summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/preface.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/preface.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/preface.po55
1 files changed, 55 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_CN/preface.po b/po/zh_CN/preface.po
new file mode 100644
index 000000000..e2ca839cd
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN/preface.po
@@ -0,0 +1,55 @@
+# Debian GNU/Linux Installation Guide
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-24 19:51+0800\n"
+"Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n"
+"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Tag: title
+#: preface.xml:5
+#, no-c-format
+msgid "Installing &debian; &release; For &architecture;"
+msgstr "在 &architecture; 上安装 &debian; &release;"
+
+#. Tag: para
+#: preface.xml:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We are delighted that you have decided to try Debian, and are sure that you "
+"will find that Debian's GNU/Linux distribution is unique. &debian; brings "
+"together high-quality free software from around the world, integrating it "
+"into a coherent whole. We believe that you will find that the result is "
+"truly more than the sum of the parts."
+msgstr ""
+"我们非常高兴地看到您决定试用 Debian,并确信您将发现 Debian 的 GNU/Linux 发行"
+"版是独一无二的。&debian; 将带给您来自世界各地的高质量的自由软件,并将它们整"
+"合成一个紧密的整体。您会发现整合后的结果一定会大于将各部分简单地相加。"
+
+#. Tag: para
+#: preface.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We understand that many of you want to install Debian without reading this "
+"manual, and the Debian installer is designed to make this possible. If you "
+"don't have time to read the whole Installation Guide right now, we recommend "
+"that you read the Installation Howto, which will walk you through the basic "
+"installation process, and links to the manual for more advanced topics or "
+"for when things go wrong. The Installation Howto can be found in <xref "
+"linkend=\"installation-howto\"/>."
+msgstr "我们也知道大多数用户都希望能够不用阅读本手册而直接安装 Debian。Debian 安装程序的设计意图也就是尽力实现这个想法。如果您现在的确没有时间来阅读整个安装手册,我们推荐您看看安装指南一文。该文包含了基本安装过程的简要介绍,以及当处理运行错误或需要较专业内容时查询本手册的链接。您可以在 <xref linkend=\"installation-howto\"/> 阅读此文。"
+
+#. Tag: para
+#: preface.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With that said, we hope that you have the time to read most of this manual, "
+"and doing so will lead to a more informed and likely more successful "
+"installation experience."
+msgstr ""
+"正如前面所提到的,我们还是希望您能抽出时间来阅读本手册的大部分内容。这通常都"
+"会使您的安装体验变得更详尽、更成功。"