summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/partitioning.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/partitioning.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/partitioning.po23
1 files changed, 0 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/zh_CN/partitioning.po b/po/zh_CN/partitioning.po
index 6c6aa76ea..f0bc11ed6 100644
--- a/po/zh_CN/partitioning.po
+++ b/po/zh_CN/partitioning.po
@@ -1024,7 +1024,6 @@ msgstr ""
"核的地方。这样的设置将可以在任意系统上工作,不管 LBA 或者大硬盘 CHS 转换是否"
"起作用,甚至也不管您的 BIOS 是否支持大硬盘访问扩展。"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Sun disk partitions allow for 8 separate partitions (or slices). The "
#~ "third partition is usually (and is preferred to have) the <quote>Whole "
@@ -1035,7 +1034,6 @@ msgstr ""
#~ "为)<quote>Whole Disk</quote>分区。这个分区代表磁盘上所有的扇区,并且将被启"
#~ "动引导器(SILO 或者 SUN 的)使用。"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "PALO, the HPPA boot loader, requires a partition of type <quote>F0</"
#~ "quote> somewhere in the first 2GB. This is where the boot loader and an "
@@ -1059,7 +1057,6 @@ msgstr ""
#~ "个目录下面放置 Linux 内核。<filename>/boot</filename> 需要足够大以便能够放"
#~ "置入内核;25&ndash;50 MB 一般来说应该足够了。"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The <command>partman</command> disk partitioner is the default "
#~ "partitioning tool for the installer. It manages the set of partitions and "
@@ -1071,11 +1068,9 @@ msgstr ""
#~ "挂载点,对于一个成功的安装确保磁盘和文件系统有合适的配置。实际上它使用的"
#~ "是 <command>parted</command> 来进行磁盘分区的。"
-#, no-c-format
#~ msgid "EFI Recognized Formats"
#~ msgstr "EFI 能够识别的格式"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The IA-64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) "
#~ "formats, GPT and MS-DOS. MS-DOS, the format typically used on i386 PCs, "
@@ -1090,7 +1085,6 @@ msgstr ""
#~ "<command>parted</command></ulink>,因为只有它能够同时正确地管理 GPT 和 MS-"
#~ "DOS 分区表。"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The automatic partitioning recipes for <command>partman</command> "
#~ "allocate an EFI partition as the first partition on the disk. You can "
@@ -1102,7 +1096,6 @@ msgstr ""
#~ "个分区。您也可以在主菜单下选择 <guimenuitem>Guided partitioning</"
#~ "guimenuitem> 配置分区。其方法类似设置一个 <emphasis>交换</emphasis> 分区。"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The <command>partman</command> partitioner will handle most disk layouts. "
#~ "For those rare cases where it is necessary to manually set up a disk, you "
@@ -1146,11 +1139,9 @@ msgstr ""
#~ "文件系统。注意采用 <command>parted</command> 格式化交换分区,可能要花一些"
#~ "时间来完成,因为它可能要扫描坏区。"
-#, no-c-format
#~ msgid "Boot Loader Partition Requirements"
#~ msgstr "启动引导器分区要求"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "ELILO, the IA-64 boot loader, requires a partition containing a FAT file "
#~ "system with the <userinput>boot</userinput> flag set. The partition must "
@@ -1163,7 +1154,6 @@ msgstr ""
#~ "想引导的内核以及 RAMdisks 内存磁盘镜像。最小的尺寸大概有 20MB,但是如果您"
#~ "想使用多个内核的话,128MB 也许更好。"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The EFI Boot Manager and the EFI Shell fully support the GPT table so the "
#~ "boot partition does not necessarily have to be the first partition or "
@@ -1183,7 +1173,6 @@ msgstr ""
#~ "前检查磁盘的布局。纠正这个问题的最简单的方法,是在最后一个分区末尾留下足够"
#~ "的磁盘空间,来加入一个 EFI 分区。"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "It is strongly recommended that you allocate the EFI boot partition on "
#~ "the same disk as the <emphasis>root</emphasis> filesystem."
@@ -1191,11 +1180,9 @@ msgstr ""
#~ "强烈推荐您把 EFI 引导分区和 <emphasis>root</emphasis> 文件系统分配在同一个"
#~ "磁盘上。"
-#, no-c-format
#~ msgid "EFI Diagnostic Partitions"
#~ msgstr "EFI 诊断分区"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The EFI firmware is significantly more sophisticated than the usual BIOS "
#~ "seen on most x86 PCs. Some system vendors take advantage of the ability "
@@ -1212,7 +1199,6 @@ msgstr ""
#~ "阅随机相关的系统文档和附件以获得细节。最轻松设置一个诊断分区的时候是在设"
#~ "置 EFI 引导分区的时候。"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "SGI machines require an SGI disk label in order to make the system "
#~ "bootable from hard disk. It can be created in the fdisk expert menu. The "
@@ -1226,11 +1212,9 @@ msgstr ""
#~ "volume header 创建的太小,您可以简单的删除分区号 9,并且重新以不同的尺寸加"
#~ "入。注意 volume header 必须从 0 号扇区开始。"
-#, no-c-format
#~ msgid "Partitioning Newer PowerMacs"
#~ msgstr "为较新的 PowerMacs 分区"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a special "
#~ "bootstrap partition to hold the boot loader. The size of this partition "
@@ -1250,7 +1234,6 @@ msgstr ""
#~ "告诉它是 <quote>NewWorld boot partition</quote>,或者在 <command>mac-"
#~ "fdisk</command> 里面使用 <userinput>b</userinput> 命令。"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The special partition type Apple_Bootstrap is required to prevent MacOS "
#~ "from mounting and damaging the bootstrap partition, as there are special "
@@ -1260,7 +1243,6 @@ msgstr ""
#~ "这里要求特殊的分区类型 Apple_Bootstrap 来阻止 MacOS 挂接以及处理启动分区。"
#~ "因为里面 含有一些特殊修改的模式来让 OpenFirmware 能够自动启动它。"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Note that the bootstrap partition is only meant to hold 3 very small "
#~ "files: the <command>yaboot</command> binary, its configuration "
@@ -1276,7 +1258,6 @@ msgstr ""
#~ "的文件系统挂接,或者把内核以及其它文件放入在其中。<command>ybin</command> "
#~ "和 <command>mkofboot</command> 工具可以用来维护这个分区。"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "In order for OpenFirmware to automatically boot &debian-gnu; the "
#~ "bootstrap partition should appear before other boot partitions on the "
@@ -1294,7 +1275,6 @@ msgstr ""
#~ "就可以在随后时间内顺利使用 (它总是位于 1 号分区)。注意的是,这只是逻辑布局"
#~ "顺序而不是物理地址顺序。"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Apple disks normally have several small driver partitions. If you intend "
#~ "to dual boot your machine with MacOSX, you should retain these partitions "
@@ -1306,7 +1286,6 @@ msgstr ""
#~ "您应该保持这些分区以及一个小的 HFS 分区 (最少要求 800k)。这是因为 MacOSX "
#~ "在每次启动的时候,会初始化没有任何激活的 MacOS 分区以及驱动分区的磁盘。"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Make sure you create a <quote>Sun disk label</quote> on your boot disk. "
#~ "This is the only kind of partition scheme that the OpenBoot PROM "
@@ -1319,7 +1298,6 @@ msgstr ""
#~ "在 <keycap>s</keycap> 中用 <command>fdisk</command> 键来创建 Sun 磁盘标"
#~ "记。"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Furthermore, on &arch-title; disks, make sure your first partition on "
#~ "your boot disk starts at cylinder 0. While this is required, it also "
@@ -1336,7 +1314,6 @@ msgstr ""
#~ "导磁盘的第一分区为交换分区,因为交换分区并不能保留分区前两个扇区。您可以放"
#~ "置 Ext2 或者 UFS 分区在那里;它们将隔离分区表和引导块。"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "It is also advised that the third partition should be of type "
#~ "<quote>Whole disk</quote> (type 5), and contain the entire disk (from the "