summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk/boot-new.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk/boot-new.po')
-rw-r--r--po/uk/boot-new.po25
1 files changed, 18 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/uk/boot-new.po b/po/uk/boot-new.po
index af005c423..3dfa14a1d 100644
--- a/po/uk/boot-new.po
+++ b/po/uk/boot-new.po
@@ -5,26 +5,27 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-new_uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-03 08:32+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-07 15:56+0000\n"
+"Last-Translator: Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukranian\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#. Tag: title
#: boot-new.xml:5
#, no-c-format
msgid "Booting Into Your New &debian; System"
-msgstr ""
+msgstr "Завантаження у Вашу нову систему &debian;"
#. Tag: title
#: boot-new.xml:7
#, no-c-format
msgid "The Moment of Truth"
-msgstr ""
+msgstr "Момент істини"
#. Tag: para
#: boot-new.xml:8
@@ -33,6 +34,8 @@ msgid ""
"Your system's first boot on its own power is what electrical engineers call "
"the <quote>smoke test</quote>."
msgstr ""
+"Перше завантаження Вашої системи на власному живленні, це те, що інженери-"
+"електрики називають <quote>тест на дим</quote>."
#. Tag: para
#: boot-new.xml:13
@@ -45,6 +48,11 @@ msgid ""
"detected by the installation system, those will be listed lower down in the "
"menu."
msgstr ""
+"Якщо Ви зробили типове встановлення, то перша річ, яку Ви маєте бачити під "
+"час завантаження системи — це меню завантажувача <classname>grub</"
+"classname>. Першим пунктом меню буде Ваша нова система &debian;. Якщо на "
+"Вашому компʼютері були інші операційні системи (як-от Windows), які були "
+"виявлені системою інсталяції, вони будуть перелічені в меню нижче."
#. Tag: para
#: boot-new.xml:23
@@ -82,6 +90,8 @@ msgid ""
"If you had any other operating systems on your computer that were not "
"detected or not detected correctly, please file an installation report."
msgstr ""
+"Якщо на Вашому компʼютері є інші операційні системи, які не були виявлені "
+"або виявлені не коректно, будь ласка, повідомте у звіті про інсталяцію."
#. Tag: title
#: boot-new.xml:56
@@ -191,7 +201,7 @@ msgstr ""
#: boot-new.xml:145
#, no-c-format
msgid "Mounting encrypted volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Монтування зашифрованих томів"
#. Tag: para
#: boot-new.xml:147
@@ -261,12 +271,13 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "After entering all passphrases the boot should continue as usual."
msgstr ""
+"Після введення всіх паролів завантаження повинно продовжитися як зазвичай."
#. Tag: title
#: boot-new.xml:202
#, no-c-format
msgid "Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "Усунення несправностей"
#. Tag: para
#: boot-new.xml:204
@@ -335,7 +346,7 @@ msgstr ""
#: boot-new.xml:262
#, no-c-format
msgid "Log In"
-msgstr ""
+msgstr "Вхід"
#. Tag: para
#: boot-new.xml:264