diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/preseed.po | 40 |
1 files changed, 13 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/zh_CN/preseed.po b/po/zh_CN/preseed.po index 03cbbd5f4..84f2018ae 100644 --- a/po/zh_CN/preseed.po +++ b/po/zh_CN/preseed.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-16 15:44+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-31 21:48+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang <jungle@soforge.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -210,16 +210,13 @@ msgstr "限制" #. Tag: para #: preseed.xml:135 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Although most questions used by &d-i; can be preseeded using this method, " "there are some notable exceptions. You must (re)partition an entire disk or " "use available free space on a disk; it is not possible to use existing " "partitions." -msgstr "" -"虽然使用这种方法能预先设置 &d-i; 的绝大多数问答,但还是有明显的例外。您必须" -"(重新)分区整个硬盘,或者使用磁盘上的剩余空间; 但无法使用已经存在的分区。当前" -"建立 RAID 和 LVM 也不能使用预置方式来完成。" +msgstr "虽然使用这种方法能预先设置 &d-i; 的绝大多数问答,但还是有明显的例外。您必须(重新)分区整个硬盘,或者使用磁盘上的剩余空间; 但无法使用已经存在的分区。" #. Tag: title #: preseed.xml:207 @@ -542,7 +539,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:374 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "A <quote>--</quote> in the boot options has special meaning. Kernel " "parameters that appear after the last <quote>--</quote> will be copied into " @@ -554,23 +551,17 @@ msgid "" "before any options required by the hardware in order to boot, and separate " "them with a <quote>--</quote> to ensure that only the latter are copied onto " "the target system." -msgstr "" -"<quote>--</quote> 在启动选项中有特殊含义。之后的内核参数将复制到已安装的引导" -"器配置(假如安装程序支持引导器)。注意 <quote>--</quote> 也可能已经存在于默认的" -"引导参数中。" +msgstr "<quote>--</quote> 在启动选项中有特殊含义。最后一个 <quote>--</quote> 后面出现的内核参数将被复制到已安装的 bootloader 设置(假如安装程序支持 bootloader)。注意,<quote>--</quote> 也可能已经存在于默认的引导参数中,这意味着除非您添加另外一个 <quote>--</quote>,在引导提示符中指定的参数都会被复制。既然如此,您应该在硬件所需的任何引导选项之前指定预置的选项,然后用 <quote>--</quote> 分隔,确保只有后面的被复制到最终系统。" #. Tag: para #: preseed.xml:388 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Current linux kernels (2.6.9 and later) accept a maximum of 32 command line " "options and 32 environment options, including any options added by default " "for the installer. If these numbers are exceeded, the kernel will panic " "(crash). (For earlier kernels, these numbers were lower.)" -msgstr "" -"对于 2.4 内核,它最多可以接受 8 个命令行选项和 8 个环境变量选项(包括安装程序" -"使用的默认选项)。如果超出,2.4 内核将丢弃多余部分,但 2.6 内核会崩溃。2.6.9 " -"以后的内核,您可以指定 32 个命令行选项和 32 个环境变量选项。" +msgstr "当前的 linux 内核(2.6.9 和更新的),可以指定最多 32 个命令行选项和 32 个环境变量选项,包括安装程序默认的选项。如果数目超出,内核将崩溃。(早期的内核,接受较少的数目。)" #. Tag: para #: preseed.xml:396 @@ -1076,7 +1067,7 @@ msgstr "分区" #. Tag: para #: preseed.xml:632 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " "supported by <classname>partman-auto</classname>. You can choose to either " @@ -1084,11 +1075,7 @@ msgid "" "disk can be determined by using a predefined recipe, a custom recipe from a " "recipe file or a recipe included in the preconfiguration file. It is " "currently not possible to partition multiple disks using preseeding." -msgstr "" -"使用预置分区硬盘受限于 <classname>partman-auto</classname> 提供的支持。您可以" -"选择使用磁盘上已有的空闲分区或者整个磁盘。磁盘的布局将取决于所使用的预定义配" -"方,自定义的配方文件或预置文件包含的配方。当前还不能使用预置配置多个磁盘来建" -"立 RAID。" +msgstr "使用预置分区硬盘受限于 <classname>partman-auto</classname> 提供的支持。您可以选择使用磁盘上已有的空闲分区或者整个磁盘。磁盘的布局将取决于所使用的预定义方案,用户自定义的方案文件或预置文件包含的方案。当前还不能使用预置配置多个磁盘。" #. Tag: para #: preseed.xml:643 @@ -1103,7 +1090,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:651 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" "# Note: this must be preseeded with a localized (translated) value.\n" @@ -1171,7 +1158,7 @@ msgstr "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" "# Note: this must be preseeded with a localized (translated) value.\n" "#d-i partman-auto/init_automatically_partition \\\n" -"# select Use the largest continuous free space\n" +"# select Guided - use the largest continuous free space\n" "\n" "# Alternatively, you can specify a disk to partition. The device name\n" "# can be given in either devfs or traditional non-devfs format.\n" @@ -1198,13 +1185,12 @@ msgstr "" "# select Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions\n" "\n" "# Or provide a recipe of your own...\n" -"# The recipe format is documented in the file devel/partman-auto-recipe." -"txt.\n" +"# The recipe format is documented in the file devel/partman-auto-recipe.txt.\n" "# If you have a way to get a recipe file into the d-i environment, you can\n" "# just point at it.\n" "#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe\n" "\n" -"# If not, you can put an entire recipe the preconfiguration file in one\n" +"# If not, you can put an entire recipe into the preconfiguration file in one\n" "# (logical) line. This example creates a small /boot partition, suitable\n" "# swap, and uses the rest of the space for the root partition:\n" "#d-i partman-auto/expert_recipe string \\\n" |