summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi/hardware.po')
-rw-r--r--po/vi/hardware.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/vi/hardware.po b/po/vi/hardware.po
index 2ee0fd136..5ad48c9b1 100644
--- a/po/vi/hardware.po
+++ b/po/vi/hardware.po
@@ -1690,18 +1690,18 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to "
-"replace the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do "
+"replace the standard Debian kernel. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a discussion of how to do "
"this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version "
"&kernelversion;) the way you disable SMP is to deselect <quote>&smp-config-"
"option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the "
-"kernel config."
+"kernel config.</phrase>"
msgstr ""
"Để tối ưu hoá hạt nhân cho hệ thống bộ xử lý trung tâm đơn, bạn sẽ cần phải "
-"thay thế hạt nhân Debian tiêu chuẩn. Có một cuộc thảo luận về thủ tục này "
+"thay thế hạt nhân Debian tiêu chuẩn. <phrase arch=\"linux-any\">Có một cuộc thảo luận về thủ tục này "
"nằm trong <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. Vào lúc này (hạt nhân phiên bản "
"&kernelversion;) cách tắt SMP là bỏ chọn <quote>&smp-config-option;</quote> "
"trong phần <quote>&smp-config-section;</quote> của tiến trình cấu hình hạt "
-"nhân."
+"nhân.</phrase>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1124
@@ -1751,17 +1751,17 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
-"the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do this in "
+"the standard Debian kernel. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a discussion of how to do this in "
"<xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version "
"&kernelversion;) the way you enable SMP is to select <quote>&smp-config-"
"option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the "
-"kernel config."
+"kernel config.</phrase>"
msgstr ""
"Để thực hiện khả năng của bộ đa xử lý, bạn sẽ cần phải thay thế hạt nhân "
-"Debian chuẩn. Có một cuộc thảo luận về thủ tục này nằm trong <xref linkend="
+"Debian chuẩn. <phrase arch=\"linux-any\">Có một cuộc thảo luận về thủ tục này nằm trong <xref linkend="
"\"kernel-baking\"/>. Vào lúc này (hạt nhân phiên bản &kernelversion;) cách "
"tắt SMP là bỏ chọn <quote>&smp-config-option;</quote> trong phần <quote>&smp-"
-"config-section;</quote> của tiến trình cấu hình hạt nhân."
+"config-section;</quote> của tiến trình cấu hình hạt nhân.</phrase>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1166
@@ -1797,17 +1797,17 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
-"You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a "
+"You can also build your own customized kernel to support SMP. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a "
"discussion of how to do this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this "
"time (kernel version &kernelversion;) the way you enable SMP is to select "
"<quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</"
-"quote> section of the kernel config."
+"quote> section of the kernel config.</phrase>"
msgstr ""
-"Bạn cũng có thể xây dựng hạt nhân tùy chỉnh riêng để hỗ trợ SMP. Có thông "
+"Bạn cũng có thể xây dựng hạt nhân tùy chỉnh riêng để hỗ trợ SMP. <phrase arch=\"linux-any\">Có thông "
"tin về cách làm như thế trong <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. Vào lúc này "
"(phiên bản hạt nhân &kernelversion;) cách bật khả năng SMP là chọn "
"<quote>&smp-config-option;</quote> trong phần <quote>&smp-config-section;</"
-"quote> của cấu hình hạt nhân."
+"quote> của cấu hình hạt nhân.</phrase>"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1193
@@ -2804,15 +2804,15 @@ msgstr "Hệ thống cất giữ được hỗ trợ"
msgid ""
"The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number "
"of systems it runs on. Unfortunately, this makes for a larger kernel, which "
-"includes many drivers that won't be used for your machine (see <xref linkend="
-"\"kernel-baking\"/> to learn how to build your own kernel). Support for the "
+"includes many drivers that won't be used for your machine<phrase arch=\"linux-any\"> (see <xref linkend="
+"\"kernel-baking\"/> to learn how to build your own kernel)</phrase>. Support for the "
"widest possible range of devices is desirable in general, to ensure that "
"Debian can be installed on the widest array of hardware."
msgstr ""
"Những đĩa khởi động Debian chứa một hạt nhân được xây dựng để chạy được trên "
"số hệ thống tối đa. Tiếc là khả năng này tạo một hạt nhân lớn hơn, gồm nhiều "
-"trình điều khiển không thể được dùng trên máy riêng của bạn (xem <xref "
-"linkend=\"kernel-baking\"/> để học biết cách xây dựng hạt nhân riêng). Dự án "
+"trình điều khiển không thể được dùng trên máy riêng của bạn<phrase arch=\"linux-any\"> (xem <xref "
+"linkend=\"kernel-baking\"/> để học biết cách xây dựng hạt nhân riêng)</phrase>. Dự án "
"Debian muốn hỗ trợ phạm vị thiết bị rộng nhất, để đảm bảo hệ thống Debian "
"cài đặt được vào tổ hợp phần cứng kiểu nhiều nhất có thể."