diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/install-methods.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/zh_CN/install-methods.po b/po/zh_CN/install-methods.po index c425f1f03..6ecf4e634 100644 --- a/po/zh_CN/install-methods.po +++ b/po/zh_CN/install-methods.po @@ -20,14 +20,14 @@ msgstr "获取系统安装介质" #. Tag: title #: install-methods.xml:12 #, no-c-format -msgid "Official &debian; CD-ROM Sets" -msgstr "官方的 &debian; 光盘套装" +msgid "Official &debian-gnu; CD-ROM Sets" +msgstr "官方的 &debian-gnu; 光盘套装" #. Tag: para #: install-methods.xml:13 #, no-c-format msgid "" -"By far the easiest way to install &debian; is from an Official Debian CD-ROM " +"By far the easiest way to install &debian-gnu; is from an Official Debian CD-ROM " "Set. You can buy a set from a vendor (see the <ulink url=\"&url-debian-cd-" "vendors;\">CD vendors page</ulink>). You may also download the CD-ROM images " "from a Debian mirror and make your own set, if you have a fast network " @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "" "above. You may also consider using the DVD version, which saves a lot of " "space on your shelf and you avoid the CD shuffling marathon." msgstr "" -"目前安装 &debian; 最容易的方法是使用官方的 Debian CD-ROM 套件。您可以从一个销" +"目前安装 &debian-gnu; 最容易的方法是使用官方的 Debian CD-ROM 套件。您可以从一个销" "售商处购买(参见<ulink url=\"&url-debian-cd-vendors;\">CD 销售商</ulink>)。如" "果您有快速的网络连接和光盘刻录机的话,也可以从 Debian 镜像站点下载 CD-ROM 映" "像然后自行刻录光盘(具体参见 <ulink url=\"&url-debian-cd;\">Debian CD 页</" @@ -561,11 +561,11 @@ msgstr "写磁盘映像:使用<command>Disk Copy</command>" #, no-c-format msgid "" "If you are creating the floppy image from files which were originally on the " -"official &debian; CD, then the Type and Creator are already set correctly. " +"official &debian-gnu; CD, then the Type and Creator are already set correctly. " "The following <command>Creator-Changer</command> steps are only necessary if " "you downloaded the image files from a Debian mirror." msgstr "" -"假如您是使用官方 &debian; 光盘上的软盘映像文件,那么 Type 和 Creator 已经设置" +"假如您是使用官方 &debian-gnu; 光盘上的软盘映像文件,那么 Type 和 Creator 已经设置" "正确。以下 <command>Creator-Changer</command> 步骤只针对从 Debian 镜像下载映" "像文件的情况。" @@ -1577,12 +1577,12 @@ msgstr "" #: install-methods.xml:1124 #, no-c-format msgid "" -"For a &debian; server we recommend <classname>tftpd-hpa</classname>. It's " +"For a &debian-gnu; server we recommend <classname>tftpd-hpa</classname>. It's " "written by the same author as the <classname>syslinux</classname> bootloader " "and is therefore least likely to cause issues. A good alternative is " "<classname>atftpd</classname>." msgstr "" -"对于 &debian; 服务器,我们推荐使用 <classname>tftpd-hpa</classname>。它由 " +"对于 &debian-gnu; 服务器,我们推荐使用 <classname>tftpd-hpa</classname>。它由 " "<classname>syslinux</classname> bootloader 的同一作者开发,因此不会导致很多问" "题。另一个好的选择是 <classname>atftpd</classname>。" @@ -1643,12 +1643,12 @@ msgstr "设置 DHCP 服务器" #: install-methods.xml:1175 #, no-c-format msgid "" -"One free software DHCP server is ISC <command>dhcpd</command>. For &debian;, " +"One free software DHCP server is ISC <command>dhcpd</command>. For &debian-gnu;, " "the <classname>dhcp3-server</classname> package is recommended. Here is a " "sample configuration file for it (see <filename>/etc/dhcp3/dhcpd.conf</" "filename>):" msgstr "" -"一个 DHCP 服务器自由软件是 ISC <command>dhcpd</command>。对于 &debian;,推荐" +"一个 DHCP 服务器自由软件是 ISC <command>dhcpd</command>。对于 &debian-gnu;,推荐" "使用 <classname>dhcp3-server</classname> 软件包。这里是它的一个简单的配置示例" "文件(参阅 <filename>/etc/dhcp3/dhcpd.conf</filename>):" @@ -1810,13 +1810,13 @@ msgstr "架设 BOOTP 服务器" msgid "" "There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU " "<command>bootpd</command>. The other is actually a DHCP server: ISC " -"<command>dhcpd</command>. In &debian; these are contained in the " +"<command>dhcpd</command>. In &debian-gnu; these are contained in the " "<classname>bootp</classname> and <classname>dhcp3-server</classname> " "packages respectively." msgstr "" "在 GNU/Linux 下面可以使用两种 BOOTP 服务器。首先是 CMU <command>bootpd</" "command>,另外一种实际上是 DHCP 服务器:ISC <command>dhcpd</command>。" -"&debian; 中它们分别被包含在 <classname>bootp</classname> 和 <classname>dhcp3-" +"&debian-gnu; 中它们分别被包含在 <classname>bootp</classname> 和 <classname>dhcp3-" "server</classname> 软件包。" #. Tag: para @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the " -"relevant line in <filename>/etc/inetd.conf</filename>. On &debian;, you can " +"relevant line in <filename>/etc/inetd.conf</filename>. On &debian-gnu;, you can " "run <userinput>update-inetd --enable bootps</userinput>, then <userinput>/" "etc/init.d/inetd reload</userinput> to do so. Just in case your BOOTP server " "does not run Debian, the line in question should look like: " @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgid "" "userinput> variable is the machine's MAC address. </phrase>" msgstr "" "为了使用 CMU <command>bootpd</command>,您必须首先将 <filename>/etc/inetd." -"conf</filename> 中相关的注释标记去掉(或者加入一些新行)。在 &debian; 里,您可" +"conf</filename> 中相关的注释标记去掉(或者加入一些新行)。在 &debian-gnu; 里,您可" "以运行 <userinput>update-inetd --enable bootps</userinput>,然后执行 " "<userinput>/etc/init.d/inetd reload</userinput> 来实现此任务。万一您的 BOOTP " "服务器不是运行在 Debian 上,这行看起来应该像这样: " @@ -1937,14 +1937,14 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Historically, TFTP servers used <filename>/tftpboot</filename> as directory " -"to serve images from. However, &debian; packages may use other directories " +"to serve images from. However, &debian-gnu; packages may use other directories " "to comply with the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem Hierarchy " "Standard</ulink>. For example, <classname>tftpd-hpa</classname> by default " "uses <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. You may have to adjust the " "configuration examples in this section accordingly." msgstr "" "因为历史原因,TFTP 服务器使用 <filename>/tftpboot</filename> 作为映像文件目" -"录。然而,&debian; 软件包遵守 <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem " +"录。然而,&debian-gnu; 软件包遵守 <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem " "Hierarchy Standard</ulink> 使用其他的目录。例如,<classname>tftpd-hpa</" "classname> 默认使用 <filename>/var/lib/tftpboot</filename>。您或许要适当地调" "整一下配置文件示例。" |