diff options
Diffstat (limited to 'po/vi/hardware.po')
-rw-r--r-- | po/vi/hardware.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/vi/hardware.po b/po/vi/hardware.po index 2ee0fd136..5ad48c9b1 100644 --- a/po/vi/hardware.po +++ b/po/vi/hardware.po @@ -1690,18 +1690,18 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to " -"replace the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do " +"replace the standard Debian kernel. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a discussion of how to do " "this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version " "&kernelversion;) the way you disable SMP is to deselect <quote>&smp-config-" "option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the " -"kernel config." +"kernel config.</phrase>" msgstr "" "Để tối ưu hoá hạt nhân cho hệ thống bộ xử lý trung tâm đơn, bạn sẽ cần phải " -"thay thế hạt nhân Debian tiêu chuẩn. Có một cuộc thảo luận về thủ tục này " +"thay thế hạt nhân Debian tiêu chuẩn. <phrase arch=\"linux-any\">Có một cuộc thảo luận về thủ tục này " "nằm trong <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. Vào lúc này (hạt nhân phiên bản " "&kernelversion;) cách tắt SMP là bỏ chọn <quote>&smp-config-option;</quote> " "trong phần <quote>&smp-config-section;</quote> của tiến trình cấu hình hạt " -"nhân." +"nhân.</phrase>" #. Tag: para #: hardware.xml:1124 @@ -1751,17 +1751,17 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace " -"the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do this in " +"the standard Debian kernel. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a discussion of how to do this in " "<xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version " "&kernelversion;) the way you enable SMP is to select <quote>&smp-config-" "option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the " -"kernel config." +"kernel config.</phrase>" msgstr "" "Để thực hiện khả năng của bộ đa xử lý, bạn sẽ cần phải thay thế hạt nhân " -"Debian chuẩn. Có một cuộc thảo luận về thủ tục này nằm trong <xref linkend=" +"Debian chuẩn. <phrase arch=\"linux-any\">Có một cuộc thảo luận về thủ tục này nằm trong <xref linkend=" "\"kernel-baking\"/>. Vào lúc này (hạt nhân phiên bản &kernelversion;) cách " "tắt SMP là bỏ chọn <quote>&smp-config-option;</quote> trong phần <quote>&smp-" -"config-section;</quote> của tiến trình cấu hình hạt nhân." +"config-section;</quote> của tiến trình cấu hình hạt nhân.</phrase>" #. Tag: para #: hardware.xml:1166 @@ -1797,17 +1797,17 @@ msgstr "" #: hardware.xml:1182 #, no-c-format msgid "" -"You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a " +"You can also build your own customized kernel to support SMP. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a " "discussion of how to do this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this " "time (kernel version &kernelversion;) the way you enable SMP is to select " "<quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</" -"quote> section of the kernel config." +"quote> section of the kernel config.</phrase>" msgstr "" -"Bạn cũng có thể xây dựng hạt nhân tùy chỉnh riêng để hỗ trợ SMP. Có thông " +"Bạn cũng có thể xây dựng hạt nhân tùy chỉnh riêng để hỗ trợ SMP. <phrase arch=\"linux-any\">Có thông " "tin về cách làm như thế trong <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. Vào lúc này " "(phiên bản hạt nhân &kernelversion;) cách bật khả năng SMP là chọn " "<quote>&smp-config-option;</quote> trong phần <quote>&smp-config-section;</" -"quote> của cấu hình hạt nhân." +"quote> của cấu hình hạt nhân.</phrase>" #. Tag: title #: hardware.xml:1193 @@ -2804,15 +2804,15 @@ msgstr "Hệ thống cất giữ được hỗ trợ" msgid "" "The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number " "of systems it runs on. Unfortunately, this makes for a larger kernel, which " -"includes many drivers that won't be used for your machine (see <xref linkend=" -"\"kernel-baking\"/> to learn how to build your own kernel). Support for the " +"includes many drivers that won't be used for your machine<phrase arch=\"linux-any\"> (see <xref linkend=" +"\"kernel-baking\"/> to learn how to build your own kernel)</phrase>. Support for the " "widest possible range of devices is desirable in general, to ensure that " "Debian can be installed on the widest array of hardware." msgstr "" "Những đĩa khởi động Debian chứa một hạt nhân được xây dựng để chạy được trên " "số hệ thống tối đa. Tiếc là khả năng này tạo một hạt nhân lớn hơn, gồm nhiều " -"trình điều khiển không thể được dùng trên máy riêng của bạn (xem <xref " -"linkend=\"kernel-baking\"/> để học biết cách xây dựng hạt nhân riêng). Dự án " +"trình điều khiển không thể được dùng trên máy riêng của bạn<phrase arch=\"linux-any\"> (xem <xref " +"linkend=\"kernel-baking\"/> để học biết cách xây dựng hạt nhân riêng)</phrase>. Dự án " "Debian muốn hỗ trợ phạm vị thiết bị rộng nhất, để đảm bảo hệ thống Debian " "cài đặt được vào tổ hợp phần cứng kiểu nhiều nhất có thể." |