summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv/random-bits.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv/random-bits.po')
-rw-r--r--po/sv/random-bits.po237
1 files changed, 123 insertions, 114 deletions
diff --git a/po/sv/random-bits.po b/po/sv/random-bits.po
index f999ec350..91255bce8 100644
--- a/po/sv/random-bits.po
+++ b/po/sv/random-bits.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-11 10:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-07 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-19 18:26+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -1010,15 +1010,24 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:485
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in "
+#| "the <command>debootstrap</command> command: <userinput>alpha</userinput>, "
+#| "<userinput>amd64</userinput>, <userinput>arm</userinput>, "
+#| "<userinput>hppa</userinput>, <userinput>i386</userinput>, "
+#| "<userinput>ia64</userinput>, <userinput>m68k</userinput>, "
+#| "<userinput>mips</userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, "
+#| "<userinput>powerpc</userinput>, <userinput>s390</userinput>, or "
+#| "<userinput>sparc</userinput>."
msgid ""
"Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the "
"<command>debootstrap</command> command: <userinput>alpha</userinput>, "
-"<userinput>amd64</userinput>, <userinput>arm</userinput>, <userinput>hppa</"
-"userinput>, <userinput>i386</userinput>, <userinput>ia64</userinput>, "
-"<userinput>m68k</userinput>, <userinput>mips</userinput>, <userinput>mipsel</"
-"userinput>, <userinput>powerpc</userinput>, <userinput>s390</userinput>, or "
-"<userinput>sparc</userinput>."
+"<userinput>amd64</userinput>, <userinput>arm</userinput>, <userinput>armel</"
+"userinput>, <userinput>hppa</userinput>, <userinput>i386</userinput>, "
+"<userinput>ia64</userinput>, <userinput>m68k</userinput>, <userinput>mips</"
+"userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, <userinput>powerpc</userinput>, "
+"<userinput>s390</userinput>, or <userinput>sparc</userinput>."
msgstr ""
"Ersätt en av följande för <replaceable>ARCH</replaceable> i kommandot "
"<command>debootstrap</command>: <userinput>alpha</userinput>, "
@@ -1029,7 +1038,7 @@ msgstr ""
"eller <userinput>sparc</userinput>."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:503
+#: random-bits.xml:504
#, no-c-format
msgid ""
"# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n"
@@ -1039,13 +1048,13 @@ msgstr ""
" /mnt/debinst http://ftp.se.debian.org/debian"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:509
+#: random-bits.xml:510
#, no-c-format
msgid "Configure The Base System"
msgstr "Konfigurera grundsystemet"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:510
+#: random-bits.xml:511
#, no-c-format
msgid ""
"Now you've got a real Debian system, though rather lean, on disk. "
@@ -1062,19 +1071,19 @@ msgstr ""
"grundsystem, till exempel:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:520
+#: random-bits.xml:521
#, no-c-format
msgid "# export TERM=<replaceable>xterm-color</replaceable>"
msgstr "# export TERM=<replaceable>xterm-color</replaceable>"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:525
+#: random-bits.xml:526
#, no-c-format
msgid "Create device files"
msgstr "Skapa enhetsfiler"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:526
+#: random-bits.xml:527
#, no-c-format
msgid ""
"At this point <filename>/dev/</filename> only contains very basic device "
@@ -1094,19 +1103,19 @@ msgstr ""
"statiska enhetsfiler för det nya systemet."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:536
+#: random-bits.xml:537
#, no-c-format
msgid "A few of the available options are:"
msgstr "Ett par av de tillgängliga alternativen är:"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:541
+#: random-bits.xml:542
#, no-c-format
msgid "create a default set of static device files using"
msgstr "skapa en standarduppsättning av statiska enhetsfiler med"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:544
+#: random-bits.xml:545
#, no-c-format
msgid ""
"# cd /dev\n"
@@ -1116,7 +1125,7 @@ msgstr ""
"# MAKEDEV generic"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:547
+#: random-bits.xml:548
#, no-c-format
msgid ""
"manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>"
@@ -1124,7 +1133,7 @@ msgstr ""
"skapa manuellt endast specifika enhetsfiler med <command>MAKEDEV</command>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:552
+#: random-bits.xml:553
#, no-c-format
msgid ""
"bind mount /dev from your host system on top of /dev in the target system; "
@@ -1136,13 +1145,13 @@ msgstr ""
"enhetsfiler, så detta alternativ ska endast användas med försiktighet"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:565
+#: random-bits.xml:566
#, no-c-format
msgid "Mount Partitions"
msgstr "Montera partitioner"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:566
+#: random-bits.xml:567
#, no-c-format
msgid ""
"You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. "
@@ -1224,13 +1233,13 @@ msgstr ""
"innan du fortsätter:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:592
+#: random-bits.xml:593
#, no-c-format
msgid "# mount -t proc proc /proc"
msgstr "# mount -t proc proc /proc"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:594
+#: random-bits.xml:595
#, no-c-format
msgid ""
"The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty "
@@ -1241,19 +1250,19 @@ msgstr ""
"Om det här skulle misslyckas, kan du kanske montera proc utanför chroot:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:600
+#: random-bits.xml:601
#, no-c-format
msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc"
msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:606
+#: random-bits.xml:607
#, no-c-format
msgid "Setting Timezone"
msgstr "Ställ in tidszon"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:607
+#: random-bits.xml:608
#, no-c-format
msgid ""
"An option in the file <filename>/etc/default/rcS</filename> determines "
@@ -1267,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"tidszon."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:614
+#: random-bits.xml:615
#, no-c-format
msgid ""
"# editor /etc/default/rcS\n"
@@ -1277,13 +1286,13 @@ msgstr ""
"# tzconfig"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:620
+#: random-bits.xml:621
#, no-c-format
msgid "Configure Networking"
msgstr "Konfigurera nätverket"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:621
+#: random-bits.xml:622
#, no-c-format
msgid ""
"To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, "
@@ -1405,13 +1414,13 @@ msgstr ""
"gränssnittsnamnet (eth0, eth1, etc.) som du förväntar."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:662
+#: random-bits.xml:663
#, no-c-format
msgid "Configure Apt"
msgstr "Konfigurera apt"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:663
+#: random-bits.xml:664
#, no-c-format
msgid ""
"Debootstrap will have created a very basic <filename>/etc/apt/sources.list</"
@@ -1437,13 +1446,13 @@ msgstr ""
"userinput> efter att du har gjort ändringar i källistan."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:679
+#: random-bits.xml:680
#, no-c-format
msgid "Configure Locales and Keyboard"
msgstr "Konfigurera lokaler och tangentbord"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:680
+#: random-bits.xml:681
#, no-c-format
msgid ""
"To configure your locale settings to use a language other than English, "
@@ -1464,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"behövs):"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:690
+#: random-bits.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"# aptitude install console-data\n"
@@ -1474,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"# dpkg-reconfigure console-data"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:692
+#: random-bits.xml:693
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be "
@@ -1484,13 +1493,13 @@ msgstr ""
"kommer att konfigureras inför nästa omstart."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:702
+#: random-bits.xml:703
#, no-c-format
msgid "Install a Kernel"
msgstr "Installera en kärna"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:703
+#: random-bits.xml:704
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to boot this system, you probably want a Linux kernel and a "
@@ -1501,13 +1510,13 @@ msgstr ""
"med:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:708
+#: random-bits.xml:709
#, no-c-format
msgid "# apt-cache search linux-image"
msgstr "# apt-cache search linux-image"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:710
+#: random-bits.xml:711
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to use a pre-packaged kernel, you may want to create the "
@@ -1519,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"det. Här är en exempelfil:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:716
+#: random-bits.xml:717
#, no-c-format
msgid ""
"# Kernel image management overrides\n"
@@ -1541,7 +1550,7 @@ msgstr ""
"link_in_boot = no"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:718
+#: random-bits.xml:719
#, no-c-format
msgid ""
"For detailed information about this file and the various options, consult "
@@ -1555,7 +1564,7 @@ msgstr ""
"rekommenderar att du kontrollerar att värdena är lämpliga för ditt system."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:725
+#: random-bits.xml:726
#, no-c-format
msgid ""
"Then install the kernel package of your choice using its package name. "
@@ -1575,13 +1584,13 @@ msgstr ""
"antal frågor under dess installation som refererar till den."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:739
+#: random-bits.xml:740
#, no-c-format
msgid "Set up the Boot Loader"
msgstr "Ställ in starthanteraren"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:740
+#: random-bits.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"To make your &debian; system bootable, set up your boot loader to load the "
@@ -1596,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"att göra det."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:747
+#: random-bits.xml:748
#, no-c-format
msgid ""
"Check <userinput>info grub</userinput> or <userinput>man lilo.conf</"
@@ -1619,7 +1628,7 @@ msgstr ""
"filename> relativt till systemet du anropar det från)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:759
+#: random-bits.xml:760
#, no-c-format
msgid ""
"Installing and setting up <classname>grub</classname> is as easy as: "
@@ -1643,7 +1652,7 @@ msgstr ""
"fungerande <filename>/boot/grub/menu.lst</filename>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:769
+#: random-bits.xml:770
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this assumes that a <filename>/dev/hda</filename> device file has "
@@ -1655,13 +1664,13 @@ msgstr ""
"command>, men dessa är utanför omfånget för denna bilaga."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:775
+#: random-bits.xml:776
#, no-c-format
msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:"
msgstr "Här är ett enkelt exempel på en <filename>/etc/lilo.conf</filename>:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:779
+#: random-bits.xml:780
#, no-c-format
msgid ""
"boot=/dev/<replaceable>hda6</replaceable>\n"
@@ -1683,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"label=Debian"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:781
+#: random-bits.xml:782
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on which bootloader you selected, you can now make some additional "
@@ -1693,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"ändringar i <filename>/etc/kernel-img.conf</filename>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:786
+#: random-bits.xml:787
#, no-c-format
msgid ""
"For the <classname>grub</classname> bootloader, you should set the "
@@ -1719,7 +1728,7 @@ msgstr ""
"quote>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:798
+#: random-bits.xml:799
#, no-c-format
msgid ""
"Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up "
@@ -1738,7 +1747,7 @@ msgstr ""
"filename> relativt till systemet du anropar det från)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:808
+#: random-bits.xml:809
#, no-c-format
msgid ""
"Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: "
@@ -1768,13 +1777,13 @@ msgstr ""
"<userinput>ide0:</userinput> istället för <userinput>hd:</userinput>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:821
+#: random-bits.xml:822
#, no-c-format
msgid "Finishing touches"
msgstr "Slutgiltiga justeringar"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:822
+#: random-bits.xml:823
#, no-c-format
msgid ""
"As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would "
@@ -1794,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"command> för att installera paket individuellt."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:833
+#: random-bits.xml:834
#, no-c-format
msgid ""
"After the installation there will be a lot of downloaded packages in "
@@ -1806,19 +1815,19 @@ msgstr ""
"genom att köra:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:839
+#: random-bits.xml:840
#, no-c-format
msgid "# aptitude clean"
msgstr "# aptitude clean"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:850
+#: random-bits.xml:851
#, no-c-format
msgid "Installing &debian; over Parallel Line IP (PLIP)"
msgstr "Installera &debian; över Parallel Line IP (PLIP)"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:852
+#: random-bits.xml:853
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to install &debian; on a computer without an "
@@ -1832,7 +1841,7 @@ msgstr ""
"ansluten till ett nätverk som har en Debian-spegel på sig (t.ex. Internet)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:860
+#: random-bits.xml:861
#, no-c-format
msgid ""
"In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a "
@@ -1848,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"oanvända inom ditt nätverksadressintervall)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:868
+#: random-bits.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"The PLIP connection set up during the installation will also be available "
@@ -1860,7 +1869,7 @@ msgstr ""
"\"boot-new\"/>)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:873
+#: random-bits.xml:874
#, no-c-format
msgid ""
"Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base "
@@ -1873,13 +1882,13 @@ msgstr ""
"värdena är <literal>io=0x378</literal> och <literal>irq=7</literal>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:883
+#: random-bits.xml:884
#, no-c-format
msgid "Requirements"
msgstr "Krav"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:886
+#: random-bits.xml:887
#, no-c-format
msgid ""
"A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where Debian will be "
@@ -1889,13 +1898,13 @@ msgstr ""
"installeras."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:892
+#: random-bits.xml:893
#, no-c-format
msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>."
msgstr "Systeminstallationsmedia; se <xref linkend=\"installation-media\"/>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:897
+#: random-bits.xml:898
#, no-c-format
msgid ""
"Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</"
@@ -1905,7 +1914,7 @@ msgstr ""
"som kommer att fungera som en gateway."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:903
+#: random-bits.xml:904
#, no-c-format
msgid ""
"A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;"
@@ -1917,13 +1926,13 @@ msgstr ""
"instruktioner hur man tillverkar en egen."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:915
+#: random-bits.xml:916
#, no-c-format
msgid "Setting up source"
msgstr "Ställ in källor"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:916
+#: random-bits.xml:917
#, no-c-format
msgid ""
"The following shell script is a simple example of how to configure the "
@@ -1933,7 +1942,7 @@ msgstr ""
"en gateway till Internet med ppp0."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:921
+#: random-bits.xml:922
#, no-c-format
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -1975,13 +1984,13 @@ msgstr ""
"echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:927
+#: random-bits.xml:928
#, no-c-format
msgid "Installing target"
msgstr "Installera måldatorn"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:928
+#: random-bits.xml:929
#, no-c-format
msgid ""
"Boot the installation media. The installation needs to be run in expert "
@@ -2008,13 +2017,13 @@ msgstr ""
"stegen av installationen."
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:947
+#: random-bits.xml:948
#, no-c-format
msgid "Load installer components from CD"
msgstr "Läs in installationskomponenter från cd"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:949
+#: random-bits.xml:950
#, no-c-format
msgid ""
"Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this "
@@ -2024,13 +2033,13 @@ msgstr ""
"göra drivrutinerna för PLIP tillgängliga för installationssystemet."
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:957
+#: random-bits.xml:958
#, no-c-format
msgid "Detect network hardware"
msgstr "Identifiera nätverksmaskinvara"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:962
+#: random-bits.xml:963
#, no-c-format
msgid ""
"If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver "
@@ -2045,7 +2054,7 @@ msgstr ""
"installationsprogrammet inte att visa den här listan."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:971
+#: random-bits.xml:972
#, no-c-format
msgid ""
"Because no network card was detected/selected earlier, the installer will "
@@ -2058,19 +2067,19 @@ msgstr ""
"userinput>."
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:983
+#: random-bits.xml:984
#, no-c-format
msgid "Configure the network"
msgstr "Konfigurera nätverket"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:986
+#: random-bits.xml:987
#, no-c-format
msgid "Auto-configure network with DHCP: No"
msgstr "Auto-konfigurera nätverk med DHCP: Nej"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:991
+#: random-bits.xml:992
#, no-c-format
msgid ""
"IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
@@ -2078,7 +2087,7 @@ msgstr ""
"IP-adress: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:996
+#: random-bits.xml:997
#, no-c-format
msgid ""
"Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></"
@@ -2088,7 +2097,7 @@ msgstr ""
"userinput>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1002
+#: random-bits.xml:1003
#, no-c-format
msgid ""
"Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see "
@@ -2098,13 +2107,13 @@ msgstr ""
"<filename>/etc/resolv.conf</filename>)"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:1021
+#: random-bits.xml:1022
#, no-c-format
msgid "Installing &debian; using PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "Installera &debian; över PPP over Ethernet (PPPoE)"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1023
+#: random-bits.xml:1024
#, no-c-format
msgid ""
"In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for "
@@ -2120,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"avsnittet förklarar hur man gör."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1031
+#: random-bits.xml:1032
#, no-c-format
msgid ""
"The PPPoE connection set up during the installation will also be available "
@@ -2132,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"\"boot-new\"/>)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1036
+#: random-bits.xml:1037
#, no-c-format
msgid ""
"To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, "
@@ -2147,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"phrase>)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1043
+#: random-bits.xml:1044
#, no-c-format
msgid ""
"Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The "
@@ -2157,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"Följande steg förklarar skillnaderna."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1051
+#: random-bits.xml:1052
#, no-c-format
msgid ""
"Boot the installer with <userinput>modules=ppp-udeb</userinput> as boot "
@@ -2183,7 +2192,7 @@ msgstr ""
"att läsas in och köras automatiskt."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1066
+#: random-bits.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"Follow the regular initial steps of the installation (language, country and "
@@ -2203,7 +2212,7 @@ msgstr ""
"uppstartsprompten. </para> </footnote>)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1085
+#: random-bits.xml:1086
#, no-c-format
msgid ""
"The next step is the detection of network hardware, in order to identify any "
@@ -2213,7 +2222,7 @@ msgstr ""
"Ethernet-kort som finns anslutna till systemet."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1091
+#: random-bits.xml:1092
#, no-c-format
msgid ""
"After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe "
@@ -2226,7 +2235,7 @@ msgstr ""
"anslutningar)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1097
+#: random-bits.xml:1098
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible that the concentrator will not to be found at the first "
@@ -2243,7 +2252,7 @@ msgstr ""
"installationsprogrammet."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1106
+#: random-bits.xml:1107
#, no-c-format
msgid ""
"After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login "
@@ -2254,7 +2263,7 @@ msgstr ""
"anslutningen)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1112
+#: random-bits.xml:1113
#, no-c-format
msgid ""
"At this point the installer will use the provided information to establish "
@@ -2275,13 +2284,13 @@ msgstr ""
"starta en PPPoE-anslutning</guimenuitem>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:1132
+#: random-bits.xml:1133
#, no-c-format
msgid "The Graphical Installer"
msgstr "Det grafiska installationsprogrammet"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1133
+#: random-bits.xml:1134
#, no-c-format
msgid ""
"The graphical version of the installer is only available for a limited "
@@ -2296,7 +2305,7 @@ msgstr ""
"samma program, men med ett annat gränssnitt."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1141
+#: random-bits.xml:1142
#, no-c-format
msgid ""
"Although the functionality is identical, the graphical installer still has a "
@@ -2315,7 +2324,7 @@ msgstr ""
"visas på samma skärm."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1150
+#: random-bits.xml:1151
#, no-c-format
msgid ""
"The graphical installer is available with all CD images and with the hd-"
@@ -2338,7 +2347,7 @@ msgstr ""
"efter att alternativet <quote>Help</quote> väljs i uppstartsmenyn."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1161
+#: random-bits.xml:1162
#, no-c-format
msgid ""
"There is also a graphical installer image that can be netbooted. And there "
@@ -2356,7 +2365,7 @@ msgstr ""
"filename>. </para> </footnote>, vilken oftast är användbar för testning."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1174
+#: random-bits.xml:1175
#, no-c-format
msgid ""
"For &arch-title;, currently only an experimental <quote>mini</quote> ISO "
@@ -2375,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"system."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1188
+#: random-bits.xml:1189
#, no-c-format
msgid ""
"Just as with the regular installer it is possible to add boot parameters "
@@ -2394,7 +2403,7 @@ msgstr ""
"\"/> för information om hur man anger dem</phrase>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1198
+#: random-bits.xml:1199
#, no-c-format
msgid ""
"The graphical installer requires significantly more memory to run than the "
@@ -2408,7 +2417,7 @@ msgstr ""
"automatiskt falla tillbaka på det vanliga gränssnittet <quote>newt</quote>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1205
+#: random-bits.xml:1206
#, no-c-format
msgid ""
"If the amount of memory in your system is below &minimum-memory;, the "
@@ -2423,13 +2432,13 @@ msgstr ""
"tillgängligt minne."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:1215
+#: random-bits.xml:1216
#, no-c-format
msgid "Using the graphical installer"
msgstr "Användning av det grafiska installationsprogrammet"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1216
+#: random-bits.xml:1217
#, no-c-format
msgid ""
"As already mentioned, the graphical installer basically works the same as "
@@ -2442,7 +2451,7 @@ msgstr ""
"installationsprocessen."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1222
+#: random-bits.xml:1223
#, no-c-format
msgid ""
"If you prefer using the keyboard over the mouse, there are two things you "
@@ -2462,7 +2471,7 @@ msgstr ""
"val; tryck Enter för att växla en markering, utan att aktivera &BTN-CONT;."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1232
+#: random-bits.xml:1233
#, no-c-format
msgid ""
"To switch to another console, you will also need to use the <keycap>Ctrl</"
@@ -2481,13 +2490,13 @@ msgstr ""
"att växla tillbaka."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:1246
+#: random-bits.xml:1247
#, no-c-format
msgid "Known issues"
msgstr "Kända problem"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1247
+#: random-bits.xml:1248
#, no-c-format
msgid ""
"The graphical frontend to the installer is relatively new and because of "
@@ -2498,7 +2507,7 @@ msgstr ""
"problem."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1255
+#: random-bits.xml:1256
#, no-c-format
msgid ""
"Information on some screens is not yet nicely formatted into columns as it "
@@ -2508,7 +2517,7 @@ msgstr ""
"borde vara. Detta är mest synligt under partitioneringen."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1261
+#: random-bits.xml:1262
#, no-c-format
msgid ""
"Typing some characters may not work and in some cases the wrong character "
@@ -2521,13 +2530,13 @@ msgstr ""
"accenttecknet ska visa."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1268
+#: random-bits.xml:1269
#, no-c-format
msgid "Support for touchpads is not yet optimal."
msgstr "Stödet för pekplattor är ännu inte optimalt"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1273
+#: random-bits.xml:1274
#, no-c-format
msgid ""
"Starting a shell from the graphical frontend is currently not supported. "
@@ -2545,7 +2554,7 @@ msgstr ""
"finns tillgängliga på de virtuella konsollerna VT2 och VT3."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1282
+#: random-bits.xml:1283
#, no-c-format
msgid ""
"After booting the installer in rescue mode, it may be useful to start a "
@@ -2560,7 +2569,7 @@ msgstr ""
"följande kommando:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:1289
+#: random-bits.xml:1290
#, no-c-format
msgid "# chroot /target"
msgstr "# chroot /target"