summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi/random-bits.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi/random-bits.po')
-rw-r--r--po/vi/random-bits.po67
1 files changed, 36 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/vi/random-bits.po b/po/vi/random-bits.po
index 1f9535144..7298eab74 100644
--- a/po/vi/random-bits.po
+++ b/po/vi/random-bits.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-02 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-05 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-02 22:21+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -2499,30 +2499,27 @@ msgstr "Vấn đề đã biết"
#: random-bits.xml:1247
#, no-c-format
msgid ""
-"Etch is the first release that includes the graphical installer and uses "
-"some relatively new technology. There are a few known issues that you may "
-"run into during the installation. We expect to be able to fix these issues "
-"for the next release of &debian;."
+"The graphical frontend to the installer is relatively new and because of "
+"that there are some known issues. We continue to work on resolving these."
msgstr ""
-"<quote>Etch</quote> là bản phát hành thứ nhất hợp nhất bộ cài đặt đồ họa, "
-"cũng sử dụng một số kỹ thuật hơi mới. Có vài vấn đề đã biết có thể gặp trong "
-"khi cài đặt. Chúng tôi ngờ có khả năng sửa chữa các vấn đề này trong bản "
-"phát hành &debian; kế tiếp."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1257
-#, no-c-format
+#: random-bits.xml:1255
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Information on some screens is not nicely formatted into columns as it "
+#| "should be. The most obvious example is the first screen where you select "
+#| "your language. Another example is the main screen of partman."
msgid ""
-"Information on some screens is not nicely formatted into columns as it "
-"should be. The most obvious example is the first screen where you select "
-"your language. Another example is the main screen of partman."
+"Information on some screens is not yet nicely formatted into columns as it "
+"should be. This is most visible during partitioning."
msgstr ""
"Thông tin trên một số màn hình không có định dạng cột đẹp. Trường hợp thường "
"nhất là màn hình thứ nhất trên đó bạn chọn ngôn ngữ. Một trường hợp khác là "
"màn hình chính của chương trình <filename>partman</filename>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1264
+#: random-bits.xml:1261
#, no-c-format
msgid ""
"Typing some characters may not work and in some cases the wrong character "
@@ -2536,25 +2533,13 @@ msgstr ""
"họa.)"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1271
+#: random-bits.xml:1268
#, no-c-format
msgid "Support for touchpads is not yet optimal."
msgstr "Khả năng hỗ trợ vùng sờ chưa tối ưu."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1276
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Support for creating encrypted partitions is limited as it is not possible "
-"to generate a random encryption key. It is possible to set up an encrypted "
-"partition using a passphrase as encryption key."
-msgstr ""
-"Khả năng tạo phân vùng đã mật mã bị hạn chế vì không thể tạo ra một khoá mật "
-"mã ngẫu nhiên. Vẫn có thể thiết lập một phân vùng đã mật mã, dùng cụm từ mật "
-"khẩu như là khoá mật mã."
-
-#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1283
+#: random-bits.xml:1273
#, no-c-format
msgid ""
"Starting a shell from the graphical frontend is currently not supported. "
@@ -2572,7 +2557,7 @@ msgstr ""
"VT3."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1292
+#: random-bits.xml:1282
#, no-c-format
msgid ""
"After booting the installer in rescue mode, it may be useful to start a "
@@ -2587,7 +2572,27 @@ msgstr ""
# Literal: don't translate/Nghĩa chữ : đừng dịch
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:1299
+#: random-bits.xml:1289
#, no-c-format
msgid "# chroot /target"
msgstr "# chroot /target"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Etch is the first release that includes the graphical installer and uses "
+#~ "some relatively new technology. There are a few known issues that you may "
+#~ "run into during the installation. We expect to be able to fix these "
+#~ "issues for the next release of &debian;."
+#~ msgstr ""
+#~ "<quote>Etch</quote> là bản phát hành thứ nhất hợp nhất bộ cài đặt đồ họa, "
+#~ "cũng sử dụng một số kỹ thuật hơi mới. Có vài vấn đề đã biết có thể gặp "
+#~ "trong khi cài đặt. Chúng tôi ngờ có khả năng sửa chữa các vấn đề này "
+#~ "trong bản phát hành &debian; kế tiếp."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support for creating encrypted partitions is limited as it is not "
+#~ "possible to generate a random encryption key. It is possible to set up an "
+#~ "encrypted partition using a passphrase as encryption key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Khả năng tạo phân vùng đã mật mã bị hạn chế vì không thể tạo ra một khoá "
+#~ "mật mã ngẫu nhiên. Vẫn có thể thiết lập một phân vùng đã mật mã, dùng cụm "
+#~ "từ mật khẩu như là khoá mật mã."