summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/installation-howto.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/installation-howto.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/installation-howto.po12
1 files changed, 3 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/zh_CN/installation-howto.po b/po/zh_CN/installation-howto.po
index e305c7f65..4be2509f0 100644
--- a/po/zh_CN/installation-howto.po
+++ b/po/zh_CN/installation-howto.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-16 18:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-10 11:03+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-29 14:12+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "安装"
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:211
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Once the installer starts, you will be greeted with an initial screen. Press "
"&enterkey; to boot, or read the instructions for other boot methods and "
@@ -366,13 +366,7 @@ msgid ""
"<prompt>boot:</prompt> prompt. <footnote><para> The 2.6 kernel is the "
"default for most boot methods, but is not available when booting from a "
"floppy. </para></footnote> </phrase>"
-msgstr ""
-"一旦安装套件开始运行后,会有一个初始画面迎接您。要启动的话,请按 &enterkey;;"
-"或者先看一下其它的启动方式以及各种参数(参阅 <xref linkend=\"boot-parms\"/>)。"
-"<phrase arch=\"x86\"> 如果您打算使用 2.4 的内核,在 <prompt>boot:</prompt> 提"
-"示符之后键入 <userinput>linux24</userinput>。<footnote><para> 在多数启动方式"
-"下,默认使用 2.6 内核,但用软盘启动时 2.6 内核不可用。</para></footnote> </"
-"phrase>"
+msgstr "一旦安装程序运行,会有一个初始画面迎接您。按 &enterkey; 启动系统;或者先看一下其它的启动方式以及各种参数(参阅 <xref linkend=\"boot-parms\"/>)。<phrase arch=\"i386\"> 如果您打算使用 2.4 的内核,在 <prompt>boot:</prompt> 提示符之后键入 <userinput>install24</userinput>。<footnote><para> 在多数启动方式下,默认使用 2.6 内核,但用软盘启动时不可用。</para></footnote> </phrase>"
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:227