diff options
Diffstat (limited to 'po/tl')
-rw-r--r-- | po/tl/welcome.po | 114 |
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/tl/welcome.po b/po/tl/welcome.po index 516712983..e40522afa 100644 --- a/po/tl/welcome.po +++ b/po/tl/welcome.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-18 17:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:31+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" @@ -51,9 +51,9 @@ msgid "" "software developers to contribute to a complete and coherent software " "distribution based on the relatively new Linux kernel. That relatively small " "band of dedicated enthusiasts, originally funded by the <ulink url=\"&url-" -"fsf-intro;\">Free Software Foundation</ulink> and influenced by the <ulink " -"url=\"&url-gnu-intro;\">GNU</ulink> philosophy, has grown over the years " -"into an organization of around &num-of-debian-developers; <firstterm>Debian " +"fsf;\">Free Software Foundation</ulink> and influenced by the <ulink url=" +"\"&url-gnu-intro;\">GNU</ulink> philosophy, has grown over the years into an " +"organization of around &num-of-debian-developers; <firstterm>Debian " "Developers</firstterm>." msgstr "" "Ang Debian ay isang organisasyong binubuo ng pilang mga boluntaryo na " @@ -248,24 +248,24 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Development of what later became GNU/Linux began in 1984, when the <ulink " -"url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink> began " -"development of a free Unix-like operating system called GNU." +"url=\"&url-fsf;\">Free Software Foundation</ulink> began development of a " +"free Unix-like operating system called GNU." msgstr "" #. Tag: para #: welcome.xml:168 #, no-c-format msgid "" -"The GNU Project has developed a comprehensive set of free software tools for " -"use with Unix™ and Unix-like operating systems such as Linux. These " -"tools enable users to perform tasks ranging from the mundane (such as " -"copying or removing files from the system) to the arcane (such as writing " -"and compiling programs or doing sophisticated editing in a variety of " -"document formats)." +"The <ulink url=\"&url-gnu;\">GNU Project</ulink> has developed a " +"comprehensive set of free software tools for use with Unix™ and Unix-" +"like operating systems such as Linux. These tools enable users to perform " +"tasks ranging from the mundane (such as copying or removing files from the " +"system) to the arcane (such as writing and compiling programs or doing " +"sophisticated editing in a variety of document formats)." msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:177 +#: welcome.xml:178 #, no-c-format msgid "" "While many groups and individuals have contributed to Linux, the largest " @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:184 +#: welcome.xml:185 #, no-c-format msgid "" "The <ulink url=\"&url-kernel-org;\">Linux kernel</ulink> first appeared in " @@ -286,7 +286,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:193 +#: welcome.xml:194 #, no-c-format msgid "" "Linus Torvalds continues to coordinate the work of several hundred " @@ -299,7 +299,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:204 +#: welcome.xml:205 #, no-c-format msgid "" "Linux users have immense freedom of choice in their software. For example, " @@ -310,7 +310,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:213 +#: welcome.xml:214 #, no-c-format msgid "" "Linux is also less likely to crash, better able to run more than one program " @@ -321,13 +321,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: welcome.xml:231 +#: welcome.xml:232 #, no-c-format msgid "What is &debian;?" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:232 +#: welcome.xml:233 #, no-c-format msgid "" "The combination of Debian's philosophy and methodology and the GNU tools, " @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:246 +#: welcome.xml:247 #, no-c-format msgid "" "Debian's attention to detail allows us to produce a high-quality, stable, " @@ -353,7 +353,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:253 +#: welcome.xml:254 #, no-c-format msgid "" "Debian is especially popular among advanced users because of its technical " @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:260 +#: welcome.xml:261 #, no-c-format msgid "" "For example, Debian was the first Linux distribution to include a package " @@ -373,7 +373,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:267 +#: welcome.xml:268 #, no-c-format msgid "" "Debian continues to be a leader in Linux development. Its development " @@ -383,7 +383,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:274 +#: welcome.xml:275 #, no-c-format msgid "" "The feature that most distinguishes Debian from other Linux distributions is " @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:285 +#: welcome.xml:286 #, no-c-format msgid "" "To protect your system against <quote>Trojan horses</quote> and other " @@ -409,7 +409,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:295 +#: welcome.xml:296 #, no-c-format msgid "" "The primary, and best, method of getting support for your &debian; system " @@ -422,13 +422,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: welcome.xml:317 +#: welcome.xml:318 #, no-c-format msgid "What is Debian GNU/Hurd?" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:319 +#: welcome.xml:320 #, no-c-format msgid "" "Debian GNU/Hurd is a Debian GNU system that replaces the Linux monolithic " @@ -440,7 +440,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:329 +#: welcome.xml:330 #, no-c-format msgid "" "For more information, see the <ulink url=\"http://www.debian.org/ports/hurd/" @@ -449,13 +449,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: welcome.xml:346 +#: welcome.xml:347 #, no-c-format msgid "Getting Debian" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:348 +#: welcome.xml:349 #, no-c-format msgid "" "For information on how to download &debian; from the Internet or from whom " @@ -466,7 +466,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:357 +#: welcome.xml:358 #, no-c-format msgid "" "Debian can be upgraded after installation very easily. The installation " @@ -475,13 +475,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: welcome.xml:372 +#: welcome.xml:373 #, no-c-format msgid "Getting the Newest Version of This Document" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:374 +#: welcome.xml:375 #, no-c-format msgid "" "This document is constantly being revised. Be sure to check the <ulink url=" @@ -492,13 +492,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: welcome.xml:392 +#: welcome.xml:393 #, no-c-format msgid "Organization of This Document" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:394 +#: welcome.xml:395 #, no-c-format msgid "" "This document is meant to serve as a manual for first-time Debian users. It " @@ -508,7 +508,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:401 +#: welcome.xml:402 #, no-c-format msgid "" "Expert users may also find interesting reference information in this " @@ -518,7 +518,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:408 +#: welcome.xml:409 #, no-c-format msgid "" "In general, this manual is arranged in a linear fashion, walking you through " @@ -528,7 +528,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:416 +#: welcome.xml:417 #, no-c-format msgid "" "Determine whether your hardware meets the requirements for using the " @@ -536,7 +536,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:422 +#: welcome.xml:423 #, no-c-format msgid "" "Backup your system, perform any necessary planning and hardware " @@ -546,7 +546,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:430 +#: welcome.xml:431 #, no-c-format msgid "" "In <xref linkend=\"install-methods\"/>, you will obtain the necessary " @@ -554,7 +554,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:436 +#: welcome.xml:437 #, no-c-format msgid "" "describes booting into the installation system. This chapter also discusses " @@ -562,7 +562,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:443 +#: welcome.xml:444 #, no-c-format msgid "" "Perform the actual installation according to <xref linkend=\"d-i-intro\"/>. " @@ -576,7 +576,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:456 +#: welcome.xml:457 #, no-c-format msgid "" "Boot into your newly installed base system, from <xref linkend=\"boot-new\"/" @@ -584,7 +584,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:464 +#: welcome.xml:465 #, no-c-format msgid "" "Once you've got your system installed, you can read <xref linkend=\"post-" @@ -593,7 +593,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:474 +#: welcome.xml:475 #, no-c-format msgid "" "Finally, information about this document and how to contribute to it may be " @@ -601,13 +601,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: welcome.xml:484 +#: welcome.xml:485 #, no-c-format msgid "Your Documentation Help is Welcome" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:486 +#: welcome.xml:487 #, no-c-format msgid "" "Any help, suggestions, and especially, patches, are greatly appreciated. " @@ -617,7 +617,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:493 +#: welcome.xml:494 #, no-c-format msgid "" "Source is also available publicly; look in <xref linkend=\"administrivia\"/> " @@ -628,13 +628,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: welcome.xml:509 +#: welcome.xml:510 #, no-c-format msgid "About Copyrights and Software Licenses" msgstr "Tungkol sa Karapatang Sipi at Lisensiya ng Software" #. Tag: para -#: welcome.xml:512 +#: welcome.xml:513 #, no-c-format msgid "" "We're sure that you've read some of the licenses that come with most " @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" "<emphasis>free software</emphasis>." #. Tag: para -#: welcome.xml:525 +#: welcome.xml:526 #, no-c-format msgid "" "Calling software <emphasis>free</emphasis> doesn't mean that the software " @@ -675,7 +675,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:536 +#: welcome.xml:537 #, no-c-format msgid "" "The Debian project, as a pragmatic concession to its users, does make some " @@ -689,7 +689,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:550 +#: welcome.xml:551 #, no-c-format msgid "" "Many of the programs in the system are licensed under the <emphasis>GNU</" @@ -706,7 +706,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:569 +#: welcome.xml:570 #, no-c-format msgid "" "There are several other forms of copyright statements and software licenses " @@ -717,7 +717,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:579 +#: welcome.xml:580 #, no-c-format msgid "" "For more information about licenses and how Debian determines whether " @@ -726,7 +726,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: welcome.xml:585 +#: welcome.xml:586 #, no-c-format msgid "" "The most important legal notice is that this software comes with " |