diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/boot-new.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/boot-new.po | 19 |
1 files changed, 4 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/zh_CN/boot-new.po b/po/zh_CN/boot-new.po index 724caa47d..76218fd24 100644 --- a/po/zh_CN/boot-new.po +++ b/po/zh_CN/boot-new.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-27 20:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-28 22:03+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-13 16:55+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,9 +29,7 @@ msgstr "关键时刻" msgid "" "Your system's first boot on its own power is what electrical engineers call " "the <quote>smoke test</quote>." -msgstr "" -"当您系统首次依靠自己启动,这在电子工程师圈子里面称为 <quote>冒烟测试</" -"quote>。" +msgstr "当您的系统首次依靠自身启动,这在电子工程师圈子里面称为<quote>冒烟测试</quote>。" #. Tag: para #: boot-new.xml:13 @@ -611,9 +609,7 @@ msgid "" "already installed on your system as you start to use it. There are currently " "several documentation systems, work is proceeding on integrating the " "different types of documentation. Here are a few starting points." -msgstr "" -"如果您是新用户,您也许希望开始使用后可以浏览已经安装到系统上的文档。当前多个" -"文档系统,由不同类型的文档组成。这里是一些出发点。" +msgstr "如果您是新用户,您也许希望开始使用后可以浏览已经安装到系统上的文档。当前有多个文档系统,由不同类型的文档组成。这里是一些出发点。" #. Tag: para #: boot-new.xml:397 @@ -693,11 +689,4 @@ msgid "" "after the command to cause the results to pause before scrolling past the " "top of the screen. To see a list of all commands available which begin with " "a certain letter, type the letter and then two tabs." -msgstr "" -"您也可以键入 <userinput>info <replaceable>command</replaceable></userinput> " -"或 <userinput>man <replaceable>command</replaceable></userinput> 去查看大多数" -"的命令行下的命令。键入 <userinput>help</userinput> 将显示 shell 命令的帮助。" -"键入命令后面加上 <userinput>--help</userinput> 通常会显示命令用法的简短摘要。" -"如果命令的结果滚动超出屏幕顶端,命令后面加上 <userinput>| more</" -"userinput>,可以让输出在滚出顶端屏幕前暂停。查看某字母开始的所有可用命令,键" -"入该字母,然后两个 tab。" +msgstr "您也可以键入 <userinput>info <replaceable>command</replaceable></userinput> 或 <userinput>man <replaceable>command</replaceable></userinput> 去查看大多数的命令行下的命令。键入 <userinput>help</userinput> 将显示 shell 命令的帮助。键入命令后面加上 <userinput>--help</userinput> 通常会显示命令用法的简短摘要。如果命令的结果滚动超出屏幕顶端,命令后面加上 <userinput>| more</userinput>,可以让输出在滚出顶端屏幕前暂停。查看某字母开始的所有可用命令,键入该字母,然后按两个 tab。" |