diff options
Diffstat (limited to 'po/vi/random-bits.po')
-rw-r--r-- | po/vi/random-bits.po | 357 |
1 files changed, 203 insertions, 154 deletions
diff --git a/po/vi/random-bits.po b/po/vi/random-bits.po index d0d91854b..e1d105e83 100644 --- a/po/vi/random-bits.po +++ b/po/vi/random-bits.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-11 02:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-21 22:21+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -452,16 +452,17 @@ msgstr "Sức chứa trên đĩa cần thiết cho công việc" #. Tag: para #: random-bits.xml:189 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The base installation for i386 using the default 2.4 kernel, including all " -"standard packages, requires 573MB of disk space." +"The base installation for i386 using the default 2.6 kernel, including all " +"standard packages, requires 585MB of disk space. A minimal base " +"installation, without the standard task selected, will take 365MB." msgstr "" "Bản cài đặt cơ bản trên máy kiểu i386, khi dùng hạt nhân phiên bản 2.4 mặc " "định, cũng gồm mọi gói phần mềm chuẩn, chiếm 573 MB sức chứa trên đĩa." #. Tag: para -#: random-bits.xml:194 +#: random-bits.xml:196 #, no-c-format msgid "" "The following table lists sizes reported by aptitude for the tasks listed in " @@ -475,7 +476,7 @@ msgstr "" "hai công việc với nhau có thể là nhỏ hơn tổng hai số đó." #. Tag: para -#: random-bits.xml:201 +#: random-bits.xml:203 #, no-c-format msgid "" "Note that you will need to add the sizes listed in the table to the size of " @@ -491,203 +492,227 @@ msgstr "" "cần thiết (tạm thời) trong thư mục <filename>/var</filename>." #. Tag: entry -#: random-bits.xml:214 +#: random-bits.xml:216 #, no-c-format msgid "Task" msgstr "Công việc" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:215 +#: random-bits.xml:217 #, no-c-format msgid "Installed size (MB)" msgstr "Kích cỡ đã cài đặt (MB)" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:216 +#: random-bits.xml:218 #, no-c-format msgid "Download size (MB)" msgstr "Kích cỡ tải về (MB)" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:217 +#: random-bits.xml:219 #, no-c-format msgid "Space needed to install (MB)" msgstr "Sức chứa cần thiết để cài đặt (MB)" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:223 +#: random-bits.xml:225 #, no-c-format msgid "Desktop" msgstr "Môi trường làm việc" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:224 +#: random-bits.xml:226 #, no-c-format -msgid "1392" -msgstr "1392" +msgid "1258" +msgstr "" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:225 -#, no-c-format -msgid "<entry>460</entry>" -msgstr "<entry>460</entry>" +#: random-bits.xml:227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<entry>418</entry>" +msgstr "<entry>48</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:226 +#: random-bits.xml:228 #, no-c-format -msgid "1852" -msgstr "1852" +msgid "1676" +msgstr "" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:230 +#: random-bits.xml:232 #, no-c-format -msgid "Web server" -msgstr "Trình phục vụ Mạng" +msgid "Laptop" +msgstr "" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:231 -#, no-c-format -msgid "<entry>36</entry>" -msgstr "<entry>36</entry>" +#: random-bits.xml:233 random-bits.xml:242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<entry>46</entry>" +msgstr "<entry>460</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:232 -#, no-c-format -msgid "<entry>12</entry>" -msgstr "<entry>12</entry>" +#: random-bits.xml:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<entry>16</entry>" +msgstr "<entry>168</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:233 +#: random-bits.xml:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<entry>62</entry>" +msgstr "<entry>2</entry>" + +#. Tag: entry +#: random-bits.xml:239 #, no-c-format -msgid "<entry>48</entry>" -msgstr "<entry>48</entry>" +msgid "Web server" +msgstr "Trình phục vụ Mạng" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:237 +#: random-bits.xml:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<entry>35</entry>" +msgstr "<entry>3</entry>" + +#. Tag: entry +#: random-bits.xml:241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<entry>11</entry>" +msgstr "<entry>1</entry>" + +#. Tag: entry +#: random-bits.xml:246 #, no-c-format msgid "Print server" msgstr "Trình phục vụ in" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:238 -#, no-c-format -msgid "<entry>168</entry>" -msgstr "<entry>168</entry>" +#: random-bits.xml:247 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<entry>326</entry>" +msgstr "<entry>36</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:239 -#, no-c-format -msgid "<entry>58</entry>" +#: random-bits.xml:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<entry>95</entry>" msgstr "<entry>58</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:240 -#, no-c-format -msgid "<entry>226</entry>" -msgstr "<entry>226</entry>" +#: random-bits.xml:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<entry>421</entry>" +msgstr "<entry>21</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:244 +#: random-bits.xml:253 #, no-c-format msgid "DNS server" msgstr "Trình phục vụ DNS" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:245 +#: random-bits.xml:254 #, no-c-format msgid "<entry>2</entry>" msgstr "<entry>2</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:246 +#: random-bits.xml:255 #, no-c-format msgid "<entry>1</entry>" msgstr "<entry>1</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:247 random-bits.xml:260 +#: random-bits.xml:256 #, no-c-format msgid "<entry>3</entry>" msgstr "<entry>3</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:251 +#: random-bits.xml:260 #, no-c-format msgid "File server" msgstr "Trình phục vụ tập tin" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:252 -#, no-c-format -msgid "<entry>47</entry>" -msgstr "<entry>47</entry>" +#: random-bits.xml:261 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<entry>50</entry>" +msgstr "<entry>58</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:253 +#: random-bits.xml:262 #, no-c-format -msgid "<entry>24</entry>" -msgstr "<entry>24</entry>" +msgid "<entry>21</entry>" +msgstr "<entry>21</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:254 +#: random-bits.xml:263 #, no-c-format msgid "<entry>71</entry>" msgstr "<entry>71</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:258 +#: random-bits.xml:267 #, no-c-format msgid "Mail server" msgstr "Trình phục vụ thư" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:259 -#, no-c-format -msgid "<entry>10</entry>" -msgstr "<entry>10</entry>" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:261 +#: random-bits.xml:268 #, no-c-format msgid "<entry>13</entry>" msgstr "<entry>13</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:265 +#: random-bits.xml:269 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<entry>5</entry>" +msgstr "<entry>58</entry>" + +#. Tag: entry +#: random-bits.xml:270 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<entry>18</entry>" +msgstr "<entry>168</entry>" + +#. Tag: entry +#: random-bits.xml:274 #, no-c-format msgid "SQL database" msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:266 +#: random-bits.xml:275 #, no-c-format -msgid "<entry>66</entry>" -msgstr "<entry>66</entry>" +msgid "<entry>24</entry>" +msgstr "<entry>24</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:267 -#, no-c-format -msgid "<entry>21</entry>" -msgstr "<entry>21</entry>" +#: random-bits.xml:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<entry>8</entry>" +msgstr "<entry>48</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:268 -#, no-c-format -msgid "<entry>87</entry>" -msgstr "<entry>87</entry>" +#: random-bits.xml:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<entry>32</entry>" +msgstr "<entry>2</entry>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:274 -#, no-c-format +#: random-bits.xml:283 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The <emphasis>Desktop</emphasis> task will install both the GNOME and KDE " -"desktop environments." +"The <emphasis>Desktop</emphasis> task will install the GNOME desktop " +"environment." msgstr "" "Công việc <emphasis>Môi trường làm việc</emphasis> sẽ cài đặt môi trường làm " "việc cả GNOME lẫn KDE." #. Tag: para -#: random-bits.xml:281 +#: random-bits.xml:290 #, no-c-format msgid "" "If you install in a language other than English, <command>tasksel</command> " @@ -701,13 +726,13 @@ msgstr "" "nhau; bạn nên tính đến tổng là 200 MB để tải về và cài đặt." #. Tag: title -#: random-bits.xml:296 +#: random-bits.xml:305 #, no-c-format msgid "Installing &debian; from a Unix/Linux System" msgstr "Cài đặt &debian; từ hệ thống UNIX/Linux" #. Tag: para -#: random-bits.xml:298 +#: random-bits.xml:307 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian; from an existing Unix or Linux " @@ -729,7 +754,7 @@ msgstr "" "dấu băm <prompt>#</prompt> đại diện lệnh được nhập vào chroot của Debian." #. Tag: para -#: random-bits.xml:310 +#: random-bits.xml:319 #, no-c-format msgid "" "Once you've got the new Debian system configured to your preference, you can " @@ -745,13 +770,13 @@ msgstr "" "cứng thường không hợp tác với vật chứa khác nhau kiểu khởi động hay cài đặt." #. Tag: title -#: random-bits.xml:322 +#: random-bits.xml:331 #, no-c-format msgid "Getting Started" msgstr "Bắt đầu" #. Tag: para -#: random-bits.xml:323 +#: random-bits.xml:332 #, no-c-format msgid "" "With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as " @@ -765,7 +790,7 @@ msgstr "" "nhất 300 MB nếu bạn định cài đặt hệ thống cửa sổ X." #. Tag: para -#: random-bits.xml:330 +#: random-bits.xml:339 #, no-c-format msgid "" "Create file systems on your partitions. For example, to create an ext3 file " @@ -783,7 +808,7 @@ msgstr "" "bỏ đoạn <userinput>-j</userinput> đi." #. Tag: para -#: random-bits.xml:340 +#: random-bits.xml:349 #, no-c-format msgid "" "Initialize and activate swap (substitute the partition number for your " @@ -808,7 +833,7 @@ msgstr "" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: random-bits.xml:352 +#: random-bits.xml:361 #, no-c-format msgid "" "# mkdir /mnt/debinst\n" @@ -818,7 +843,7 @@ msgstr "" "# mount /dev/hda6 /mnt/debinst" #. Tag: para -#: random-bits.xml:355 +#: random-bits.xml:364 #, no-c-format msgid "" "If you want to have parts of the filesystem (e.g. /usr) mounted on separate " @@ -830,13 +855,13 @@ msgstr "" "những thư mục này trước khi tiếp tục tới giao đoạn kế tiếp." #. Tag: title -#: random-bits.xml:365 +#: random-bits.xml:374 #, no-c-format msgid "Install <command>debootstrap</command>" msgstr "Cài đặt <command>debootstrap</command>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:366 +#: random-bits.xml:375 #, no-c-format msgid "" "The utility used by the Debian installer, and recognized as the official way " @@ -861,7 +886,7 @@ msgstr "" "về và cài đặt <command>debootstrap</command>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:396 +#: random-bits.xml:405 #, no-c-format msgid "" "Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work " @@ -890,7 +915,7 @@ msgstr "" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: random-bits.xml:411 +#: random-bits.xml:420 #, no-c-format msgid "" "# ar -x debootstrap_0.X.X_all.deb\n" @@ -902,13 +927,13 @@ msgstr "" "# zcat /đường_dẫn_đầy_đủ_đến_work/work/data.tar.gz | tar xv" #. Tag: title -#: random-bits.xml:417 +#: random-bits.xml:426 #, no-c-format msgid "Run <command>debootstrap</command>" msgstr "Chạy <command>debootstrap</command>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:418 +#: random-bits.xml:427 #, no-c-format msgid "" "<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from " @@ -926,7 +951,7 @@ msgstr "" "README.mirrors\"></ulink>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:427 +#: random-bits.xml:436 #, no-c-format msgid "" "If you have a &releasename; &debian; CD mounted at <filename>/cdrom</" @@ -938,7 +963,7 @@ msgstr "" "tập tin: <userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:433 +#: random-bits.xml:442 #, no-c-format msgid "" "Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the " @@ -959,7 +984,7 @@ msgstr "" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: random-bits.xml:450 +#: random-bits.xml:459 #, no-c-format msgid "" "# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n" @@ -969,13 +994,13 @@ msgstr "" " /mnt/debinst http://http.us.debian.org/debian" #. Tag: title -#: random-bits.xml:456 +#: random-bits.xml:465 #, no-c-format msgid "Configure The Base System" msgstr "Cấu hình hệ thống cơ bản" #. Tag: para -#: random-bits.xml:457 +#: random-bits.xml:466 #, no-c-format msgid "" "Now you've got a real Debian system, though rather lean, on disk. " @@ -987,19 +1012,19 @@ msgstr "" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: random-bits.xml:462 +#: random-bits.xml:471 #, no-c-format msgid "# LANG= chroot /mnt/debinst /bin/bash" msgstr "# LANG= chroot /mnt/debinst /bin/bash" #. Tag: title -#: random-bits.xml:467 +#: random-bits.xml:476 #, no-c-format msgid "Mount Partitions" msgstr "Gắn kết phân vùng" #. Tag: para -#: random-bits.xml:468 +#: random-bits.xml:477 #, no-c-format msgid "" "You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. " @@ -1066,13 +1091,13 @@ msgstr "" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: random-bits.xml:488 +#: random-bits.xml:497 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /proc" msgstr "# mount -t proc proc /proc" #. Tag: para -#: random-bits.xml:490 +#: random-bits.xml:499 #, no-c-format msgid "" "The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty " @@ -1085,32 +1110,32 @@ msgstr "" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: random-bits.xml:496 +#: random-bits.xml:505 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" #. Tag: title -#: random-bits.xml:502 +#: random-bits.xml:511 #, no-c-format msgid "Configure Keyboard" msgstr "Cấu hình bàn phím" #. Tag: para -#: random-bits.xml:503 +#: random-bits.xml:512 #, no-c-format msgid "To configure your keyboard:" msgstr "Để cấu hình bàn phím:" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: random-bits.xml:507 +#: random-bits.xml:516 #, no-c-format msgid "# dpkg-reconfigure console-data" msgstr "# dpkg-reconfigure console-data" #. Tag: para -#: random-bits.xml:509 +#: random-bits.xml:518 #, no-c-format msgid "" "Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be " @@ -1120,13 +1145,13 @@ msgstr "" "sẽ được cấu hình cho lần khởi động lại kế tiếp." #. Tag: title -#: random-bits.xml:518 +#: random-bits.xml:527 #, no-c-format msgid "Configure Networking" msgstr "Cấu hình khả năng chạy mạng" #. Tag: para -#: random-bits.xml:519 +#: random-bits.xml:528 #, no-c-format msgid "" "To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, " @@ -1229,13 +1254,13 @@ msgstr "" "sẽ được tương ứng với tên giao diện (eth0, eth1, v.v.) bạn ngờ." #. Tag: title -#: random-bits.xml:556 +#: random-bits.xml:565 #, no-c-format msgid "Configure Locales" msgstr "Cấu hình miền địa phương" #. Tag: para -#: random-bits.xml:557 +#: random-bits.xml:566 #, no-c-format msgid "" "To configure your locale settings to use a language other than English, " @@ -1262,13 +1287,13 @@ msgstr "" "Nào thích hợp." #. Tag: title -#: random-bits.xml:575 +#: random-bits.xml:584 #, no-c-format msgid "Install a Kernel" msgstr "Cài đặt hạt nhân" #. Tag: para -#: random-bits.xml:576 +#: random-bits.xml:585 #, no-c-format msgid "" "If you intend to boot this system, you probably want a Linux kernel and a " @@ -1285,7 +1310,7 @@ msgstr "" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: random-bits.xml:585 +#: random-bits.xml:594 #, no-c-format msgid "" "# aptitude install linux-image-<replaceable>&kernelversion;-arch-etc</" @@ -1295,13 +1320,13 @@ msgstr "" "replaceable>" #. Tag: title -#: random-bits.xml:591 +#: random-bits.xml:600 #, no-c-format msgid "Set up the Boot Loader" msgstr "Thiết lập bộ tải khởi động" #. Tag: para -#: random-bits.xml:592 +#: random-bits.xml:601 #, no-c-format msgid "" "To make your &debian; system bootable, set up your boot loader to load the " @@ -1316,7 +1341,7 @@ msgstr "" "Debian để làm như thế." #. Tag: para -#: random-bits.xml:599 +#: random-bits.xml:608 #, no-c-format msgid "" "Check <userinput>info grub</userinput> or <userinput>man lilo.conf</" @@ -1340,14 +1365,14 @@ msgstr "" "với hệ thống từ đó bạn gọi nó)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:610 +#: random-bits.xml:619 #, no-c-format msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:" msgstr "Ở đây có mẫu <filename>/etc/lilo.conf</filename> cơ bản:" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: random-bits.xml:614 +#: random-bits.xml:623 #, no-c-format msgid "" "boot=/dev/hda6\n" @@ -1367,7 +1392,7 @@ msgstr "" "label=Debian" #. Tag: para -#: random-bits.xml:616 +#: random-bits.xml:625 #, no-c-format msgid "" "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up " @@ -1387,7 +1412,7 @@ msgstr "" "gọi nó)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:626 +#: random-bits.xml:635 #, no-c-format msgid "" "Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: " @@ -1421,13 +1446,13 @@ msgstr "" "userinput> thay cho <userinput>hd:</userinput>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:644 +#: random-bits.xml:653 #, no-c-format msgid "Installing &debian; over Parallel Line IP (PLIP)" msgstr "Cài đặt &debian; qua IP đường song song (PLIP)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:646 +#: random-bits.xml:655 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian; on a computer without an " @@ -1442,7 +1467,7 @@ msgstr "" "nối đến Mạng)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:654 +#: random-bits.xml:663 #, no-c-format msgid "" "In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a " @@ -1459,7 +1484,7 @@ msgstr "" "mạng của bạn)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:662 +#: random-bits.xml:671 #, no-c-format msgid "" "The PLIP connection set up during the installation will also be available " @@ -1470,7 +1495,7 @@ msgstr "" "khởi động lại vào hệ thống đã cài đặt (xem <xref linkend=\"boot-new\"/>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:667 +#: random-bits.xml:676 #, no-c-format msgid "" "Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base " @@ -1483,13 +1508,13 @@ msgstr "" "<literal>io=0x378</literal>, <literal>irq=7</literal>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:677 +#: random-bits.xml:686 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "Nhu cầu" #. Tag: para -#: random-bits.xml:680 +#: random-bits.xml:689 #, no-c-format msgid "" "A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where Debian will be " @@ -1499,7 +1524,7 @@ msgstr "" "Debian sẽ được cài đặt." #. Tag: para -#: random-bits.xml:686 +#: random-bits.xml:695 #, no-c-format msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>." msgstr "" @@ -1507,7 +1532,7 @@ msgstr "" ">." #. Tag: para -#: random-bits.xml:691 +#: random-bits.xml:700 #, no-c-format msgid "" "Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</" @@ -1517,7 +1542,7 @@ msgstr "" "emphasis> (nguồn), mà sẽ hoạt động là cổng ra." #. Tag: para -#: random-bits.xml:697 +#: random-bits.xml:706 #, no-c-format msgid "" "A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;" @@ -1529,13 +1554,13 @@ msgstr "" "thêm về cáp kiểu này, gồm hướng dẫn về cách tạo điều riêng." #. Tag: title -#: random-bits.xml:709 +#: random-bits.xml:718 #, no-c-format msgid "Setting up source" msgstr "Thiết lập nguồn" #. Tag: para -#: random-bits.xml:710 +#: random-bits.xml:719 #, no-c-format msgid "" "The following shell script is a simple example of how to configure the " @@ -1545,7 +1570,7 @@ msgstr "" "máy tính nguồn như là cổng ra Mạng dùng ppp0." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:715 +#: random-bits.xml:724 #, no-c-format msgid "" "#!/bin/sh\n" @@ -1587,13 +1612,13 @@ msgstr "" "echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward" #. Tag: title -#: random-bits.xml:721 +#: random-bits.xml:730 #, no-c-format msgid "Installing target" msgstr "Cài đặt đích" #. Tag: para -#: random-bits.xml:722 +#: random-bits.xml:731 #, no-c-format msgid "" "Boot the installation media. The installation needs to be run in expert " @@ -1620,13 +1645,13 @@ msgstr "" "giai đoạn khác nhau của tiến trình cài đặt." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:741 +#: random-bits.xml:750 #, no-c-format msgid "Load installer components from CD" msgstr "Tải các thành phần cài đặt từ đĩa CD" #. Tag: para -#: random-bits.xml:743 +#: random-bits.xml:752 #, no-c-format msgid "" "Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this " @@ -1636,13 +1661,13 @@ msgstr "" "các trình điều khiển PLIP sẵn sàng cho hệ thống cài đặt." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:751 +#: random-bits.xml:760 #, no-c-format msgid "Detect network hardware" msgstr "Phát hiện phần cứng mạng" #. Tag: para -#: random-bits.xml:756 +#: random-bits.xml:765 #, no-c-format msgid "" "If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver " @@ -1657,7 +1682,7 @@ msgstr "" "trình cài đặt sẽ không hiển thị danh sách này." #. Tag: para -#: random-bits.xml:765 +#: random-bits.xml:774 #, no-c-format msgid "" "Because no network card was detected/selected earlier, the installer will " @@ -1668,19 +1693,19 @@ msgstr "" "mạng trong danh sách. Hãy chọn mô-đun <userinput>plip</userinput>." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:777 +#: random-bits.xml:786 #, no-c-format msgid "Configure the network" msgstr "Cấu hình mạng" #. Tag: para -#: random-bits.xml:780 +#: random-bits.xml:789 #, no-c-format msgid "Auto-configure network with DHCP: No" msgstr "Tự động cấu hình mạng bằng DHCP không? : Không" #. Tag: para -#: random-bits.xml:785 +#: random-bits.xml:794 #, no-c-format msgid "" "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" @@ -1688,7 +1713,7 @@ msgstr "" "Địa chỉ IP: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:790 +#: random-bits.xml:799 #, no-c-format msgid "" "Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></" @@ -1698,7 +1723,7 @@ msgstr "" "userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:796 +#: random-bits.xml:805 #, no-c-format msgid "" "Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see " @@ -1708,6 +1733,30 @@ msgstr "" "được dùng trên máy tính nguồn (xem tập tin cấu hình <filename>/etc/resolv." "conf</filename>)" +#~ msgid "1392" +#~ msgstr "1392" + +#~ msgid "1852" +#~ msgstr "1852" + +#~ msgid "<entry>12</entry>" +#~ msgstr "<entry>12</entry>" + +#~ msgid "<entry>226</entry>" +#~ msgstr "<entry>226</entry>" + +#~ msgid "<entry>47</entry>" +#~ msgstr "<entry>47</entry>" + +#~ msgid "<entry>10</entry>" +#~ msgstr "<entry>10</entry>" + +#~ msgid "<entry>66</entry>" +#~ msgstr "<entry>66</entry>" + +#~ msgid "<entry>87</entry>" +#~ msgstr "<entry>87</entry>" + #~ msgid "" #~ "Note that running <command>debootstrap</command> may require you to have " #~ "a minimal version of <classname>glibc</classname> installed (currently " |