diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/preseed.po | 174 |
1 files changed, 111 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/zh_CN/preseed.po b/po/zh_CN/preseed.po index c47100d4c..af73ad19a 100644 --- a/po/zh_CN/preseed.po +++ b/po/zh_CN/preseed.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-26 00:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-28 01:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-28 12:14+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang <jungle@soforge.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@debian.org>\n" @@ -1390,12 +1390,31 @@ msgstr "" #. Tag: title #: preseed.xml:776 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Network configuration" +msgid "Network console" +msgstr "网络设置" + +#. Tag: screen +#: preseed.xml:778 +#, no-c-format +msgid "" +"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" +"# component for remote installation over SSH. This only makes sense if you\n" +"# intend to perform the remainder of the installation manually.\n" +"#d-i anna/choose-modules string network-console\n" +"#d-i network-console/password password r00tme\n" +"#d-i network-console/password-again password r00tme" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preseed.xml:783 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "镜像设置" #. Tag: para -#: preseed.xml:777 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1407,7 +1426,7 @@ msgstr "" "安装的系统建立 <filename>/etc/apt/sources.list</filename>。" #. Tag: para -#: preseed.xml:784 +#: preseed.xml:791 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1416,7 +1435,7 @@ msgstr "" "参数 <classname>mirror/suite</classname> 决定了安装好的系统使用的套件。" #. Tag: para -#: preseed.xml:789 +#: preseed.xml:796 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1432,7 +1451,7 @@ msgstr "" "suite</classname> 的值相同。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:808 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1460,13 +1479,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:806 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "时钟与时区设置" #. Tag: screen -#: preseed.xml:808 +#: preseed.xml:815 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1494,13 +1513,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:820 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "分区" #. Tag: para -#: preseed.xml:814 +#: preseed.xml:821 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1516,7 +1535,7 @@ msgstr "" "磁盘。" #. Tag: para -#: preseed.xml:825 +#: preseed.xml:832 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1527,7 +1546,7 @@ msgstr "" "确的那一个。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:833 +#: preseed.xml:840 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1653,13 +1672,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:838 +#: preseed.xml:845 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "使用 RAID 分区" #. Tag: para -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:846 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1673,7 +1692,7 @@ msgstr "" "阵列中的所有设备;参见 <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>。" #. Tag: para -#: preseed.xml:849 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -1687,7 +1706,7 @@ msgstr "" "<filename>/var/log/syslog</filename>。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:859 +#: preseed.xml:866 #, no-c-format msgid "" "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n" @@ -1785,13 +1804,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:864 +#: preseed.xml:871 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "基本系统安装" #. Tag: para -#: preseed.xml:865 +#: preseed.xml:872 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1800,7 +1819,7 @@ msgid "" msgstr "本阶段的安装并没有多少东西需要预置。仅有一个与内核安装相关的问题。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:872 +#: preseed.xml:879 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -1822,13 +1841,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string linux-image-2.6-486" #. Tag: title -#: preseed.xml:877 +#: preseed.xml:884 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "帐号设置" #. Tag: para -#: preseed.xml:878 +#: preseed.xml:885 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1839,7 +1858,7 @@ msgstr "" "或 MD5 <emphasis>哈希</emphasis> 值。" #. Tag: para -#: preseed.xml:885 +#: preseed.xml:892 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1852,7 +1871,7 @@ msgstr "" "MD5 哈希值相对安全一些,但也会造成安全的假象,MD5 哈希值也可以被暴力破解。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:895 +#: preseed.xml:902 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1910,7 +1929,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:897 +#: preseed.xml:904 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -1927,26 +1946,26 @@ msgstr "" "root 登录(例如使用 SSH key 认证或 sudo)。" #. Tag: para -#: preseed.xml:907 +#: preseed.xml:914 #, no-c-format msgid "" "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" msgstr "下面的命令可用于生成密码的 MD5 值。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:911 +#: preseed.xml:918 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5" #. Tag: title -#: preseed.xml:917 +#: preseed.xml:924 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "设置 apt" #. Tag: para -#: preseed.xml:918 +#: preseed.xml:925 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -1959,7 +1978,7 @@ msgstr "" "仓库。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:926 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2017,13 +2036,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true" #. Tag: title -#: preseed.xml:931 +#: preseed.xml:938 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "选择软件包" #. Tag: para -#: preseed.xml:932 +#: preseed.xml:939 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2031,73 +2050,73 @@ msgid "" msgstr "您可以选择安装存在的任务的组合。写这篇文章时已有的任务是:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:941 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "standard" msgstr "标准" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:944 +#: preseed.xml:951 #, no-c-format msgid "desktop" msgstr "桌面" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:947 +#: preseed.xml:954 #, no-c-format msgid "gnome-desktop" msgstr "gnome 桌面" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:950 +#: preseed.xml:957 #, no-c-format msgid "kde-desktop" msgstr "kde 桌面" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:953 +#: preseed.xml:960 #, no-c-format msgid "web-server" msgstr "web 服务器" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:956 +#: preseed.xml:963 #, no-c-format msgid "print-server" msgstr "打印服务器" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:966 #, no-c-format msgid "dns-server" msgstr "dns 服务器" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:962 +#: preseed.xml:969 #, no-c-format msgid "file-server" msgstr "文件服务器" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:965 +#: preseed.xml:972 #, no-c-format msgid "mail-server" msgstr "邮件服务器" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:968 +#: preseed.xml:975 #, no-c-format msgid "sql-database" msgstr "SQL 数据库" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:971 +#: preseed.xml:978 #, no-c-format msgid "laptop" msgstr "便携机" #. Tag: para -#: preseed.xml:975 +#: preseed.xml:982 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2108,7 +2127,7 @@ msgstr "" "userinput> 任务。" #. Tag: para -#: preseed.xml:981 +#: preseed.xml:988 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2122,7 +2141,7 @@ msgstr "" "命令行上使用。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:991 +#: preseed.xml:998 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n" @@ -2160,13 +2179,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:996 +#: preseed.xml:1003 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "安装引导加载器" #. Tag: screen -#: preseed.xml:998 +#: preseed.xml:1005 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -2232,7 +2251,7 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5 hash]" #. Tag: para -#: preseed.xml:1000 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -2244,13 +2263,13 @@ msgstr "" "令。" #. Tag: title -#: preseed.xml:1010 +#: preseed.xml:1017 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "完成安装" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1012 +#: preseed.xml:1019 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -2290,13 +2309,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1017 +#: preseed.xml:1024 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "预置其他的软件包" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1019 +#: preseed.xml:1026 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2316,19 +2335,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1026 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "高级选项" #. Tag: title -#: preseed.xml:1029 +#: preseed.xml:1036 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "安装过程中运行用户命令" #. Tag: para -#: preseed.xml:1030 +#: preseed.xml:1037 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2338,8 +2357,31 @@ msgstr "" "本。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1038 -#, no-c-format +#: preseed.xml:1045 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer " +#| "checks\n" +#| "# for attempts at buffer overflows or other exploits of the values of a\n" +#| "# preconfiguration file like this one. Only use preconfiguration files " +#| "from\n" +#| "# trusted locations! To drive that home, and because it's generally " +#| "useful,\n" +#| "# here's a way to run any shell command you'd like inside the installer,\n" +#| "# automatically.\n" +#| "\n" +#| "# This first command is run as early as possible, just after\n" +#| "# preseeding is read.\n" +#| "#d-i preseed/early_command string anna-install some-udeb\n" +#| "\n" +#| "# This command is run just before the install finishes, but when there " +#| "is\n" +#| "# still a usable /target directory. You can chroot to /target and use it\n" +#| "# directly, or use the apt-install and in-target commands to easily " +#| "install\n" +#| "# packages and run commands in the target system.\n" +#| "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/" +#| "zsh" msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" "# for attempts at buffer overflows or other exploits of the values of a\n" @@ -2352,6 +2394,12 @@ msgid "" "# preseeding is read.\n" "#d-i preseed/early_command string anna-install some-udeb\n" "\n" +"# This command is run immediately before the partitioner starts. It may be\n" +"# useful to apply dynamic partitioner preseeding that depends on the state\n" +"# of the disks (which may not be visible when preseed/early_command runs).\n" +"#d-i partman/early_command string debconf-set partman-auto/disk \"$(list-" +"devices disk | head -n1)\"\n" +"\n" "# This command is run just before the install finishes, but when there is\n" "# still a usable /target directory. You can chroot to /target and use it\n" "# directly, or use the apt-install and in-target commands to easily install\n" @@ -2376,13 +2424,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1043 +#: preseed.xml:1050 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "使用预置修改默认值" #. Tag: para -#: preseed.xml:1044 +#: preseed.xml:1051 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2406,7 +2454,7 @@ msgstr "" "这对于测试和调试您的预置文件很有帮助。" #. Tag: para -#: preseed.xml:1058 +#: preseed.xml:1065 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -2423,13 +2471,13 @@ msgstr "" "在安装时显示出来的问题对应的参数,而不是<quote>内部的</quote>参数。" #. Tag: title -#: preseed.xml:1073 +#: preseed.xml:1080 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "预置文件链" #. Tag: para -#: preseed.xml:1074 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2443,7 +2491,7 @@ msgstr "" "外的文件里面。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1084 +#: preseed.xml:1091 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2493,7 +2541,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1086 +#: preseed.xml:1093 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " |