summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/partitioning.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/partitioning.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/partitioning.po34
1 files changed, 6 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/zh_CN/partitioning.po b/po/zh_CN/partitioning.po
index c67bb83d4..10599dbcb 100644
--- a/po/zh_CN/partitioning.po
+++ b/po/zh_CN/partitioning.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-28 19:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-22 22:24+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-13 12:15+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -960,11 +960,11 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Partition disks</guimenuitem> (or similar). It may be possible "
"to use a different partitioning tool from the command line on VT2, but this "
"is not recommended."
-msgstr ""
+msgstr "如果您选择了 <guimenuitem>Partition disks</guimenuitem> (或类似的),默认会执行其中的一个程序。在 VT2 命令行上也可以使用其他的分区工具,但不推荐这种方式。"
#. Tag: para
#: partitioning.xml:579
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you will be working with more than 20 partitions on your ide disk, you "
"will need to create devices for partitions 21 and beyond. The next step of "
@@ -986,22 +986,17 @@ msgid ""
"</screen></informalexample> <phrase arch=\"i386\">Remember to mark your boot "
"partition as <quote>Bootable</quote>.</phrase>"
msgstr ""
-"如果您的 ide 磁盘上会超过多过 20 个分区,您将需要为 21 以上的分区创建设备。除"
-"非有正确的设备存在,否则下一步初始化分区将失败。作为一个例子,这里列举了相关"
-"的命令,让您可以在 <userinput>tty2</userinput> 中使用或者在运行一个 Shell 下"
-"加入一个设备文件,令第 21 个的分区能够被初始化。<informalexample><screen>\n"
+"如果您的 ide 磁盘上超过 20 个分区,您将需要为 21 以上的分区创建设备。除非有正确的设备存在,否则下一步初始化分区将失败。作为一个例子,这里列举了相关的命令,让您可以在 <userinput>tty2</userinput> 中使用或者在运行一个 Shell 下加入一个设备文件,令第 21 个的分区能够被初始化。<informalexample><screen>\n"
"# cd /dev\n"
"# mknod hda21 b 3 21 \n"
"# chgrp disk hda21\n"
"# chmod 660 hda21\n"
-"</screen></informalexample> 除非在目标系统上有合适的设备名称,否则引导一个新"
-"的系统将会失败。在安装完内核和模块以后,执行: <informalexample><screen>\n"
+"</screen></informalexample> 除非在目标系统上有合适的设备名称,否则引导一个新的系统将会失败。在安装完内核和模块以后,执行: <informalexample><screen>\n"
"# cd /target/dev\n"
"# mknod hda21 b 3 21 \n"
"# chgrp disk hda21\n"
"# chmod 660 hda21\n"
-"</screen></informalexample> <phrase arch=\"i386\">记住标记您的引导分区为 "
-"<quote>Bootable</quote>。</phrase>"
+"</screen></informalexample> <phrase arch=\"i386\">记住标记您的引导分区为 <quote>Bootable</quote>。</phrase>"
#. Tag: para
#: partitioning.xml:598
@@ -1614,20 +1609,3 @@ msgstr ""
"这里建议第三个分区应该是 <quote>Whole disk</quote>(type 5),并且包含整个磁盘 "
"(从第一个柱面至最后一个),这是 Sun 磁盘格式的惯例,并且确保 <command>SILO</"
"command> 启动引导器工作良好。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "One of these programs will be run by default when you select "
-#~ "<guimenuitem>Partition a Hard Disk</guimenuitem>. If the one which is run "
-#~ "by default isn't the one you want, quit the partitioner, go to the shell "
-#~ "(<userinput>tty2</userinput>) by pressing <keycap>Alt</keycap> and "
-#~ "<keycap>F2</keycap> keys together, and manually type in the name of the "
-#~ "program you want to use (and arguments, if any). Then skip the "
-#~ "<guimenuitem>Partition a Hard Disk</guimenuitem> step in <command>debian-"
-#~ "installer</command> and continue to the next step."
-#~ msgstr ""
-#~ "当您选择 <guimenuitem>对硬盘进行分区</guimenuitem> 时,程序之一将会运行。"
-#~ "如果缺省运行的那个非您所希望,退出分区程序,在 shell (<userinput>tty2</"
-#~ "userinput>) 下按下 <keycap>Alt</keycap> 以及 <keycap>F2</keycap>,并且手工"
-#~ "输入您想使用的程序名称(以及可能的参数)。然后跳过 <guimenuitem>对硬盘进行分"
-#~ "区</guimenuitem> 步骤至 <command>debian-installer</command> 并继续进行下一"
-#~ "步。"