挂载:"
+"</screen></informalexample> 您可以多次挂载 proc 文件系统,通常是在 "
+"<filename>/proc</filename> 位置,但也可以选择任意的地方。如果没有使用 "
+"<userinput>mount -a</userinput>,请在进入下一步前先将 proc 挂载:"
#. Tag: screen
#: random-bits.xml:567
@@ -1467,8 +1469,9 @@ msgid ""
"add an entry for the &debian; install to your existing grub2 <filename>grub."
"cfg</filename>."
msgstr ""
-"通过查阅 <userinput>info grub</userinput> 可以得到一些有关设置 bootloader 的提示。"
-"如果您希望继续保留曾经安装 &debian; 的系统,那么安装到您现有的 grub2 <filename>grub.cfg</filename> 中。"
+"通过查阅 <userinput>info grub</userinput> 可以得到一些有关设置 bootloader 的"
+"提示。如果您希望继续保留曾经安装 &debian; 的系统,那么安装到您现有的 grub2 "
+"<filename>grub.cfg</filename> 中。"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:718
@@ -1960,7 +1963,9 @@ msgid ""
"To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, "
"you will need to install using one of the CD-ROM/DVD images that are "
"available. It is not supported for other installation methods (e.g. netboot)."
-msgstr "要让安装过程中有建立和使用 PPPoE 的选项,您需要使用 CD-ROM/DVD 映像。其他的安装方式不支持(例如 netboot )。"
+msgstr ""
+"要让安装过程中有建立和使用 PPPoE 的选项,您需要使用 CD-ROM/DVD 映像。其他的安"
+"装方式不支持(例如 netboot )。"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1009