diff options
Diffstat (limited to 'po/sv')
-rw-r--r-- | po/sv/installation-howto.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv/partitioning.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv/preparing.po | 217 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv/random-bits.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv/using-d-i.po | 17 |
5 files changed, 162 insertions, 136 deletions
diff --git a/po/sv/installation-howto.po b/po/sv/installation-howto.po index f0e45907c..0ca5a0026 100644 --- a/po/sv/installation-howto.po +++ b/po/sv/installation-howto.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation-guide 20051025 installation howto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-19 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-04 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-20 11:36+0000\n" "Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -443,13 +443,19 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:244 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have an existing DOS or Windows partition that you want to preserve, " -"be very careful with automatic partitioning. If you choose manual " -"partitioning, you can use the installer to resize existing FAT or NTFS " -"partitions to create room for the &debian; install: simply select the " -"partition and specify its new size." +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "If you have an existing DOS or Windows partition that you want to " +#| "preserve, be very careful with automatic partitioning. If you choose " +#| "manual partitioning, you can use the installer to resize existing FAT or " +#| "NTFS partitions to create room for the &debian; install: simply select " +#| "the partition and specify its new size." +msgid "" +"If you have an existing Windows partition that you want to preserve, be very " +"careful with automatic partitioning. If you choose manual partitioning, you " +"can use the installer to resize existing FAT or NTFS partitions to create " +"room for the &debian; install: simply select the partition and specify its " +"new size." msgstr "" "Om du har en befintlig DOS- eller Windows-partition som du vill behålla, var " "väldigt försiktig med automatisk partitionering. Om du väljer manuell " diff --git a/po/sv/partitioning.po b/po/sv/partitioning.po index bb2baa85b..6d27fbf2f 100644 --- a/po/sv/partitioning.po +++ b/po/sv/partitioning.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-26 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-04 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-24 07:33+0000\n" "Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -911,15 +911,23 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:529 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and " +#| "you want to preserve that operating system while installing &debian;, you " +#| "may need to resize its partition to free up space for the &debian; " +#| "installation. The installer supports resizing of both FAT and NTFS " +#| "filesystems; when you get to the installer's partitioning step, select " +#| "the option <guimenuitem>Manual</guimenuitem> and then simply select an " +#| "existing partition and change its size." msgid "" -"If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and " -"you want to preserve that operating system while installing &debian;, you " -"may need to resize its partition to free up space for the &debian; " -"installation. The installer supports resizing of both FAT and NTFS " -"filesystems; when you get to the installer's partitioning step, select the " -"option <guimenuitem>Manual</guimenuitem> and then simply select an existing " -"partition and change its size." +"If you have an existing other operating system such as Windows and you want " +"to preserve that operating system while installing &debian;, you may need to " +"resize its partition to free up space for the &debian; installation. The " +"installer supports resizing of both FAT and NTFS filesystems; when you get " +"to the installer's partitioning step, select the option <guimenuitem>Manual</" +"guimenuitem> and then simply select an existing partition and change its " +"size." msgstr "" "Om du redan har ett befintligt operativsystem såsom DOS eller Windows " "installerat och du vill behålla det efter installationen av &debian;, kan du " diff --git a/po/sv/preparing.po b/po/sv/preparing.po index 6c873a331..dae1f0148 100644 --- a/po/sv/preparing.po +++ b/po/sv/preparing.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation guide 20051025 preparing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-24 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-04 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-24 07:33+0000\n" "Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "" msgid "" "On Windows systems, the IDs for a device can be found in the Windows device " "manager on the tab <quote>details</quote>, where the vendor ID is prefixed " -"with VEN_ and the product ID is prefixed with DEV_. On Windows 7 systems, " +"with VEN_ and the product ID is prefixed with DEV_. On Windows 7/10 systems, " "you have to select the property <quote>Hardware IDs</quote> in the device " "manager's details tab to actually see the IDs, as they are not displayed by " "default." @@ -1368,14 +1368,13 @@ msgstr "" #| "partition for the &debian; root." msgid "" "If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-" -"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, " -"FreeBSD, …) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, " -"…) </phrase> which uses the whole disk and you want to stick &debian; " -"on the same disk, you will need to repartition it. &debian; requires its own " -"hard disk partitions. It cannot be installed on Windows or Mac OS X " -"partitions. It may be able to share some partitions with other Unix systems, " -"but that's not covered here. At the very least you will need a dedicated " -"partition for the &debian; root filesystem." +"x86\"> (Windows, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, …) </phrase> <phrase " +"arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, …) </phrase> which uses the whole " +"disk and you want to stick &debian; on the same disk, you will need to " +"repartition it. &debian; requires its own hard disk partitions. It cannot be " +"installed on Windows or Mac OS X partitions. It may be able to share some " +"partitions with other Unix systems, but that's not covered here. At the very " +"least you will need a dedicated partition for the &debian; root filesystem." msgstr "" "Om du redan har ett operativsystem på ditt system <phrase arch=\"any-x86\"> " "(Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, " @@ -1399,11 +1398,11 @@ msgstr "" msgid "" "You can find information about your current partition setup by using a " "partitioning tool for your current operating system<phrase arch=\"any-" -"x86\">, such as the integrated Disk Manager in Windows or fdisk in DOS</" -"phrase><phrase arch=\"powerpc\">, such as Disk Utility, Drive Setup, HD " -"Toolkit, or MacTools</phrase><phrase arch=\"s390\">, such as the VM diskmap</" -"phrase>. Partitioning tools always provide a way to show existing partitions " -"without making changes." +"x86\">, such as the integrated Disk Manager in Windows</phrase><phrase arch=" +"\"powerpc\">, such as Disk Utility, Drive Setup, HD Toolkit, or MacTools</" +"phrase><phrase arch=\"s390\">, such as the VM diskmap</phrase>. Partitioning " +"tools always provide a way to show existing partitions without making " +"changes." msgstr "" "Du kan hitta information om din aktuella partitionskonfiguration genom att " "använda ett partitioneringsverktyg för ditt aktuella operativsystem<phrase " @@ -1414,7 +1413,7 @@ msgstr "" "göra ändringar." #. Tag: para -#: preparing.xml:894 +#: preparing.xml:893 #, no-c-format msgid "" "In general, changing a partition with a file system already on it will " @@ -1430,7 +1429,7 @@ msgstr "" "riskerar att de förstörs." #. Tag: para -#: preparing.xml:902 +#: preparing.xml:901 #, no-c-format msgid "" "Several modern operating systems offer the ability to move and resize " @@ -1439,13 +1438,13 @@ msgid "" "though this works quite well in most cases, making changes to the " "partitioning of a disk is an inherently dangerous action and should only be " "done after having made a full backup of all data. <phrase arch=\"any-" -"x86\">For FAT/FAT32 and NTFS partitions as used by DOS and Windows systems, " -"the ability to move and resize them losslessly is provided both by &d-i; as " -"well as by the integrated Disk Manager of Windows 7. </phrase>" +"x86\">For FAT/FAT32 and NTFS partitions as used by Windows systems, the " +"ability to move and resize them losslessly is provided both by &d-i; as well " +"as by the integrated Disk Manager of Windows.</phrase>" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:917 +#: preparing.xml:915 #, no-c-format msgid "" "To losslessly resize an existing FAT or NTFS partition from within &d-i;, go " @@ -1454,13 +1453,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:990 +#: preparing.xml:988 #, no-c-format msgid "Pre-Installation Hardware and Operating System Setup" msgstr "Inställning av maskinvara och operativsystem före installation" #. Tag: para -#: preparing.xml:991 +#: preparing.xml:989 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "This section will walk you through pre-installation hardware setup, if " @@ -1488,13 +1487,13 @@ msgstr "" "med." #. Tag: title -#: preparing.xml:1006 +#: preparing.xml:1004 #, no-c-format msgid "Invoking the BIOS/UEFI Set-Up Menu" msgstr "Starta BIOS/UEFI-inställningsmenyn" #. Tag: para -#: preparing.xml:1008 +#: preparing.xml:1006 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "BIOS provides the basic functions needed to boot your machine to allow " @@ -1521,13 +1520,13 @@ msgstr "" "kan leda till återkommande krascher eller att &debian; inte kan installeras." #. Tag: title -#: preparing.xml:1022 preparing.xml:1447 +#: preparing.xml:1020 preparing.xml:1445 #, no-c-format msgid "Boot Device Selection" msgstr "Val av uppstartsenhet" #. Tag: para -#: preparing.xml:1024 +#: preparing.xml:1022 #, no-c-format msgid "" "Within the BIOS/UEFI setup menu, you can select which devices shall be " @@ -1543,7 +1542,7 @@ msgstr "" "system finns det också ofta en möjlighet att aktivera nätverksstart via PXE." #. Tag: para -#: preparing.xml:1032 +#: preparing.xml:1030 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation media (CD/DVD ROM, USB stick, network boot) " @@ -1554,7 +1553,7 @@ msgstr "" "valt bör du aktivera lämpliga startenheter om de inte redan är aktiverade." #. Tag: para -#: preparing.xml:1038 +#: preparing.xml:1036 #, no-c-format msgid "" "Most BIOS/UEFI versions allow you to call up a boot menu on system startup " @@ -1570,7 +1569,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1052 +#: preparing.xml:1050 #, no-c-format msgid "" "If your BIOS/UEFI does not provide you with a boot menu to do ad-hoc choices " @@ -1579,7 +1578,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1058 +#: preparing.xml:1056 #, no-c-format msgid "" "Unfortunately some computers may contain buggy BIOS/UEFI versions. Booting " @@ -1598,7 +1597,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1074 +#: preparing.xml:1072 #, no-c-format msgid "" "If you cannot manipulate the BIOS/UEFI to boot directly from a USB stick you " @@ -1609,13 +1608,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1140 +#: preparing.xml:1138 #, no-c-format msgid "How to update bare metal ppc64el firmware" msgstr "Hur man uppdaterar firmware för baremetal ppc64el" #. Tag: para -#: preparing.xml:1141 +#: preparing.xml:1139 #, no-c-format msgid "" "This is an excerpt from <ulink url=\"&url-ibm-powerkvm;\">IBM PowerKVM on " @@ -1625,7 +1624,7 @@ msgstr "" "POWER8</ulink>." #. Tag: para -#: preparing.xml:1146 +#: preparing.xml:1144 #, no-c-format msgid "" "Open Power Abstraction Layer (OPAL) is the system firmware in the stack of " @@ -1633,7 +1632,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1151 +#: preparing.xml:1149 #, no-c-format msgid "" "There may be instances when the user might have to upgrade the Power Systems " @@ -1645,31 +1644,31 @@ msgstr "" "stöd för enheter." #. Tag: para -#: preparing.xml:1157 +#: preparing.xml:1155 #, no-c-format msgid "Make sure that the following requirements are met:" msgstr "Se till att följande krav är uppfyllda:" #. Tag: para -#: preparing.xml:1162 +#: preparing.xml:1160 #, no-c-format msgid "an OS to be running on the system;" msgstr "Ett operativsystem som körs i systemet;" #. Tag: para -#: preparing.xml:1164 +#: preparing.xml:1162 #, no-c-format msgid "the .img file of the OPAL level that the user needs to update to;" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1166 +#: preparing.xml:1164 #, no-c-format msgid "the machine isn't under HMC control." msgstr "maskinen är inte under HMC kontroll." #. Tag: para -#: preparing.xml:1170 +#: preparing.xml:1168 #, no-c-format msgid "" "Power Systems has two sides of flash to boot firmware from, namely permanent " @@ -1679,13 +1678,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1177 +#: preparing.xml:1175 #, no-c-format msgid "Perform the following steps for the update:" msgstr "Utför följande steg för att uppdatera:" #. Tag: para -#: preparing.xml:1182 +#: preparing.xml:1180 #, no-c-format msgid "" "Save the level of the existing firmware before really updating. In ASM, in " @@ -1694,13 +1693,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preparing.xml:1186 +#: preparing.xml:1184 #, no-c-format msgid "cupdcmd -f" msgstr "cupdcmd -f" #. Tag: para -#: preparing.xml:1187 +#: preparing.xml:1185 #, no-c-format msgid "" "Download the .img file of the level of firmware to be updated to a location " @@ -1709,7 +1708,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1192 +#: preparing.xml:1190 #, no-c-format msgid "" "Verify the image downloaded by running the following command and save the " @@ -1719,25 +1718,25 @@ msgstr "" "utdata." #. Tag: screen -#: preparing.xml:1195 +#: preparing.xml:1193 #, no-c-format msgid "$update_flash -v -f <file_name.img>" msgstr "$update_flash -v -f <fil_namn.img>" #. Tag: para -#: preparing.xml:1197 +#: preparing.xml:1195 #, no-c-format msgid "Update the firmware by running the following command." msgstr "Uppdatera firmware genom att köra följande kommando." #. Tag: screen -#: preparing.xml:1199 +#: preparing.xml:1197 #, no-c-format msgid "$update_flash -f <file_name.img>" msgstr "$update_flash -f <fil_namn.img>" #. Tag: para -#: preparing.xml:1205 +#: preparing.xml:1203 #, no-c-format msgid "" "The command reboots the system and therefore, sessions if any, would be lost." @@ -1746,13 +1745,13 @@ msgstr "" "förlorade." #. Tag: para -#: preparing.xml:1208 +#: preparing.xml:1206 #, no-c-format msgid "Do not reboot or switch off the system until it is back." msgstr "Starta inte om eller stäng av systemet förrän det är tillbaka." #. Tag: para -#: preparing.xml:1215 +#: preparing.xml:1213 #, no-c-format msgid "" "Verify the updated firmware level of the temporary side of the flash as in " @@ -1760,7 +1759,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1218 +#: preparing.xml:1216 #, no-c-format msgid "" "In case the update has to be reverted, the user can do so by running this " @@ -1772,7 +1771,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1225 +#: preparing.xml:1223 #, no-c-format msgid "" "The new updated level can be committed to the permanent side of the flash by " @@ -1780,19 +1779,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preparing.xml:1228 +#: preparing.xml:1226 #, no-c-format msgid "$update_flash -c" msgstr "$update_flash -c" #. Tag: title -#: preparing.xml:1236 +#: preparing.xml:1234 #, no-c-format msgid "Updating KVM guest firmware (SLOF)" msgstr "Uppdatera KVM -gästfirmware (SLOF)" #. Tag: para -#: preparing.xml:1237 +#: preparing.xml:1235 #, no-c-format msgid "" "Slimline Open Firmware (SLOF) is an implementation of the IEEE 1275 " @@ -1801,7 +1800,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1244 +#: preparing.xml:1242 #, no-c-format msgid "" "The package qemu-slof is, in fact, a dependency of package qemu-system-ppc " @@ -1816,7 +1815,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1259 +#: preparing.xml:1257 #, no-c-format msgid "" "Thus, one can use a different SLOF file rather than the default, when " @@ -1825,19 +1824,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1269 +#: preparing.xml:1267 #, no-c-format msgid "Updating PowerKVM hypervisor" msgstr "Uppdatera PowerKVM hypervisor" #. Tag: title -#: preparing.xml:1270 +#: preparing.xml:1268 #, no-c-format msgid "Instructions for Netboot installation" msgstr "Instruktioner för Netboot installation" #. Tag: para -#: preparing.xml:1271 +#: preparing.xml:1269 #, no-c-format msgid "" "You will need a DHCP/TFTP (BOOTP) server, as well as a web server. After " @@ -1872,13 +1871,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1295 +#: preparing.xml:1293 #, no-c-format msgid "Boot your PowerLinux machine." msgstr "Starta din PowerLinux maskin." #. Tag: para -#: preparing.xml:1299 +#: preparing.xml:1297 #, no-c-format msgid "" "There should be the following option at petitboot (select it): " @@ -1888,13 +1887,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1310 +#: preparing.xml:1308 #, no-c-format msgid "Instructions for DVD" msgstr "Instruktioner för DVD" #. Tag: para -#: preparing.xml:1311 +#: preparing.xml:1309 #, no-c-format msgid "" "Boot the ISO ibm-powerkvm-*-ppc64-service-*.iso (either burn a DVD or make " @@ -1902,7 +1901,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1314 +#: preparing.xml:1312 #, no-c-format msgid "" "There should be the following option at petitboot (select it): " @@ -1912,13 +1911,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1335 +#: preparing.xml:1333 #, no-c-format msgid "BIOS Setup" msgstr "BIOS-inställning" #. Tag: para -#: preparing.xml:1336 +#: preparing.xml:1334 #, no-c-format msgid "" "In order to install &debian-gnu; on a &arch-title; or zSeries machine you " @@ -1940,7 +1939,7 @@ msgstr "" "3215/3270-konsollen är radbaserad istället för teckenbaserad." #. Tag: para -#: preparing.xml:1348 +#: preparing.xml:1346 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Linux on this platform runs either natively on the bare machine, in a so-" @@ -1967,7 +1966,7 @@ msgstr "" "en LPAR om HMC och detta alternativ finns tillgängligt för dig." #. Tag: para -#: preparing.xml:1357 +#: preparing.xml:1355 #, no-c-format msgid "" "Before you actually perform an installation, you have to go over some design " @@ -1993,13 +1992,13 @@ msgstr "" "&debian;-specifika installationsstegen." #. Tag: title -#: preparing.xml:1374 +#: preparing.xml:1372 #, no-c-format msgid "Native and LPAR installations" msgstr "Ursprunglig och LPAR-installationer" #. Tag: para -#: preparing.xml:1375 +#: preparing.xml:1373 #, no-c-format msgid "" "Please refer to chapter 5 of the <ulink url=\"http://www.redbooks.ibm.com/" @@ -2015,13 +2014,13 @@ msgstr "" "Distributioner</ulink> Redbook om hur man ställer in en LPAR för Linux." #. Tag: title -#: preparing.xml:1389 +#: preparing.xml:1387 #, no-c-format msgid "Installation as a VM guest" msgstr "Installation som en VM-gäst" #. Tag: para -#: preparing.xml:1391 +#: preparing.xml:1389 #, no-c-format msgid "" "Please refer to chapter 6 of the <ulink url=\"http://www.redbooks.ibm.com/" @@ -2038,7 +2037,7 @@ msgstr "" "Linux." #. Tag: para -#: preparing.xml:1401 +#: preparing.xml:1399 #, no-c-format msgid "" "You need to copy all the files from the <filename>generic</filename> sub-" @@ -2060,13 +2059,13 @@ msgstr "" "filerna i rätt ordning är inkluderat med avbildningarna." #. Tag: title -#: preparing.xml:1418 +#: preparing.xml:1416 #, no-c-format msgid "Setting up an installation server" msgstr "Ställa in en installationsserver" #. Tag: para -#: preparing.xml:1420 +#: preparing.xml:1418 #, no-c-format msgid "" "If you don't have a connection to the Internet (either directly or via a web " @@ -2080,7 +2079,7 @@ msgstr "" "och måste göra dem tillgängliga via NFS, HTTP eller FTP." #. Tag: para -#: preparing.xml:1428 +#: preparing.xml:1426 #, no-c-format msgid "" "The installation server needs to copy the exact directory structure from any " @@ -2094,19 +2093,19 @@ msgstr "" "till ett sådant katalogträd." #. Tag: emphasis -#: preparing.xml:1437 +#: preparing.xml:1435 #, no-c-format msgid "FIXME: more information needed — from a Redbook?" msgstr "FIXME: mer information behövs — från en Redbook?" #. Tag: title -#: preparing.xml:1454 +#: preparing.xml:1452 #, no-c-format msgid "ARM firmware" msgstr "ARM firmware" #. Tag: para -#: preparing.xml:1456 +#: preparing.xml:1454 #, no-c-format msgid "" "As already mentioned before, there is unfortunately no standard for system " @@ -2121,7 +2120,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1468 +#: preparing.xml:1466 #, no-c-format msgid "" "As a result even newly sold systems often use a firmware that is based on a " @@ -2135,13 +2134,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1481 +#: preparing.xml:1479 #, no-c-format msgid "Debian-provided U-Boot (system firmware) images" msgstr "U-Boot (system firmware)-avbilder som tillhandahålls av Debian" #. Tag: para -#: preparing.xml:1482 +#: preparing.xml:1480 #, no-c-format msgid "" "Debian provides U-Boot images for various armhf systems that can load their " @@ -2157,7 +2156,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1497 +#: preparing.xml:1495 #, no-c-format msgid "" "If Debian provides a U-Boot image for your system, it is recommended that " @@ -2170,13 +2169,13 @@ msgstr "" "nyare och har fler funktioner." #. Tag: title -#: preparing.xml:1505 +#: preparing.xml:1503 #, no-c-format msgid "Setting the ethernet MAC address in U-Boot" msgstr "Ställa in Ethernet-MAC-adressen i U-Boot" #. Tag: para -#: preparing.xml:1506 +#: preparing.xml:1504 #, no-c-format msgid "" "The MAC address of every ethernet interface should normally be globally " @@ -2187,7 +2186,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1514 +#: preparing.xml:1512 #, no-c-format msgid "" "In the case of development boards, sometimes the manufacturer wants to avoid " @@ -2202,7 +2201,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1525 +#: preparing.xml:1523 #, no-c-format msgid "" "To avoid conflicts with existing officially-assigned MAC addresses, there is " @@ -2215,7 +2214,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1535 +#: preparing.xml:1533 #, no-c-format msgid "" "On systems using U-Boot as system firmware, the ethernet MAC address is " @@ -2227,13 +2226,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1546 +#: preparing.xml:1544 #, no-c-format msgid "Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in U-Boot" msgstr "Kernel/Initrd/Device-Tree flyttproblem i U-Boot" #. Tag: para -#: preparing.xml:1547 +#: preparing.xml:1545 #, no-c-format msgid "" "On some systems with older U-Boot versions there can be problems with " @@ -2245,7 +2244,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1556 +#: preparing.xml:1554 #, no-c-format msgid "" "If the system has originally used a U-Boot version older than v2014.07 and " @@ -2260,7 +2259,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1567 +#: preparing.xml:1565 #, no-c-format msgid "" "Another possibility to circumvent relocation-related problems is to run the " @@ -2270,13 +2269,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1577 +#: preparing.xml:1575 #, no-c-format msgid "Systems with UEFI firmware" msgstr "System med UEFI firmware" #. Tag: para -#: preparing.xml:1578 +#: preparing.xml:1576 #, no-c-format msgid "" "UEFI (<quote>Unified Extensible Firmware Interface</quote>) is a new kind of " @@ -2285,7 +2284,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1584 +#: preparing.xml:1582 #, no-c-format msgid "" "Currently most PC systems that use UEFI also have a so-called " @@ -2298,7 +2297,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1594 +#: preparing.xml:1592 #, no-c-format msgid "" "On systems with UEFI there are a few things to take into consideration when " @@ -2321,7 +2320,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1614 +#: preparing.xml:1612 #, no-c-format msgid "" "The latter becomes important when booting &d-i; on a UEFI system with CSM " @@ -2340,13 +2339,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1633 +#: preparing.xml:1631 #, no-c-format msgid "Secure boot" msgstr "Säker uppstart" #. Tag: para -#: preparing.xml:1634 +#: preparing.xml:1632 #, no-c-format msgid "" "Another UEFI-related topic is the so-called <quote>secure boot</quote> " @@ -2361,7 +2360,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1649 +#: preparing.xml:1647 #, no-c-format msgid "" "Disabling the Windows <quote>fast boot</quote>/<quote>fast startup</quote> " @@ -2371,7 +2370,7 @@ msgstr "" "funktion" #. Tag: para -#: preparing.xml:1650 +#: preparing.xml:1648 #, no-c-format msgid "" "Windows offers a feature (called <quote>fast boot</quote> in Windows 8, " @@ -2391,7 +2390,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1667 +#: preparing.xml:1665 #, no-c-format msgid "" "Furthermore, the Windows Update mechanism has (sometimes) been known to " @@ -2404,7 +2403,7 @@ msgstr "" "inställningen regelbundet." #. Tag: para -#: preparing.xml:1672 +#: preparing.xml:1670 #, no-c-format msgid "" "It may also be necessary to disable <quote>fast boot</quote> to even allow " @@ -2416,19 +2415,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1684 +#: preparing.xml:1682 #, no-c-format msgid "Hardware Issues to Watch Out For" msgstr "Maskinvaruproblem att se upp för" #. Tag: title -#: preparing.xml:1687 +#: preparing.xml:1685 #, no-c-format msgid "USB BIOS support and keyboards" msgstr "USB BIOS-stöd och tangentbord" #. Tag: para -#: preparing.xml:1688 +#: preparing.xml:1686 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "If you have no AT-style keyboard and only a USB model, you may need to " diff --git a/po/sv/random-bits.po b/po/sv/random-bits.po index 13c5727d3..9b41e18c9 100644 --- a/po/sv/random-bits.po +++ b/po/sv/random-bits.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-19 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-04 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-20 11:36+0000\n" "Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -134,8 +134,8 @@ msgstr "ttyS0" #. Tag: entry #: random-bits.xml:54 #, no-c-format -msgid "Serial port 0, COM1 under MS-DOS" -msgstr "Serieport 0, COM1 under MS-DOS" +msgid "Serial port 0, also referred to as COM1" +msgstr "" #. Tag: filename #: random-bits.xml:56 @@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "ttyS1" #. Tag: entry #: random-bits.xml:57 #, no-c-format -msgid "Serial port 1, COM2 under MS-DOS" -msgstr "Serieport 1, COM2 under MS-DOS" +msgid "Serial port 1, also referred to as COM2" +msgstr "" #. Tag: filename #: random-bits.xml:59 @@ -2060,6 +2060,12 @@ msgstr "" "startas om igen genom att välja menyposten <guimenuitem>Konfigurera och " "starta en PPPoE-anslutning</guimenuitem>." +#~ msgid "Serial port 0, COM1 under MS-DOS" +#~ msgstr "Serieport 0, COM1 under MS-DOS" + +#~ msgid "Serial port 1, COM2 under MS-DOS" +#~ msgstr "Serieport 1, COM2 under MS-DOS" + #~ msgid "" #~ "Modern kernels give you the capability to emulate a three-button mouse " #~ "when your mouse only has one button. Just add the following lines to " diff --git a/po/sv/using-d-i.po b/po/sv/using-d-i.po index b2a2b849a..1758ccd80 100644 --- a/po/sv/using-d-i.po +++ b/po/sv/using-d-i.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation-guide 20051025 using d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-12 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-04 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-25 15:18+0000\n" "Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -4666,14 +4666,21 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2795 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "In expert mode you will always be able to choose whether or not the clock " +#| "is set to UTC. <phrase arch=\"powerpc\">Macintosh hardware clocks are " +#| "normally set to local time. If you want to dual-boot, select local time " +#| "instead of UTC.</phrase> <phrase arch=\"any-x86\">Systems that (also) run " +#| "Dos or Windows are normally set to local time. If you want to dual-boot, " +#| "select local time instead of UTC.</phrase>" msgid "" "In expert mode you will always be able to choose whether or not the clock is " "set to UTC. <phrase arch=\"powerpc\">Macintosh hardware clocks are normally " "set to local time. If you want to dual-boot, select local time instead of " -"UTC.</phrase> <phrase arch=\"any-x86\">Systems that (also) run Dos or " -"Windows are normally set to local time. If you want to dual-boot, select " -"local time instead of UTC.</phrase>" +"UTC.</phrase> <phrase arch=\"any-x86\">Systems that (also) run Windows are " +"normally set to local time. If you want to dual-boot, select local time " +"instead of UTC.</phrase>" msgstr "" "I expertläget kan du alltid välja om eller inte klockan är inställd till " "UTC. <phrase arch=\"powerpc\">Maskinvaruklockor på Macintosh är vanligtvis " |