diff options
Diffstat (limited to 'po/vi/post-install.po')
-rw-r--r-- | po/vi/post-install.po | 70 |
1 files changed, 40 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/vi/post-install.po b/po/vi/post-install.po index 7891c4e76..a702ebd5e 100644 --- a/po/vi/post-install.po +++ b/po/vi/post-install.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: post-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-02 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-05 18:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-15 17:27+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,19 +33,20 @@ msgstr "Tắt hệ thống" #: post-install.xml:15 #, no-c-format msgid "" -"To shut down a running &debian-gnu; system, you must not reboot with the reset " -"switch on the front or back of your computer, or just turn off the computer. " -"&debian-gnu; should be shut down in a controlled manner, otherwise files might get " -"lost and/or disk damage might occur. If you run a desktop environment, there " -"is usually an option to <quote>log out</quote> available from the " -"application menu that allows you to shutdown (or reboot) the system." +"To shut down a running &debian-gnu; system, you must not reboot with the " +"reset switch on the front or back of your computer, or just turn off the " +"computer. &debian-gnu; should be shut down in a controlled manner, otherwise " +"files might get lost and/or disk damage might occur. If you run a desktop " +"environment, there is usually an option to <quote>log out</quote> available " +"from the application menu that allows you to shutdown (or reboot) the system." msgstr "" -"Để tắt hệ thống &debian-gnu; đang chạy, bạn <emphasis>không</emphasis> nên khởi " -"động lại bằng cái nút đặt lại trên mặt hoặc về sau máy tính, hoặc đơn giản " -"tắt điện. Hệ thống &debian-gnu; nên được tắt bằng cách được điều khiển, không thì " -"tập tin có thể bị mất và/hoặc đĩa bị hỏng. Nếu bạn chạy môi trường ở trên (v." -"d. GNOME, KDE, Xfce), thường có tùy chọn <quote>Đăng xuất</quote> nằm trong " -"trình đơn ứng dụng mà cho bạn có khả năng tắt (hoặc khởi động lại) hệ thống." +"Để tắt hệ thống &debian-gnu; đang chạy, bạn <emphasis>không</emphasis> nên " +"khởi động lại bằng cái nút đặt lại trên mặt hoặc về sau máy tính, hoặc đơn " +"giản tắt điện. Hệ thống &debian-gnu; nên được tắt bằng cách được điều khiển, " +"không thì tập tin có thể bị mất và/hoặc đĩa bị hỏng. Nếu bạn chạy môi trường " +"ở trên (v.d. GNOME, KDE, Xfce), thường có tùy chọn <quote>Đăng xuất</quote> " +"nằm trong trình đơn ứng dụng mà cho bạn có khả năng tắt (hoặc khởi động lại) " +"hệ thống." #. Tag: para #: post-install.xml:25 @@ -463,8 +465,8 @@ msgid "" msgstr "" "Thậm chí nếu bạn định sử dụng chương trình thư điện tử đồ họa, quan trọng là " "một MTA/MDA truyền thống cũng được cài đặt và thiết lập đúng trên hệ thống " -"&debian-gnu;. Lý do là những tiện ích khác nhau chạy trên hệ thống<footnote> <para> " -"Chẳng hạn, <command>cron</command>, <command>quota</command>, " +"&debian-gnu;. Lý do là những tiện ích khác nhau chạy trên hệ thống<footnote> " +"<para> Chẳng hạn, <command>cron</command>, <command>quota</command>, " "<command>logcheck</command>, <command>aide</command>, … </para> </" "footnote>cũng có khả năng gửi thông báo quan trọng qua thư điện tử, để báo " "quản trị hệ thống biết về vấn đề hay thay đổi." @@ -1010,15 +1012,16 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Once the compilation is complete, you can install your custom kernel like " -"any package. As root, do <userinput>dpkg -i ../&kernelpackage;-&kernelversion;-" -"<replaceable>subarchitecture</replaceable>_custom.1.0_&architecture;.deb</" -"userinput>. The <replaceable>subarchitecture</replaceable> part is an " -"optional sub-architecture, <phrase arch=\"i386\"> such as <quote>686</" -"quote>, </phrase> depending on what kernel options you set. <userinput>dpkg -" -"i</userinput> will install the kernel, along with some other nice supporting " -"files. For instance, the <filename>System.map</filename> will be properly " -"installed (helpful for debugging kernel problems), and <filename>/boot/" -"config-&kernelversion;</filename> will be installed, containing your current " +"any package. As root, do <userinput>dpkg -i ../&kernelpackage;-" +"&kernelversion;-<replaceable>subarchitecture</" +"replaceable>_custom.1.0_&architecture;.deb</userinput>. The " +"<replaceable>subarchitecture</replaceable> part is an optional sub-" +"architecture, <phrase arch=\"i386\"> such as <quote>686</quote>, </phrase> " +"depending on what kernel options you set. <userinput>dpkg -i</userinput> " +"will install the kernel, along with some other nice supporting files. For " +"instance, the <filename>System.map</filename> will be properly installed " +"(helpful for debugging kernel problems), and <filename>/boot/config-" +"&kernelversion;</filename> will be installed, containing your current " "configuration set. Your new kernel package is also clever enough to " "automatically update your boot loader to use the new kernel. If you have " "created a modules package, you'll need to install that package as well." @@ -1127,20 +1130,27 @@ msgstr "" #. Tag: para #: post-install.xml:710 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "If possible, the installer will now present you with a shell prompt in " +#| "the file system you selected, which you can use to perform any necessary " +#| "repairs. <phrase arch=\"x86\"> For example, if you need to reinstall the " +#| "GRUB boot loader into the master boot record of the first hard disk, you " +#| "could enter the command <userinput>grub-install '(hd0)'</userinput> to do " +#| "so. </phrase>" msgid "" "If possible, the installer will now present you with a shell prompt in the " "file system you selected, which you can use to perform any necessary " -"repairs. <phrase arch=\"x86\"> For example, if you need to reinstall the " +"repairs. <phrase arch=\"any-x86\"> For example, if you need to reinstall the " "GRUB boot loader into the master boot record of the first hard disk, you " "could enter the command <userinput>grub-install '(hd0)'</userinput> to do " "so. </phrase>" msgstr "" "Nếu có thể, trình cài đặt lúc bây giờ hiển thị dấu nhắc trình bao trong hệ " -"thống tập tin mới chọn, cho bạn thực hiện việc sửa chữa. <phrase arch=\"x86" -"\">Ví dụ, nếu bạn cần phải cài đặt lại bộ nạp khởi động GRUB vào mục ghi " -"khởi động chính của đĩa cứng thứ nhất, bạn có thể gõ lệnh <userinput>grub-" -"install '(hd0)'</userinput> để làm như thế. </phrase>" +"thống tập tin mới chọn, cho bạn thực hiện việc sửa chữa. <phrase arch=" +"\"x86\">Ví dụ, nếu bạn cần phải cài đặt lại bộ nạp khởi động GRUB vào mục " +"ghi khởi động chính của đĩa cứng thứ nhất, bạn có thể gõ lệnh " +"<userinput>grub-install '(hd0)'</userinput> để làm như thế. </phrase>" #. Tag: para #: post-install.xml:722 |