diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/hardware.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/hardware.po | 109 |
1 files changed, 28 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/zh_CN/hardware.po b/po/zh_CN/hardware.po index af1778f29..3b95ae413 100644 --- a/po/zh_CN/hardware.po +++ b/po/zh_CN/hardware.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-20 14:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-25 21:40+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-21 13:59+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang <jungleji@gmail.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" "Language: \n" @@ -203,26 +203,26 @@ msgstr "versatile" #: hardware.xml:93 #, no-c-format msgid "ARM with hardware FPU" -msgstr "" +msgstr "带 FPU 的 ARM" #. Tag: entry #: hardware.xml:94 #, no-c-format msgid "armhf" -msgstr "" +msgstr "armhf" #. Tag: entry #: hardware.xml:95 #, no-c-format msgid "Freescale" -msgstr "" +msgstr "Freescale" #. Tag: entry #: hardware.xml:96 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "<entry>32</entry>" msgid "<entry>mx5</entry>" -msgstr "<entry>32</entry>" +msgstr "<entry>mx5</entry>" #. Tag: entry #: hardware.xml:100 @@ -244,10 +244,10 @@ msgstr "PA-RISC 1.1" #. Tag: entry #: hardware.xml:103 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "<entry>64</entry>" msgid "<entry>32</entry>" -msgstr "<entry>64</entry>" +msgstr "<entry>32</entry>" #. Tag: entry #: hardware.xml:105 @@ -461,17 +461,17 @@ msgstr "type" #. Tag: entry #: hardware.xml:175 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "IBM S/390" msgid "64bit IBM S/390" -msgstr "IBM S/390" +msgstr "64bit IBM S/390" #. Tag: entry #: hardware.xml:176 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "s390" msgid "s390x" -msgstr "s390" +msgstr "s390x" #. Tag: para #: hardware.xml:186 @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Kirkwood" #. Tag: para #: hardware.xml:333 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Kirkwood is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM " #| "CPU, Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. We " @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "便携机" #. Tag: para #: hardware.xml:1128 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Laptops are also supported and nowadays most laptops work out of the box. " #| "In case a laptop contains specialized or proprietary hardware, some " @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:1165 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric " #| "multiprocessing</quote> or SMP — is available for this " @@ -1726,11 +1726,7 @@ msgid "" "alternatives</firstterm> support. This means that the kernel will detect the " "number of processors (or processor cores) and will automatically deactivate " "SMP on uniprocessor systems." -msgstr "" -"多处理器支持 — 又称 <quote>symmetric multiprocessing</quote> 或 SMP " -"— 在本体系架构下可以使用。标准的 &debian; &release; 内核映像在编译时已" -"经加入了 SMP 功能。标准内核也可以在非 SMP 系统下使用,只不过多些系统开销降低" -"了一些性能。在普通系统中使用时几乎不会察觉。" +msgstr "多处理器支持 — 又称 <quote>symmetric multiprocessing</quote> 或 SMP — 在本体系架构下可以使用。标准的 &debian; &release; 内核映像在编译时已经加入 <firstterm>SMP-alternatives</firstterm> 支持。这意味内核将自动侦测处理器数目(或处理器核心数),并能在单处理器系统上自动关闭 SMP 功能。" #. Tag: para #: hardware.xml:1174 @@ -1742,7 +1738,7 @@ msgstr "&arch-title; 的 486 &debian; 内核映像软件包没有支持 SMP 。" #. Tag: para #: hardware.xml:1184 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric " #| "multiprocessing</quote> or SMP — is available for this " @@ -1843,7 +1839,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:1244 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the " #| "underlying support found in X.Org's X11 system. Most AGP, PCI, PCIe, and " @@ -1918,7 +1914,7 @@ msgstr "网络连接硬件" #. Tag: para #: hardware.xml:1291 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Almost any network interface card (NIC) supported by the &arch-kernel; " #| "kernel should also be supported by the installation system; modular " @@ -2022,7 +2018,7 @@ msgstr "无线网卡" #. Tag: para #: hardware.xml:1370 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Wireless networking is in general supported as well and a growing number " #| "of wireless adapters are supported by the official &arch-kernel; kernel, " @@ -2233,7 +2229,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:1508 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require " #| "additional configuration (see <xref linkend=\"hardware-issues\"/>)." @@ -2282,7 +2278,7 @@ msgstr "需要固件的设备" #. Tag: para #: hardware.xml:1539 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Besides the availability of a device driver, some hardware also requires " #| "so-called <firstterm>firmware</firstterm> or <firstterm>microcode</" @@ -2319,7 +2315,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:1556 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "However, this does not mean that such hardware cannot be used during an " #| "installation. Starting with &debian-gnu; 5.0, &d-i; supports loading " @@ -2398,7 +2394,7 @@ msgstr "避免专有或封闭的硬件" #. Tag: para #: hardware.xml:1602 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for " #| "their hardware. Others won't allow us access to the documentation without " @@ -2554,7 +2550,7 @@ msgstr "CD-ROM/DVD-ROM" #. Tag: para #: hardware.xml:1702 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both " #| "CD-ROMs and DVD-ROMs, because both technologies are really the same from " @@ -2641,7 +2637,7 @@ msgstr "硬盘" #. Tag: para #: hardware.xml:1752 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Booting the installation system directly from a hard disk is another " #| "option for many architectures. This will require some other operating " @@ -2737,7 +2733,7 @@ msgstr "Un*x 或 GNU 系统" #. Tag: para #: hardware.xml:1808 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "If you are running another Unix-like system, you could use it to install " #| "&debian-gnu; without using the &d-i; described in the rest of this " @@ -2783,7 +2779,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:1832 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Generally, the &debian; installation system includes support for " #| "floppies, IDE (also known as PATA) drives, IDE floppies, parallel port " @@ -2913,52 +2909,3 @@ msgstr "" "本界面需要更多的内存,并且内存不应少于 &minimum-memory; 。如果可以在普通和图" "形界面两种方式之间选择,应选择普通方式。</para> </footnote>或磁盘空间上安装系" "统或许可行,但只针对有经验的用户。" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric " -#~| "multiprocessing</quote> or SMP — is available for this " -#~| "architecture. The standard &debian; &release; kernel image has been " -#~| "compiled with <firstterm>SMP-alternatives</firstterm> support. This " -#~| "means that the kernel will detect the number of processors (or processor " -#~| "cores) and will automatically deactivate SMP on uniprocessor systems." -#~ msgid "" -#~ "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric " -#~ "multiprocessing</quote> or SMP — is available for this " -#~ "architecture. The standard &debian; &release; kernel image has been " -#~ "compiled with <firstterm>SMP-alternatives</firstterm> support. This means " -#~ "that the kernel will detect the number of processors (or processor cores) " -#~ "and will automatically deactivate SMP on uniprocessor systems. Having " -#~ "multiple processors in a computer was originally only an issue for high-" -#~ "end server systems but has become quite common in recent years even for " -#~ "rather low-end desktop computers and laptops with the introduction of so " -#~ "called <quote>multi-core</quote> processors. These contain two or more " -#~ "processor units, called <quote>cores</quote>, in one physical chip." -#~ msgstr "" -#~ "多处理器支持 — 又称 <quote>symmetric multiprocessing</quote> 或 SMP " -#~ "— 在本体系架构下可以使用。标准的 &debian; &release; 内核映像在编译时" -#~ "已经加入了 <firstterm>SMP-alternatives</firstterm> 支持。也就是内核可以侦" -#~ "测处理器的数量(或者处理器核心数),并在单处理器系统上自动关闭 SMP 的功能。" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Wireless networking is in general supported as well and a growing number " -#~| "of wireless adapters are supported by the official &arch-kernel; kernel, " -#~| "although many of them do require firmware to be loaded. If firmware is " -#~| "needed, the installer will prompt you to load firmware. See <xref " -#~| "linkend=\"loading-firmware\"/> for detailed information on how to load " -#~| "firmware during the installation." -#~ msgid "" -#~ "If firmware is needed, the installer will prompt you to load firmware. " -#~ "See <xref linkend=\"loading-firmware\"/> for detailed information on how " -#~ "to load firmware during the installation." -#~ msgstr "" -#~ "无线网络也能得到很好地支持。虽然大多数都需要加载固件,正式的 &arch-" -#~ "kernel; 内核能支持的无线网卡也越来越多。如果需要固件,安装程序会提示您加" -#~ "载。参阅 <xref linkend=\"loading-firmware\"/> 了解如何在安装过程中加载固件" -#~ "的更多信息。" - -#, fuzzy -#~| msgid "IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines." -#~ msgid "On PCs SATA, IDE/ATAPI and SCSI CD-ROMs are supported." -#~ msgstr "所有的 ARM 机器都支持 IDE/ATAPI CD-ROM。" |