diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/boot-new.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/boot-new.po | 45 |
1 files changed, 16 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/zh_CN/boot-new.po b/po/zh_CN/boot-new.po index c5b2ff639..3555ba21a 100644 --- a/po/zh_CN/boot-new.po +++ b/po/zh_CN/boot-new.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# Debian GNU/Linux Installation Guide +# Debian GNU/Linux Installation Guide - translation into Chinese (simplified) # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017. +# tao wang <tonywang5@163.com>, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-11 22:10+0800\n" -"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" -"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-28 12:22+0000\n" +"Last-Translator: tao wang <tonywang5@163.com>\n" +"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n" #. Tag: title #: boot-new.xml:5 @@ -40,15 +41,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-new.xml:13 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you did a default installation, the first thing you should see when " -#| "you boot the system is the menu of the <classname>grub</classname><phrase " -#| "arch=\"x86\"> or possibly the <classname>lilo</classname> bootloader</" -#| "phrase>. The first choices in the menu will be for your new &debian; " -#| "system. If you had any other operating systems on your computer (like " -#| "Windows) that were detected by the installation system, those will be " -#| "listed lower down in the menu." +#, no-c-format msgid "" "If you did a default installation, the first thing you should see when you " "boot the system is the menu of the <classname>grub</classname> bootloader. " @@ -57,10 +50,8 @@ msgid "" "detected by the installation system, those will be listed lower down in the " "menu." msgstr "" -"如果您使用了默认安装,引导系统后首先看到的是 <classname>grub</classname> " -"<phrase arch=\"x86\">或者是 <classname>lilo</classname> bootloader</phrase>菜" -"单。菜单中的首选项将是新的 &debian; 系统。假如您的计算机上有其他的操作系统" -"(如 Windows),它们将被安装系统检测到,并列入菜单的下方。" +"如果您使用了默认安装,引导系统后首先看到的是 <classname>grub</classname> bootloader 菜单。菜单中的首选项将是新的 " +"&debian; 系统。假如您的计算机上有其他的操作系统(如 Windows),它们将被安装系统检测到,并列入菜单的下方。" #. Tag: para #: boot-new.xml:23 @@ -433,13 +424,9 @@ msgid "" "running in your default runlevel because it is very likely that they were " "not started. The easiest way is to just reboot the computer." msgstr "" -"如果保存着非临界系统文件(<filename>/usr</filename> 或 <filename>/var</" -"filename>)的卷不能加载,系统仍然可以启动,并且您仍然可以按前一种情况手动加" -"载。但是,您需要(重新)启动默认 runlevel 下的任何 service,因为它们很可能没有" -"启动。最简单的做法是切换到第一个 runlevel 再返回<informalexample><screen>\n" -"<prompt>#</prompt> <userinput>init 1</userinput>\n" -"</screen></informalexample> 在 shell 提示符下输入该命令,并在要求输入 root 口" -"令时按下 <keycombo> <keycap>Control</keycap> <keycap>D</keycap> </keycombo>。" +"如果保存着非临界系统文件( <filename>/usr</filename> 或 <filename>/var</filename> " +")的卷不能加载,系统仍然可以启动,并且您仍然可以按前一种情况手动加载。但是,您需要(重新)启动默认 runlevel " +"下的任何服务,因为它们很可能没有启动。最简单的做法是仅重新启动计算机。" #. Tag: title #: boot-new.xml:262 @@ -500,10 +487,10 @@ msgid "" "browsable index of documentation in <filename>/usr/share/doc/HTML/index." "html</filename>." msgstr "" -"另外,还有一些特殊的目录位于 <filename>/usr/share/doc/</filename> 里。Linux " -"HOWTOs 以 <emphasis>.gz</emphasis> (压缩)格式安装,放在 <filename>/usr/share/" -"doc/HOWTO/en-txt/</filename>。安装 <command>dhelp</command>之后,可以浏览 " -"<filename>/usr/share/doc/HTML/index.html</filename> 文档索引。" +"另外,还有一些特殊的目录位于 <filename>/usr/share/doc/</filename> 层级中。Linux HOWTOs 以 " +"<emphasis>.gz</emphasis> (压缩)格式,安装在 <filename>/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/</" +"filename> 中。安装 <command>dhelp</command>之后,可以在 <filename>/usr/share/doc/HTML/" +"index.html</filename> 中找到可浏览的文档索引。" #. Tag: para #: boot-new.xml:298 |