diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/partitioning.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/partitioning.po | 159 |
1 files changed, 82 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/zh_CN/partitioning.po b/po/zh_CN/partitioning.po index 56bb59774..12a309bfb 100644 --- a/po/zh_CN/partitioning.po +++ b/po/zh_CN/partitioning.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-26 16:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 10:27+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" @@ -979,47 +979,11 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:582 #, no-c-format -msgid "" -"If you will be working with more than 20 partitions on your ide disk, you " -"will need to create devices for partitions 21 and beyond. The next step of " -"initializing the partition will fail unless a proper device is present. As " -"an example, here are commands you can use in <userinput>tty2</userinput> or " -"under <guimenuitem>Execute a shell</guimenuitem> to add a device so the 21st " -"partition can be initialized: <informalexample><screen>\n" -"# cd /dev\n" -"# mknod hda21 b 3 21\n" -"# chgrp disk hda21\n" -"# chmod 660 hda21\n" -"</screen></informalexample> Booting into the new system will fail unless " -"proper devices are present on the target system. After installing the kernel " -"and modules, execute: <informalexample><screen>\n" -"# cd /target/dev\n" -"# mknod hda21 b 3 21\n" -"# chgrp disk hda21\n" -"# chmod 660 hda21\n" -"</screen></informalexample> <phrase arch=\"x86\">Remember to mark your boot " -"partition as <quote>Bootable</quote>.</phrase>" -msgstr "" -"如果您的 ide 磁盘上超过 20 个分区,您将需要为 21 以上的分区创建设备。除非有正" -"确的设备存在,否则下一步初始化分区将失败。作为一个例子,这里列举了相关的命" -"令,让您可以在 <userinput>tty2</userinput> 中使用或者在<guimenuitem>运行一个 " -"shell</guimenuitem>下加入一个设备文件,令第 21 个的分区能够被初始化:" -"<informalexample><screen>\n" -"# cd /dev\n" -"# mknod hda21 b 3 21 \n" -"# chgrp disk hda21\n" -"# chmod 660 hda21\n" -"</screen></informalexample> 除非在目标系统上有合适的设备名称,否则引导一个新" -"的系统将会失败。在安装完内核和模块以后,执行: <informalexample><screen>\n" -"# cd /target/dev\n" -"# mknod hda21 b 3 21 \n" -"# chgrp disk hda21\n" -"# chmod 660 hda21\n" -"</screen></informalexample> <phrase arch=\"x86\">记住标记您的引导分区为 " -"<quote>Bootable</quote>。</phrase>" +msgid "Remember to mark your boot partition as <quote>Bootable</quote>." +msgstr "" #. Tag: para -#: partitioning.xml:601 +#: partitioning.xml:585 #, no-c-format msgid "" "One key point when partitioning for Mac type disks is that the swap " @@ -1036,14 +1000,14 @@ msgstr "" # index.docbook:612, index.docbook:672, index.docbook:696, index.docbook:793, index.docbook:912, index.docbook:989 #. Tag: title -#: partitioning.xml:617 partitioning.xml:678 partitioning.xml:702 -#: partitioning.xml:799 partitioning.xml:913 partitioning.xml:990 +#: partitioning.xml:601 partitioning.xml:662 partitioning.xml:686 +#: partitioning.xml:783 partitioning.xml:897 partitioning.xml:974 #, no-c-format msgid "Partitioning for &arch-title;" msgstr "为 &arch-title; 准备分区" #. Tag: para -#: partitioning.xml:618 +#: partitioning.xml:602 #, no-c-format msgid "" "Booting Debian from the SRM console (the only disk boot method supported by " @@ -1062,7 +1026,7 @@ msgstr "" "存在一个 DOS 分区表,在 partman 转换到 disk label 前需要将它删除。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:629 +#: partitioning.xml:613 #, no-c-format msgid "" "If you have chosen to use <command>fdisk</command> to partition your disk, " @@ -1074,7 +1038,7 @@ msgstr "" "磁盘卷标,您必须使用<quote>b</quote>命令进入磁盘卷标模式。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:636 +#: partitioning.xml:620 #, no-c-format msgid "" "Unless you wish to use the disk you are partitioning from Tru64 Unix or one " @@ -1093,7 +1057,7 @@ msgstr "" "系统访问。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:648 +#: partitioning.xml:632 #, no-c-format msgid "" "Also, because <command>aboot</command> is written to the first few sectors " @@ -1114,7 +1078,7 @@ msgstr "" "这是习惯所致。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:660 +#: partitioning.xml:644 #, no-c-format msgid "" "For ARC installations, you should make a small FAT partition at the " @@ -1132,7 +1096,7 @@ msgstr "" "<command>mkdosfs</command> 然后再尝试安装启动引导器。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:679 +#: partitioning.xml:663 #, no-c-format msgid "" "PALO, the HPPA boot loader, requires a partition of type <quote>F0</quote> " @@ -1158,7 +1122,7 @@ msgstr "" "25–50 MB 一般来说应该足够了。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:703 +#: partitioning.xml:687 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and " @@ -1176,7 +1140,7 @@ msgstr "" "分区,并更改其尺寸。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:713 +#: partitioning.xml:697 #, no-c-format msgid "" "The PC BIOS generally adds additional constraints for disk partitioning. " @@ -1196,7 +1160,7 @@ msgstr "" "包含一个简单的介绍,来帮助在大部分情况下进行规划。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:724 +#: partitioning.xml:708 #, no-c-format msgid "" "<quote>Primary</quote> partitions are the original partitioning scheme for " @@ -1214,7 +1178,7 @@ msgstr "" "盘您只能含有一个扩展分区。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:735 +#: partitioning.xml:719 #, no-c-format msgid "" "Linux limits the partitions per drive to 15 partitions for SCSI disks (3 " @@ -1230,7 +1194,7 @@ msgstr "" "超过 20 个的分区,除非您为这些首先手工创建了设备文件。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:745 +#: partitioning.xml:729 #, no-c-format msgid "" "If you have a large IDE disk, and are using neither LBA addressing, nor " @@ -1244,7 +1208,7 @@ msgstr "" "个 1024 柱面内。(在没有 BIOS 转换的情况下,大约有 524MB)。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:753 +#: partitioning.xml:737 #, no-c-format msgid "" "This restriction doesn't apply if you have a BIOS newer than around " @@ -1268,7 +1232,7 @@ msgstr "" "来进行磁盘寻址。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:767 +#: partitioning.xml:751 #, no-c-format msgid "" "If you have a large disk, you might have to use cylinder translation " @@ -1288,7 +1252,7 @@ msgstr "" "换后</emphasis> 的 1024 柱面内。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:779 +#: partitioning.xml:763 #, no-c-format msgid "" "The recommended way of accomplishing this is to create a small " @@ -1308,7 +1272,7 @@ msgstr "" "用,甚至也不管您的 BIOS 是否支持大硬盘访问扩展。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:800 +#: partitioning.xml:784 #, no-c-format msgid "" "The <command>partman</command> disk partitioner is the default partitioning " @@ -1322,13 +1286,13 @@ msgstr "" "<command>parted</command> 来进行磁盘分区的。" #. Tag: title -#: partitioning.xml:812 +#: partitioning.xml:796 #, no-c-format msgid "EFI Recognized Formats" msgstr "EFI 能够识别的格式" #. Tag: para -#: partitioning.xml:813 +#: partitioning.xml:797 #, no-c-format msgid "" "The IA64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) formats, " @@ -1345,7 +1309,7 @@ msgstr "" "DOS 分区表。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:825 +#: partitioning.xml:809 #, no-c-format msgid "" "The automatic partitioning recipes for <command>partman</command> allocate " @@ -1359,7 +1323,7 @@ msgstr "" "配置分区。其方法类似设置一个 <emphasis>交换</emphasis> 分区。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:833 +#: partitioning.xml:817 #, no-c-format msgid "" "The <command>partman</command> partitioner will handle most disk layouts. " @@ -1404,13 +1368,13 @@ msgstr "" "它可能要扫描坏区。" #. Tag: title -#: partitioning.xml:858 +#: partitioning.xml:842 #, no-c-format msgid "Boot Loader Partition Requirements" msgstr "启动引导器分区要求" #. Tag: para -#: partitioning.xml:859 +#: partitioning.xml:843 #, no-c-format msgid "" "ELILO, the ia64 boot loader, requires a partition containing a FAT file " @@ -1425,7 +1389,7 @@ msgstr "" "个内核的话,128MB 也许更好。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:868 +#: partitioning.xml:852 #, no-c-format msgid "" "The EFI Boot Manager and the EFI Shell fully support the GPT table so the " @@ -1447,7 +1411,7 @@ msgstr "" "入一个 EFI 分区。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:883 +#: partitioning.xml:867 #, no-c-format msgid "" "It is strongly recommended that you allocate the EFI boot partition on the " @@ -1457,13 +1421,13 @@ msgstr "" "盘上。" #. Tag: title -#: partitioning.xml:891 +#: partitioning.xml:875 #, no-c-format msgid "EFI Diagnostic Partitions" msgstr "EFI 诊断分区" #. Tag: para -#: partitioning.xml:892 +#: partitioning.xml:876 #, no-c-format msgid "" "The EFI firmware is significantly more sophisticated than the usual BIOS " @@ -1482,7 +1446,7 @@ msgstr "" "区的时候。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:914 +#: partitioning.xml:898 #, no-c-format msgid "" "SGI machines require an SGI disk label in order to make the system bootable " @@ -1498,13 +1462,13 @@ msgstr "" "入。注意 volume header 必须从 0 号扇区开始。" #. Tag: title -#: partitioning.xml:931 +#: partitioning.xml:915 #, no-c-format msgid "Partitioning Newer PowerMacs" msgstr "为较新的 PowerMacs 分区" #. Tag: para -#: partitioning.xml:932 +#: partitioning.xml:916 #, no-c-format msgid "" "If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a special " @@ -1526,7 +1490,7 @@ msgstr "" "userinput> 命令。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:945 +#: partitioning.xml:929 #, no-c-format msgid "" "The special partition type Apple_Bootstrap is required to prevent MacOS from " @@ -1537,7 +1501,7 @@ msgstr "" "为里面 含有一些特殊修改的模式来让 OpenFirmware 能够自动启动它。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:952 +#: partitioning.xml:936 #, no-c-format msgid "" "Note that the bootstrap partition is only meant to hold 3 very small files: " @@ -1554,7 +1518,7 @@ msgstr "" "command> 工具可以用来维护这个分区。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:962 +#: partitioning.xml:946 #, no-c-format msgid "" "In order for OpenFirmware to automatically boot &debian; the bootstrap " @@ -1574,7 +1538,7 @@ msgstr "" "顺序。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:974 +#: partitioning.xml:958 #, no-c-format msgid "" "Apple disks normally have several small driver partitions. If you intend to " @@ -1588,7 +1552,7 @@ msgstr "" "启动的时候,会初始化没有任何激活的 MacOS 分区以及驱动分区的磁盘。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:991 +#: partitioning.xml:975 #, no-c-format msgid "" "Make sure you create a <quote>Sun disk label</quote> on your boot disk. This " @@ -1601,7 +1565,7 @@ msgstr "" "<keycap>s</keycap> 中用 <command>fdisk</command> 键来创建 Sun 磁盘标记。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:999 +#: partitioning.xml:983 #, no-c-format msgid "" "Furthermore, on &arch-title; disks, make sure your first partition on your " @@ -1620,7 +1584,7 @@ msgstr "" "或者 UFS 分区在那里;它们将隔离分区表和引导块。" #. Tag: para -#: partitioning.xml:1010 +#: partitioning.xml:994 #, no-c-format msgid "" "It is also advised that the third partition should be of type <quote>Whole " @@ -1631,3 +1595,44 @@ msgstr "" "这里建议第三个分区应该是 <quote>Whole disk</quote>(type 5),并且包含整个磁盘 " "(从第一个柱面至最后一个),这是 Sun 磁盘格式的惯例,并且确保 <command>SILO</" "command> 启动引导器工作良好。" + +#~ msgid "" +#~ "If you will be working with more than 20 partitions on your ide disk, you " +#~ "will need to create devices for partitions 21 and beyond. The next step " +#~ "of initializing the partition will fail unless a proper device is " +#~ "present. As an example, here are commands you can use in <userinput>tty2</" +#~ "userinput> or under <guimenuitem>Execute a shell</guimenuitem> to add a " +#~ "device so the 21st partition can be initialized: " +#~ "<informalexample><screen>\n" +#~ "# cd /dev\n" +#~ "# mknod hda21 b 3 21\n" +#~ "# chgrp disk hda21\n" +#~ "# chmod 660 hda21\n" +#~ "</screen></informalexample> Booting into the new system will fail unless " +#~ "proper devices are present on the target system. After installing the " +#~ "kernel and modules, execute: <informalexample><screen>\n" +#~ "# cd /target/dev\n" +#~ "# mknod hda21 b 3 21\n" +#~ "# chgrp disk hda21\n" +#~ "# chmod 660 hda21\n" +#~ "</screen></informalexample> <phrase arch=\"x86\">Remember to mark your " +#~ "boot partition as <quote>Bootable</quote>.</phrase>" +#~ msgstr "" +#~ "如果您的 ide 磁盘上超过 20 个分区,您将需要为 21 以上的分区创建设备。除非" +#~ "有正确的设备存在,否则下一步初始化分区将失败。作为一个例子,这里列举了相关" +#~ "的命令,让您可以在 <userinput>tty2</userinput> 中使用或者在<guimenuitem>运" +#~ "行一个 shell</guimenuitem>下加入一个设备文件,令第 21 个的分区能够被初始" +#~ "化:<informalexample><screen>\n" +#~ "# cd /dev\n" +#~ "# mknod hda21 b 3 21 \n" +#~ "# chgrp disk hda21\n" +#~ "# chmod 660 hda21\n" +#~ "</screen></informalexample> 除非在目标系统上有合适的设备名称,否则引导一个" +#~ "新的系统将会失败。在安装完内核和模块以后,执行: " +#~ "<informalexample><screen>\n" +#~ "# cd /target/dev\n" +#~ "# mknod hda21 b 3 21 \n" +#~ "# chgrp disk hda21\n" +#~ "# chmod 660 hda21\n" +#~ "</screen></informalexample> <phrase arch=\"x86\">记住标记您的引导分区为 " +#~ "<quote>Bootable</quote>。</phrase>" |