diff options
Diffstat (limited to 'po/sv')
-rw-r--r-- | po/sv/hardware.po | 210 |
1 files changed, 127 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/sv/hardware.po b/po/sv/hardware.po index e1f19be07..e349b0073 100644 --- a/po/sv/hardware.po +++ b/po/sv/hardware.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-18 01:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-02 01:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:18+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -2016,13 +2016,20 @@ msgstr "Trådlösa nätverkskort" #. Tag: para #: hardware.xml:1333 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Wireless networking is in general supported as well and a growing number " +#| "of wireless adapters is supported by the official Linux kernel, although " +#| "many of them do require firmware to be loaded. Wireless NICs that are not " +#| "supported by the official Linux kernel can generally be made to work " +#| "under &debian;, but are not supported during the installation." msgid "" "Wireless networking is in general supported as well and a growing number of " -"wireless adapters is supported by the official Linux kernel, although many " -"of them do require firmware to be loaded. Wireless NICs that are not " -"supported by the official Linux kernel can generally be made to work under " -"&debian;, but are not supported during the installation." +"wireless adapters are supported by the official Linux kernel, although many " +"of them do require firmware to be loaded. If firmware is needed, the " +"installer will prompt you to load firmware. See <xref linkend=\"loading-" +"firmware\"/> for detailed information on how to load firmware during the " +"installation." msgstr "" "Trådlösa nätverk stöds i allmänhet också och ett växande antal av trådlösa " "nätverkskort stöds av den officiella Linux-kärnan, även om många av dem " @@ -2032,16 +2039,53 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:1341 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Wireless networking is in general supported as well and a growing number " +#| "of wireless adapters is supported by the official Linux kernel, although " +#| "many of them do require firmware to be loaded. Wireless NICs that are not " +#| "supported by the official Linux kernel can generally be made to work " +#| "under &debian;, but are not supported during the installation." +msgid "" +"Wireless NICs that are not supported by the official Linux kernel can " +"generally be made to work under &debian;, but are not supported during the " +"installation." +msgstr "" +"Trådlösa nätverk stöds i allmänhet också och ett växande antal av trådlösa " +"nätverkskort stöds av den officiella Linux-kärnan, även om många av dem " +"kräver att fast programvara läses in. Trådlösa nätverkskort som inte stöds " +"av den officiella Linux-kärnan går i allmänhet att få igång under &debian; " +"men de stöds inte under installationen. " + +#. Tag: para +#: hardware.xml:1346 #, no-c-format msgid "" -"The use of wireless networking during installation is still under " -"development and whether it will work depends on the type of adaptor and the " -"configuration of your wireless access point. If there is no other NIC you " -"can use during the installation, it is still possible to install &debian; " -"using a full CD-ROM or DVD image. Select the option to not configure a " -"network and install using only the packages available from the CD/DVD. You " -"can then install the driver and firmware you need after the installation is " -"completed (after the reboot) and configure your network manually." +"Support for encrypted wireless during installation is currently limited to " +"WEP. If your access point uses stronger encryption, it cannot be used during " +"the installation process." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:1352 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "The use of wireless networking during installation is still under " +#| "development and whether it will work depends on the type of adaptor and " +#| "the configuration of your wireless access point. If there is no other NIC " +#| "you can use during the installation, it is still possible to install " +#| "&debian; using a full CD-ROM or DVD image. Select the option to not " +#| "configure a network and install using only the packages available from " +#| "the CD/DVD. You can then install the driver and firmware you need after " +#| "the installation is completed (after the reboot) and configure your " +#| "network manually." +msgid "" +"If there is a problem with wireless and there is no other NIC you can use " +"during the installation, it is still possible to install &debian; using a " +"full CD-ROM or DVD image. Select the option to not configure a network and " +"install using only the packages available from the CD/DVD. You can then " +"install the driver and firmware you need after the installation is completed " +"(after the reboot) and configure your network manually." msgstr "" "Användning av trådlösa nätverk under installationen är fortfarande under " "utveckling och huruvida det fungerar beror på typen av nätverkskort och " @@ -2055,7 +2099,7 @@ msgstr "" "manuellt." #. Tag: para -#: hardware.xml:1353 +#: hardware.xml:1362 #, no-c-format msgid "" "In some cases the driver you need may not be available as a Debian package. " @@ -2074,13 +2118,13 @@ msgstr "" "drivrutin från Windows.</phrase>" #. Tag: title -#: hardware.xml:1367 +#: hardware.xml:1376 #, no-c-format msgid "Known Issues for &arch-title;" msgstr "Kända problem för &arch-title;" #. Tag: para -#: hardware.xml:1368 +#: hardware.xml:1377 #, no-c-format msgid "" "There are a couple of issues with specific network cards that are worth " @@ -2090,13 +2134,13 @@ msgstr "" "här." #. Tag: title -#: hardware.xml:1375 +#: hardware.xml:1384 #, no-c-format msgid "Conflict between tulip and dfme drivers" msgstr "Konflikt mellan drivrutinerna tulip och dfme" #. Tag: para -#: hardware.xml:1377 +#: hardware.xml:1386 #, no-c-format msgid "" "There are various PCI network cards that have the same PCI identification, " @@ -2115,7 +2159,7 @@ msgstr "" "fungerar dåligt." #. Tag: para -#: hardware.xml:1387 +#: hardware.xml:1396 #, no-c-format msgid "" "This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip " @@ -2130,7 +2174,7 @@ msgstr "" "linkend=\"module-blacklist\"/>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1395 +#: hardware.xml:1404 #, no-c-format msgid "" "An alternative solution during the installation is to switch to a shell and " @@ -2149,13 +2193,13 @@ msgstr "" "om." #. Tag: title -#: hardware.xml:1408 +#: hardware.xml:1417 #, no-c-format msgid "Sun B100 blade" msgstr "Sun B100 blade" #. Tag: para -#: hardware.xml:1410 +#: hardware.xml:1419 #, no-c-format msgid "" "The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 " @@ -2165,13 +2209,13 @@ msgstr "" "B100-bladsystem." #. Tag: title -#: hardware.xml:1425 +#: hardware.xml:1434 #, no-c-format msgid "Braille Displays" msgstr "Punktskriftsskärmar" #. Tag: para -#: hardware.xml:1426 +#: hardware.xml:1435 #, no-c-format msgid "" "Support for braille displays is determined by the underlying support found " @@ -2190,13 +2234,13 @@ msgstr "" "version &brlttyver;." #. Tag: title -#: hardware.xml:1440 +#: hardware.xml:1449 #, no-c-format msgid "Hardware Speech Synthesis" msgstr "Talsyntes (maskinvara)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1441 +#: hardware.xml:1450 #, no-c-format msgid "" "Support for hardware speech synthesis devices is determined by the " @@ -2217,13 +2261,13 @@ msgstr "" "&release; levereras med <classname>speakup</classname> version &speakupver;." #. Tag: title -#: hardware.xml:1461 +#: hardware.xml:1470 #, no-c-format msgid "Peripherals and Other Hardware" msgstr "Kringutrustning och annan maskinvara" #. Tag: para -#: hardware.xml:1462 +#: hardware.xml:1471 #, no-c-format msgid "" "Linux supports a large variety of hardware devices such as mice, printers, " @@ -2235,7 +2279,7 @@ msgstr "" "vid installation av systemet." #. Tag: para -#: hardware.xml:1468 +#: hardware.xml:1477 #, no-c-format msgid "" "USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require " @@ -2245,7 +2289,7 @@ msgstr "" "kräva ytterligare konfiguration (se <xref linkend=\"hardware-issues\"/>)." #. Tag: para -#: hardware.xml:1474 +#: hardware.xml:1483 #, no-c-format msgid "" "Again, see the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware " @@ -2257,7 +2301,7 @@ msgstr "" "stöds av Linux. " #. Tag: para -#: hardware.xml:1480 +#: hardware.xml:1489 #, no-c-format msgid "" "Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. " @@ -2269,7 +2313,7 @@ msgstr "" "nätverket via NFS, HTTP eller FTP." #. Tag: para -#: hardware.xml:1486 +#: hardware.xml:1495 #, no-c-format msgid "" "The Cobalt RaQ has no support for additional devices but the Qube has one " @@ -2278,13 +2322,13 @@ msgstr "" "Cobalt RaQ saknar stöd för ytterligare enheter men Qube har en PCI-plats." #. Tag: title -#: hardware.xml:1498 +#: hardware.xml:1507 #, no-c-format msgid "Devices Requiring Firmware" msgstr "Enheter som kräver fast programvara" #. Tag: para -#: hardware.xml:1499 +#: hardware.xml:1508 #, no-c-format msgid "" "Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-" @@ -2302,7 +2346,7 @@ msgstr "" "hårddiskstyrkort kan också kräva fast programvara." #. Tag: para -#: hardware.xml:1507 +#: hardware.xml:1516 #, no-c-format msgid "" "In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the " @@ -2320,7 +2364,7 @@ msgstr "" "som ett separat paket från sektionen non-free i arkivet." #. Tag: para -#: hardware.xml:1516 +#: hardware.xml:1525 #, no-c-format msgid "" "However, this does not mean that such hardware cannot be used during an " @@ -2338,13 +2382,13 @@ msgstr "" "programvara eller paket under installationen." #. Tag: title -#: hardware.xml:1532 +#: hardware.xml:1541 #, no-c-format msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux" msgstr "Köpa maskinvara specifikt för GNU/Linux" #. Tag: para -#: hardware.xml:1534 +#: hardware.xml:1543 #, no-c-format msgid "" "There are several vendors, who ship systems with Debian or other " @@ -2360,7 +2404,7 @@ msgstr "" "stöd av GNU/Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:1542 +#: hardware.xml:1551 #, no-c-format msgid "" "If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the " @@ -2376,7 +2420,7 @@ msgstr "" "för det här ändamålet." #. Tag: para -#: hardware.xml:1550 +#: hardware.xml:1559 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even a " @@ -2393,13 +2437,13 @@ msgstr "" "som är Linux-vänliga." #. Tag: title -#: hardware.xml:1561 +#: hardware.xml:1570 #, no-c-format msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware" msgstr "Undvik proprietär eller sluten maskinvara" #. Tag: para -#: hardware.xml:1562 +#: hardware.xml:1571 #, no-c-format msgid "" "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for " @@ -2413,7 +2457,7 @@ msgstr "" "skulle hindra oss från att ge ut källkod till Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:1569 +#: hardware.xml:1578 #, no-c-format msgid "" "Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, " @@ -2428,13 +2472,13 @@ msgstr "" "programvarugemenskapen är en viktig marknad." #. Tag: title -#: hardware.xml:1581 +#: hardware.xml:1590 #, no-c-format msgid "Windows-specific Hardware" msgstr "Windows-specifik maskinvara" #. Tag: para -#: hardware.xml:1582 +#: hardware.xml:1591 #, no-c-format msgid "" "A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and " @@ -2460,7 +2504,7 @@ msgstr "" "dyrare än liknande enheter som har kvar sin inbäddade intelligens." #. Tag: para -#: hardware.xml:1595 +#: hardware.xml:1604 #, no-c-format msgid "" "You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is " @@ -2500,7 +2544,7 @@ msgstr "" "maskinvara." #. Tag: para -#: hardware.xml:1616 +#: hardware.xml:1625 #, no-c-format msgid "" "You can help improve this situation by encouraging these manufacturers to " @@ -2516,13 +2560,13 @@ msgstr "" "hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:1633 +#: hardware.xml:1642 #, no-c-format msgid "Installation Media" msgstr "Installationsmedia" #. Tag: para -#: hardware.xml:1635 +#: hardware.xml:1644 #, no-c-format msgid "" "This section will help you determine which different media types you can use " @@ -2540,13 +2584,13 @@ msgstr "" "referera tillbaka till den här sidan när du har nått fram till det avsnittet." #. Tag: title -#: hardware.xml:1646 +#: hardware.xml:1655 #, no-c-format msgid "Floppies" msgstr "Disketter" #. Tag: para -#: hardware.xml:1647 +#: hardware.xml:1656 #, no-c-format msgid "" "In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. " @@ -2558,19 +2602,19 @@ msgstr "" "diskettenhet." #. Tag: para -#: hardware.xml:1653 +#: hardware.xml:1662 #, no-c-format msgid "For CHRP, floppy support is currently broken." msgstr "För CHRP är stöd för disketter för närvarande trasig." #. Tag: title -#: hardware.xml:1660 +#: hardware.xml:1669 #, no-c-format msgid "CD-ROM/DVD-ROM" msgstr "Cd-rom/Dvd-rom" #. Tag: para -#: hardware.xml:1662 +#: hardware.xml:1671 #, no-c-format msgid "" "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both CD-" @@ -2584,7 +2628,7 @@ msgstr "" "standard cd-rom-enheter som varken är SCSI eller IDE/ATAPI." #. Tag: para -#: hardware.xml:1669 +#: hardware.xml:1678 #, no-c-format msgid "" "CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines " @@ -2604,7 +2648,7 @@ msgstr "" "linkend=\"boot-installer\"/>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1681 +#: hardware.xml:1690 #, no-c-format msgid "" "SCSI, SATA and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. The <ulink url=\"&url-cd-" @@ -2616,7 +2660,7 @@ msgstr "" "man använder CD-ROM-enheter med Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:1687 +#: hardware.xml:1696 #, no-c-format msgid "" "USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are " @@ -2626,13 +2670,13 @@ msgstr "" "drivrutinerna ohci1394 och sbp2." #. Tag: para -#: hardware.xml:1692 +#: hardware.xml:1701 #, no-c-format msgid "IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines." msgstr "Cd-rom-enheter med IDE/ATAPI stöds på alla ARM-maskiner." #. Tag: para -#: hardware.xml:1696 +#: hardware.xml:1705 #, no-c-format msgid "" "On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of " @@ -2652,13 +2696,13 @@ msgstr "" "<quote>System installation</quote> i den fasta programvaran." #. Tag: title -#: hardware.xml:1710 +#: hardware.xml:1719 #, no-c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Hårddisk" #. Tag: para -#: hardware.xml:1712 +#: hardware.xml:1721 #, no-c-format msgid "" "Booting the installation system directly from a hard disk is another option " @@ -2670,7 +2714,7 @@ msgstr "" "för att läsa in installationsprogrammet på hårddisken." #. Tag: para -#: hardware.xml:1718 +#: hardware.xml:1727 #, no-c-format msgid "" "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you " @@ -2680,13 +2724,13 @@ msgstr "" "installera från en SunOS-partition (UFS-slice)." #. Tag: title -#: hardware.xml:1726 +#: hardware.xml:1735 #, no-c-format msgid "USB Memory Stick" msgstr "USB-minne" #. Tag: para -#: hardware.xml:1728 +#: hardware.xml:1737 #, no-c-format msgid "" "Many Debian boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting up " @@ -2703,13 +2747,13 @@ msgstr "" "också användbart för mindre system som inte har plats för onödiga enheter." #. Tag: title -#: hardware.xml:1740 +#: hardware.xml:1749 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Nätverk" #. Tag: para -#: hardware.xml:1742 +#: hardware.xml:1751 #, no-c-format msgid "" "The network can be used during the installation to retrieve files needed for " @@ -2729,7 +2773,7 @@ msgstr "" "konfigurera ditt system att använda ISDN och PPP." #. Tag: para -#: hardware.xml:1752 +#: hardware.xml:1761 #, no-c-format msgid "" "You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the " @@ -2741,7 +2785,7 @@ msgstr "" "föredras för &arch-title;.</phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1758 +#: hardware.xml:1767 #, no-c-format msgid "" "Diskless installation, using network booting from a local area network and " @@ -2751,13 +2795,13 @@ msgstr "" "montering av alla lokala filsystem är ett annat alternativ." #. Tag: title -#: hardware.xml:1766 +#: hardware.xml:1775 #, no-c-format msgid "Un*x or GNU system" msgstr "Un*x eller GNU-system" #. Tag: para -#: hardware.xml:1768 +#: hardware.xml:1777 #, no-c-format msgid "" "If you are running another Unix-like system, you could use it to install " @@ -2774,13 +2818,13 @@ msgstr "" "linkend=\"linux-upgrade\"/>." #. Tag: title -#: hardware.xml:1780 +#: hardware.xml:1789 #, no-c-format msgid "Supported Storage Systems" msgstr "Lagringssystem som stöds" #. Tag: para -#: hardware.xml:1782 +#: hardware.xml:1791 #, no-c-format msgid "" "The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number " @@ -2798,7 +2842,7 @@ msgstr "" "att se till att Debian kan installeras på ett stort antal maskinvaror." #. Tag: para -#: hardware.xml:1792 +#: hardware.xml:1801 #, no-c-format msgid "" "Generally, the Debian installation system includes support for floppies, IDE " @@ -2812,7 +2856,7 @@ msgstr "" "Filsystemen som stöds inkluderar FAT, Win-32 FAT-utökningar (VFAT) och NTFS." #. Tag: para -#: hardware.xml:1799 +#: hardware.xml:1808 #, no-c-format msgid "" "Disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface " @@ -2828,7 +2872,7 @@ msgstr "" "information." #. Tag: para -#: hardware.xml:1807 +#: hardware.xml:1816 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -2851,7 +2895,7 @@ msgstr "" "för mer information om SPARC-maskinvara som stöds av Linux-kärnan." #. Tag: para -#: hardware.xml:1840 +#: hardware.xml:1849 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -2863,7 +2907,7 @@ msgstr "" "disketter på CHRP-system alls." #. Tag: para -#: hardware.xml:1846 +#: hardware.xml:1855 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -2875,7 +2919,7 @@ msgstr "" "diskettenheten." #. Tag: para -#: hardware.xml:1852 +#: hardware.xml:1861 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -2885,7 +2929,7 @@ msgstr "" "uppstartssystemet. " #. Tag: para -#: hardware.xml:1857 +#: hardware.xml:1866 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -2897,13 +2941,13 @@ msgstr "" "gamla disklayouten i Linux (ldl) och den nya vanliga S/390 disklayout (cdl)." #. Tag: title -#: hardware.xml:1874 +#: hardware.xml:1883 #, no-c-format msgid "Memory and Disk Space Requirements" msgstr "Krav för minne och diskplats" #. Tag: para -#: hardware.xml:1876 +#: hardware.xml:1885 #, no-c-format msgid "" "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " @@ -2917,7 +2961,7 @@ msgstr "" "hardware-reqts\"/> för mer realistiska siffror." #. Tag: para -#: hardware.xml:1883 +#: hardware.xml:1892 #, no-c-format msgid "" "Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> <para> " |