summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv/install-methods.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv/install-methods.po')
-rw-r--r--po/sv/install-methods.po390
1 files changed, 189 insertions, 201 deletions
diff --git a/po/sv/install-methods.po b/po/sv/install-methods.po
index 8f2699dd9..90c34889b 100644
--- a/po/sv/install-methods.po
+++ b/po/sv/install-methods.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 01:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 00:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-18 10:59+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -228,43 +228,11 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: install-methods.xml:151
#, no-c-format
-msgid "Netwinder Installation Files"
-msgstr "Installationsfiler för NetWinder"
-
-#. Tag: para
-#: install-methods.xml:152
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The easiest way to boot a Netwinder is over the network, using the supplied "
-"TFTP image &netwinder-boot-img;."
-msgstr ""
-"Det enklaste sättet att starta upp en NetWinder är över nätverket, med den "
-"medskickade TFTP-avbildningen &netwinder-boot-img;."
-
-#. Tag: title
-#: install-methods.xml:161
-#, no-c-format
-msgid "CATS Installation Files"
-msgstr "Installationsfiler för CATS"
-
-#. Tag: para
-#: install-methods.xml:162
-#, no-c-format
-msgid ""
-"CATS can be booted either via the network or from CD-ROM. The kernel and "
-"initrd can be obtained from &cats-boot-img;."
-msgstr ""
-"CATS kan startas upp antingen via nätverket eller från cd-rom. Kärnan och "
-"initrd kan hämtas från &cats-boot-img;."
-
-#. Tag: title
-#: install-methods.xml:171
-#, no-c-format
msgid "NSLU2 Installation Files"
msgstr "Installationsfiler för NSLU2"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:172
+#: install-methods.xml:152
#, no-c-format
msgid ""
"A firmware image is provided for the Linksys NSLU2 which will automatically "
@@ -279,13 +247,13 @@ msgstr ""
"firmware-img;."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:184
+#: install-methods.xml:164
#, no-c-format
msgid "Thecus N2100 Installation Files"
msgstr "Installationsfiler för Thecus N2100"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:185
+#: install-methods.xml:165
#, no-c-format
msgid ""
"A firmware image is provided for the Thecus N2100 which will automatically "
@@ -300,13 +268,13 @@ msgstr ""
"från &n2100-firmware-img;."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:196
+#: install-methods.xml:176
#, no-c-format
msgid "GLAN Tank Installation Files"
msgstr "Installationsfiler för GLAN Tank"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:197
+#: install-methods.xml:177
#, no-c-format
msgid ""
"The GLAN Tank requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the disk "
@@ -318,13 +286,13 @@ msgstr ""
"firmware-img;."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:207
+#: install-methods.xml:187
#, no-c-format
msgid "Kurobox Pro Installation Files"
msgstr "Installationsfiler för Kurobox Pro"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:208
+#: install-methods.xml:188
#, no-c-format
msgid ""
"The Kurobox Pro requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the "
@@ -336,13 +304,13 @@ msgstr ""
"&kuroboxpro-firmware-img;."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:218
+#: install-methods.xml:198
#, no-c-format
msgid "HP mv2120 Installation Files"
msgstr "Installationsfiler för HP mv2120"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:219
+#: install-methods.xml:199
#, no-c-format
msgid ""
"A firmware image is provided for the HP mv2120 which will automatically boot "
@@ -358,13 +326,13 @@ msgstr ""
"programvaruavbildningen kan hämtas från &mv2120-firmware-img;."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:231
+#: install-methods.xml:211
#, no-c-format
msgid "QNAP Turbo Station Installation Files"
msgstr "Installationsfiler för QNAP Turbo Station"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:232
+#: install-methods.xml:212
#, no-c-format
msgid ""
"The QNAP Turbo Station (TS-109, TS-209 and TS-409) requires a kernel and "
@@ -376,13 +344,13 @@ msgstr ""
"dessa avbildningar till flashminnet."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:278
+#: install-methods.xml:258
#, no-c-format
msgid "Choosing a Kernel"
msgstr "Välja en kärna"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:280
+#: install-methods.xml:260
#, no-c-format
msgid ""
"Some m68k subarchs have a choice of kernels to install. In general we "
@@ -399,7 +367,7 @@ msgstr ""
"\">MANIFEST</ulink>)."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:289
+#: install-methods.xml:269
#, no-c-format
msgid ""
"All of the m68k images for use with 2.2.x kernels, require the kernel "
@@ -409,13 +377,13 @@ msgstr ""
"&ramdisksize;."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:307
+#: install-methods.xml:287
#, no-c-format
msgid "Creating an IPL tape"
msgstr "Skapa ett IPL-band"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:309
+#: install-methods.xml:289
#, no-c-format
msgid ""
"If you can't boot (IPL) from the CD-ROM and you are not using VM you need to "
@@ -437,13 +405,13 @@ msgstr ""
"underkatalogen <filename>tape</filename>, se <xref linkend=\"where-files\"/>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:333
+#: install-methods.xml:313
#, no-c-format
msgid "Creating Floppies from Disk Images"
msgstr "Skapa startdisketter från diskettavbildningar"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:334
+#: install-methods.xml:314
#, no-c-format
msgid ""
"Bootable floppy disks are generally used as a last resort to boot the "
@@ -454,7 +422,7 @@ msgstr ""
"på andra sätt."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:339
+#: install-methods.xml:319
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installer from floppy disk reportedly fails on Mac USB floppy "
@@ -464,7 +432,7 @@ msgstr ""
"diskettenheter enligt rapporter."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:344
+#: install-methods.xml:324
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installer from floppy disk is not supported on Amigas or 68k "
@@ -474,7 +442,7 @@ msgstr ""
"68k Mac."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:349
+#: install-methods.xml:329
#, no-c-format
msgid ""
"Disk images are files containing the complete contents of a floppy disk in "
@@ -494,7 +462,7 @@ msgstr ""
"en <emphasis>sektorkopiering</emphasis> av data från filen till disketten."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:360
+#: install-methods.xml:340
#, no-c-format
msgid ""
"There are different techniques for creating floppies from disk images. This "
@@ -506,7 +474,7 @@ msgstr ""
"diskettavbildningar på olika plattformar."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:366
+#: install-methods.xml:346
#, no-c-format
msgid ""
"Before you can create the floppies, you will first need to download them "
@@ -520,7 +488,7 @@ msgstr ""
"diskettavbildningarna finnas inkluderade på skivan.</phrase>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:374
+#: install-methods.xml:354
#, no-c-format
msgid ""
"No matter which method you use to create your floppies, you should remember "
@@ -532,13 +500,13 @@ msgstr ""
"att vara säker på att de inte oavsiktligt ändras."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:382
+#: install-methods.xml:362
#, no-c-format
msgid "Writing Disk Images From a Linux or Unix System"
msgstr "Skriva diskettavbildningar från ett Linux eller Unix-system"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:383
+#: install-methods.xml:363
#, no-c-format
msgid ""
"To write the floppy disk image files to the floppy disks, you will probably "
@@ -574,7 +542,7 @@ msgstr ""
"<command>eject</command>, se manualsidan)</phrase>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:404
+#: install-methods.xml:384
#, no-c-format
msgid ""
"Some systems attempt to automatically mount a floppy disk when you place it "
@@ -608,7 +576,7 @@ msgstr ""
"systemadministratör. </phrase>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:425
+#: install-methods.xml:405
#, no-c-format
msgid ""
"If writing a floppy on powerpc Linux, you will need to eject it. The "
@@ -620,13 +588,13 @@ msgstr ""
"installera det."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:443
+#: install-methods.xml:423
#, no-c-format
msgid "Writing Disk Images From DOS, Windows, or OS/2"
msgstr "Skriva diskettavbildningar från DOS, Windows eller OS/2"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:445
+#: install-methods.xml:425
#, no-c-format
msgid ""
"If you have access to an i386 or amd64 machine, you can use one of the "
@@ -636,7 +604,7 @@ msgstr ""
"följande program för att kopiera avbildningar till disketter."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:450
+#: install-methods.xml:430
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>rawrite1</command> and <command>rawrite2</command> programs can "
@@ -652,7 +620,7 @@ msgstr ""
"Utforskaren i Windows kommer <emphasis>inte</emphasis> att fungera."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:458
+#: install-methods.xml:438
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>rwwrtwin</command> program runs on Windows 95, NT, 98, 2000, "
@@ -664,7 +632,7 @@ msgstr ""
"packa upp diskio.dll i samma katalog."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:464
+#: install-methods.xml:444
#, no-c-format
msgid ""
"These tools can be found on the Official Debian CD-ROMs under the <filename>/"
@@ -674,13 +642,13 @@ msgstr ""
"katalogen <filename>/tools</filename>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:477
+#: install-methods.xml:457
#, no-c-format
msgid "Writing Disk Images on Atari Systems"
msgstr "Skriva diskettavbildningar på Atari-system"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:478
+#: install-methods.xml:458
#, no-c-format
msgid ""
"You'll find the &rawwrite.ttp; program in the same directory as the floppy "
@@ -694,13 +662,13 @@ msgstr ""
"disketten i dialogrutan för TOS-programmets kommandorad."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:489
+#: install-methods.xml:469
#, no-c-format
msgid "Writing Disk Images on Macintosh Systems"
msgstr "Skriva diskettavbildningar på Macintosh-system"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:490
+#: install-methods.xml:470
#, no-c-format
msgid ""
"Since the current release does not yet support booting from floppies to "
@@ -714,13 +682,13 @@ msgstr ""
"installationen av operativsystem och moduler."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:506
+#: install-methods.xml:486
#, no-c-format
msgid "Writing Disk Images From MacOS"
msgstr "Skriva diskettavbildningar från MacOS"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:507
+#: install-methods.xml:487
#, no-c-format
msgid ""
"An AppleScript, <application>Make Debian Floppy</application>, is available "
@@ -742,7 +710,7 @@ msgstr ""
"fortsätta att skriva filavbildningen till den."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:518
+#: install-methods.xml:498
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use the MacOS utility <command>Disk Copy</command> directly, or "
@@ -757,13 +725,13 @@ msgstr ""
"verktygen."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:529
+#: install-methods.xml:509
#, no-c-format
msgid "Writing Disk Images with <command>Disk Copy</command>"
msgstr "Skriva diskettavbildningar med <command>Disk Copy</command>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:530
+#: install-methods.xml:510
#, no-c-format
msgid ""
"If you are creating the floppy image from files which were originally on the "
@@ -777,7 +745,7 @@ msgstr ""
"du hämtade avbildningsfilerna från en Debian-spegel."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:539
+#: install-methods.xml:519
#, no-c-format
msgid ""
"Obtain <ulink url=\"&url-powerpc-creator-changer;\">Creator-Changer</ulink> "
@@ -787,7 +755,7 @@ msgstr ""
"ulink> och använd den för att öppna filen <filename>root.bin</filename>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:546
+#: install-methods.xml:526
#, no-c-format
msgid ""
"Change the Creator to <userinput>ddsk</userinput> (Disk Copy), and the Type "
@@ -799,7 +767,7 @@ msgstr ""
"skiftkänsliga."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:553
+#: install-methods.xml:533
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>Important:</emphasis> In the Finder, use <userinput>Get Info</"
@@ -814,7 +782,7 @@ msgstr ""
"MacOS inte kan ta bort startblocken om avbildningen monteras av misstag."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:562
+#: install-methods.xml:542
#, no-c-format
msgid ""
"Obtain <command>Disk Copy</command>; if you have a MacOS system or CD it "
@@ -826,7 +794,7 @@ msgstr ""
"diskcopy;\"></ulink>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:569
+#: install-methods.xml:549
#, no-c-format
msgid ""
"Run <command>Disk Copy</command>, and select <menuchoice> "
@@ -842,13 +810,13 @@ msgstr ""
"vill radera den. När den är klar ska den mata ut disketten."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:584
+#: install-methods.xml:564
#, no-c-format
msgid "Writing Disk Images with <command>suntar</command>"
msgstr "Skriva diskettavbildningar med <command>suntar</command>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:588
+#: install-methods.xml:568
#, no-c-format
msgid ""
"Obtain <command>suntar</command> from <ulink url=\"&url-powerpc-suntar;\"> </"
@@ -862,7 +830,7 @@ msgstr ""
"userinput>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:596
+#: install-methods.xml:576
#, no-c-format
msgid ""
"Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)."
@@ -870,14 +838,14 @@ msgstr ""
"Mata in disketten enligt begäran, tryck sedan &enterkey; (start på sektor 0)."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:602
+#: install-methods.xml:582
#, no-c-format
msgid ""
"Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog."
msgstr "Välj filen <filename>root.bin</filename> i filöppningsdialogen."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:607
+#: install-methods.xml:587
#, no-c-format
msgid ""
"After the floppy has been created successfully, select <menuchoice> "
@@ -891,7 +859,7 @@ msgstr ""
"annan."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:615
+#: install-methods.xml:595
#, no-c-format
msgid ""
"Before using the floppy you created, <emphasis>set the write protect tab</"
@@ -902,13 +870,13 @@ msgstr ""
"emphasis>! Om du av misstag monterar den i MacOS kommer MacOS förstöra den."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:634
+#: install-methods.xml:614
#, no-c-format
msgid "Preparing Files for USB Memory Stick Booting"
msgstr "Förbereda filer för uppstart med USB-minne"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:636
+#: install-methods.xml:616
#, no-c-format
msgid ""
"There are two installation methods possible when booting from USB stick. The "
@@ -923,7 +891,7 @@ msgstr ""
"vanliga."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:644
+#: install-methods.xml:624
#, no-c-format
msgid ""
"For the first installation method you'll need to download an installer image "
@@ -938,7 +906,7 @@ msgstr ""
"till USB-minnet."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:652
+#: install-methods.xml:632
#, no-c-format
msgid ""
"Installation images for the second installation method can be found in the "
@@ -966,7 +934,7 @@ msgstr ""
"footnote> under installationen."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:671
+#: install-methods.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"To prepare the USB stick, you will need a system where GNU/Linux is already "
@@ -990,7 +958,7 @@ msgstr ""
"minne så måste du stänga av dess skrivskydd (om sådant finns)."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:685
+#: install-methods.xml:665
#, no-c-format
msgid ""
"The procedures described in this section will destroy anything already on "
@@ -1004,7 +972,7 @@ msgstr ""
"information går förlorad på till exempel en hårddisk."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:693
+#: install-methods.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the USB stick should be at least 256 MB in size (smaller setups "
@@ -1014,13 +982,13 @@ msgstr ""
"är möjliga om du följer <xref linkend=\"usb-copy-flexible\"/>)."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:701
+#: install-methods.xml:681
#, no-c-format
msgid "Copying the files &mdash; the easy way"
msgstr "Kopiera filerna &mdash; det enkla sättet"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:702
+#: install-methods.xml:682
#, no-c-format
msgid ""
"There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> which "
@@ -1036,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"<command>yaboot</command> och dess konfigurationsfil.</phrase>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:711
+#: install-methods.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"Note that, although convenient, this method does have one major "
@@ -1057,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"eller nätinstallation."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:721
+#: install-methods.xml:701
#, no-c-format
msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:"
msgstr ""
@@ -1065,13 +1033,13 @@ msgstr ""
"till ditt USB-minne:"
#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:725
+#: install-methods.xml:705
#, no-c-format
msgid "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX</replaceable>"
msgstr "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX</replaceable>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:727
+#: install-methods.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"Create a partition of type \"Apple_Bootstrap\" on your USB stick using "
@@ -1083,13 +1051,13 @@ msgstr ""
"extrahera avbildningen direkt till den:"
#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:733
+#: install-methods.xml:713
#, no-c-format
msgid "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>"
msgstr "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:735
+#: install-methods.xml:715
#, no-c-format
msgid ""
"After that, mount the USB memory stick <phrase arch=\"x86\">"
@@ -1111,13 +1079,13 @@ msgstr ""
"färdig."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:752
+#: install-methods.xml:732
#, no-c-format
msgid "Copying the files &mdash; the flexible way"
msgstr "Kopiera filerna &mdash; det flexibla sättet"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:753
+#: install-methods.xml:733
#, no-c-format
msgid ""
"If you like more flexibility or just want to know what's going on, you "
@@ -1133,13 +1101,13 @@ msgstr ""
"avbildning till det."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:768 install-methods.xml:865
+#: install-methods.xml:748 install-methods.xml:845
#, no-c-format
msgid "Partitioning the USB stick"
msgstr "Partitionera USB-minnet"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:769
+#: install-methods.xml:749
#, no-c-format
msgid ""
"We will show how to set up the memory stick to use the first partition, "
@@ -1149,7 +1117,7 @@ msgstr ""
"partitionen, istället för hela enheten."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:774
+#: install-methods.xml:754
#, no-c-format
msgid ""
"Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, you "
@@ -1173,7 +1141,7 @@ msgstr ""
"i Debian-paketet <classname>dosfstools</classname>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:788
+#: install-methods.xml:768
#, no-c-format
msgid ""
"In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a "
@@ -1192,7 +1160,7 @@ msgstr ""
"konfigurationen av starthanteraren."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:798
+#: install-methods.xml:778
#, no-c-format
msgid ""
"To put <classname>syslinux</classname> on the FAT16 partition on your USB "
@@ -1217,13 +1185,13 @@ msgstr ""
"starthanterarens programkod."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:815 install-methods.xml:912
+#: install-methods.xml:795 install-methods.xml:892
#, no-c-format
msgid "Adding the installer image"
msgstr "Lägg till installationsavbildningen"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:816
+#: install-methods.xml:796
#, no-c-format
msgid ""
"Mount the partition (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX1</replaceable> /"
@@ -1247,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"<command>syslinux</command> endast kan behandla DOS-filnamn (8.3)."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:840
+#: install-methods.xml:820
#, no-c-format
msgid ""
"Next you should create a <filename>syslinux.cfg</filename> configuration "
@@ -1267,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"andra raden."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:850 install-methods.xml:952
+#: install-methods.xml:830 install-methods.xml:932
#, no-c-format
msgid ""
"If you used an <filename>hd-media</filename> image, you should now copy a "
@@ -1282,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"(<userinput>umount /mnt</userinput>)."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:866
+#: install-methods.xml:846
#, no-c-format
msgid ""
"Most USB sticks do not come pre-configured in such a way that Open Firmware "
@@ -1312,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"i Debian-paketet <classname>hfsutils</classname>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:883
+#: install-methods.xml:863
#, no-c-format
msgid ""
"In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a "
@@ -1328,7 +1296,7 @@ msgstr ""
"för att göra ändringar i konfigurationen för starthanteraren."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:892
+#: install-methods.xml:872
#, no-c-format
msgid ""
"The normal <command>ybin</command> tool that comes with <command>yaboot</"
@@ -1364,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"de vanliga Unix-verktygen."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:913
+#: install-methods.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"Mount the partition (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /"
@@ -1375,31 +1343,31 @@ msgstr ""
"minnet:"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:920
+#: install-methods.xml:900
#, no-c-format
msgid "<filename>vmlinux</filename> (kernel binary)"
msgstr "<filename>vmlinux</filename> (kärnbinär)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:925
+#: install-methods.xml:905
#, no-c-format
msgid "<filename>initrd.gz</filename> (initial ramdisk image)"
msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (initiell ramdiskavbildning)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:930
+#: install-methods.xml:910
#, no-c-format
msgid "<filename>yaboot.conf</filename> (yaboot configuration file)"
msgstr "<filename>yaboot.conf</filename> (yaboots konfigurationsfil)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:935
+#: install-methods.xml:915
#, no-c-format
msgid "<filename>boot.msg</filename> (optional boot message)"
msgstr "<filename>boot.msg</filename> (valfritt uppstartsmeddelande)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:942
+#: install-methods.xml:922
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>yaboot.conf</filename> configuration file should contain the "
@@ -1434,13 +1402,13 @@ msgstr ""
"userinput> kan behöva ökas, beroende på avbildningen du startar upp."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:967
+#: install-methods.xml:947
#, no-c-format
msgid "Booting the USB stick"
msgstr "Starta upp på USB-minne"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:968
+#: install-methods.xml:948
#, no-c-format
msgid ""
"If your system refuses to boot from the memory stick, the stick may contain "
@@ -1453,19 +1421,19 @@ msgstr ""
"classname>:"
#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:975
+#: install-methods.xml:955
#, no-c-format
msgid "# install-mbr /dev/<replaceable>sdX</replaceable>"
msgstr "# install-mbr /dev/<replaceable>sdX</replaceable>"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:986
+#: install-methods.xml:966
#, no-c-format
msgid "Preparing Files for Hard Disk Booting"
msgstr "Förbereda filer för uppstart med hårddisk"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:987
+#: install-methods.xml:967
#, no-c-format
msgid ""
"The installer may be booted using boot files placed on an existing hard "
@@ -1477,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"eller genom att kalla upp en starthanterare direkt från BIOS."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:993
+#: install-methods.xml:973
#, no-c-format
msgid ""
"A full, <quote>pure network</quote> installation can be achieved using this "
@@ -1491,14 +1459,14 @@ msgstr ""
"disketter."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1000
+#: install-methods.xml:980
#, no-c-format
msgid "The installer cannot boot from files on an NTFS file system."
msgstr ""
"Installationsprogrammet kan inte starta upp från filer på ett NTFS-filsystem."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1004
+#: install-methods.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"The installer cannot boot from files on an HFS+ file system. MacOS System "
@@ -1520,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"installationsfilerna du hämtade."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1015
+#: install-methods.xml:995
#, no-c-format
msgid ""
"Different programs are used for hard disk installation system booting, "
@@ -1532,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"<quote>OldWorld</quote>-modell."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1024
+#: install-methods.xml:1004
#, no-c-format
msgid ""
"Hard disk installer booting using <command>LILO</command> or <command>GRUB</"
@@ -1542,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"<command>GRUB</command>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1026
+#: install-methods.xml:1006
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to add to or even replace an existing linux "
@@ -1553,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"command>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1032
+#: install-methods.xml:1012
#, no-c-format
msgid ""
"At boot time, both bootloaders support loading in memory not only the "
@@ -1565,7 +1533,7 @@ msgstr ""
"av kärnan."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1038
+#: install-methods.xml:1018
#, no-c-format
msgid ""
"Copy the following files from the Debian archives to a convenient location "
@@ -1575,19 +1543,19 @@ msgstr ""
"hårddisk, till exempel till <filename>/boot/newinstall/</filename>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1045
+#: install-methods.xml:1025
#, no-c-format
msgid "<filename>vmlinuz</filename> (kernel binary)"
msgstr "<filename>vmlinuz</filename> (kärnbinär)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1050
+#: install-methods.xml:1030
#, no-c-format
msgid "<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk image)"
msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (ramdiskavbildning)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1057
+#: install-methods.xml:1037
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, to configure the bootloader proceed to <xref linkend=\"boot-initrd"
@@ -1597,13 +1565,13 @@ msgstr ""
"linkend=\"boot-initrd\"/>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1067
+#: install-methods.xml:1047
#, no-c-format
msgid "Hard Disk Installer Booting for OldWorld Macs"
msgstr "Uppstart av hårddiskinstallerare på OldWorld Mac"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1068
+#: install-methods.xml:1048
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>boot-floppy-hfs</filename> floppy uses <application>miBoot</"
@@ -1627,7 +1595,7 @@ msgstr ""
"<application>BootX</application> krävs på den modellen."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1081
+#: install-methods.xml:1061
#, no-c-format
msgid ""
"Download and unstuff the <application>BootX</application> distribution, "
@@ -1655,13 +1623,13 @@ msgstr ""
"i den aktiva Systemmappen."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1101
+#: install-methods.xml:1081
#, no-c-format
msgid "Hard Disk Installer Booting for NewWorld Macs"
msgstr "Uppstart av hårddiskinstallerare på NewWorld Mac"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1102
+#: install-methods.xml:1082
#, no-c-format
msgid ""
"NewWorld PowerMacs support booting from a network or an ISO9660 CD-ROM, as "
@@ -1682,7 +1650,7 @@ msgstr ""
"NewWorld PowerMac."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1113
+#: install-methods.xml:1093
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>Copy</emphasis> (not move) the following four files which you "
@@ -1696,31 +1664,31 @@ msgstr ""
"hårddisksikonen)."
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1123 install-methods.xml:1480
+#: install-methods.xml:1103 install-methods.xml:1460
#, no-c-format
msgid "vmlinux"
msgstr "vmlinux"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1128 install-methods.xml:1485
+#: install-methods.xml:1108 install-methods.xml:1465
#, no-c-format
msgid "initrd.gz"
msgstr "initrd.gz"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1133 install-methods.xml:1490
+#: install-methods.xml:1113 install-methods.xml:1470
#, no-c-format
msgid "yaboot"
msgstr "yaboot"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1138 install-methods.xml:1495
+#: install-methods.xml:1118 install-methods.xml:1475
#, no-c-format
msgid "yaboot.conf"
msgstr "yaboot.conf"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1143
+#: install-methods.xml:1123
#, no-c-format
msgid ""
"Make a note of the partition number of the MacOS partition where you place "
@@ -1736,7 +1704,7 @@ msgstr ""
"prompten när du startar upp installationsprogrammet."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1151
+#: install-methods.xml:1131
#, no-c-format
msgid "To boot the installer, proceed to <xref linkend=\"boot-newworld\"/>."
msgstr ""
@@ -1744,13 +1712,13 @@ msgstr ""
"\"boot-newworld\"/>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1164
+#: install-methods.xml:1144
#, no-c-format
msgid "Preparing Files for TFTP Net Booting"
msgstr "Förbered filerna för nätverksuppstart via TFTP"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1165
+#: install-methods.xml:1145
#, no-c-format
msgid ""
"If your machine is connected to a local area network, you may be able to "
@@ -1766,7 +1734,7 @@ msgstr ""
"att få stöd för uppstart av din specifika maskin."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1173
+#: install-methods.xml:1153
#, no-c-format
msgid ""
"You need to set up a TFTP server, and for many machines a DHCP server<phrase "
@@ -1778,7 +1746,7 @@ msgstr ""
"phrase><phrase condition=\"supports-bootp\">, eller BOOTP-server</phrase>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1180
+#: install-methods.xml:1160
#, no-c-format
msgid ""
"<phrase condition=\"supports-rarp\">The Reverse Address Resolution Protocol "
@@ -1803,7 +1771,7 @@ msgstr ""
"konfigureras via DHCP."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1197
+#: install-methods.xml:1177
#, no-c-format
msgid ""
"For PowerPC, if you have a NewWorld Power Macintosh machine, it is a good "
@@ -1815,7 +1783,7 @@ msgstr ""
"starta upp via BOOTP."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1203
+#: install-methods.xml:1183
#, no-c-format
msgid ""
"Unlike the Open Firmware found on Sparc and PowerPC machines, the SRM "
@@ -1839,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"direkt i SRM-konsollen."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1220
+#: install-methods.xml:1200
#, no-c-format
msgid ""
"Some older HPPA machines (e.g. 715/75) use RBOOTD rather than BOOTP. There "
@@ -1850,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"tillgängligt i Debian."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1225
+#: install-methods.xml:1205
#, no-c-format
msgid ""
"The Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is used to serve the boot image to "
@@ -1865,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"SunOS 5.x (även kallad Solaris) och GNU/Linux."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1233
+#: install-methods.xml:1213
#, no-c-format
msgid ""
"To use the Pre-boot Execution Environment (PXE) method of TFTP booting, you "
@@ -1880,13 +1848,13 @@ msgstr ""
"<classname>tftpd-hpa</classname>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1251
+#: install-methods.xml:1231
#, no-c-format
msgid "Setting up RARP server"
msgstr "Konfigurering av RARP-server"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1252
+#: install-methods.xml:1232
#, no-c-format
msgid ""
"To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC "
@@ -1906,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"<userinput>/sbin/ifconfig eth0</userinput>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1264
+#: install-methods.xml:1244
#, no-c-format
msgid ""
"On a RARP server system using a Linux 2.4 or 2.6 kernel, or Solaris/SunOS, "
@@ -1930,13 +1898,13 @@ msgstr ""
"eller <userinput>/usr/etc/rarpd -a</userinput> på SunOS 4 (Solaris 1)."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1286
+#: install-methods.xml:1266
#, no-c-format
msgid "Setting up a BOOTP server"
msgstr "Konfigurera en BOOTP-server"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1287
+#: install-methods.xml:1267
#, no-c-format
msgid ""
"There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU "
@@ -1951,7 +1919,7 @@ msgstr ""
"classname> respektive <classname>dhcp3-server</classname>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1295
+#: install-methods.xml:1275
#, no-c-format
msgid ""
"To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the "
@@ -2014,7 +1982,7 @@ msgstr ""
"MAC-adress. </phrase>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1328
+#: install-methods.xml:1308
#, no-c-format
msgid ""
"By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really "
@@ -2037,13 +2005,13 @@ msgstr ""
"userinput>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1349
+#: install-methods.xml:1329
#, no-c-format
msgid "Setting up a DHCP server"
msgstr "Konfigurering av DHCP-server"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1350
+#: install-methods.xml:1330
#, no-c-format
msgid ""
"One free software DHCP server is ISC <command>dhcpd</command>. For &debian;, "
@@ -2057,7 +2025,7 @@ msgstr ""
"filename>):"
#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:1357
+#: install-methods.xml:1337
#, no-c-format
msgid ""
"option domain-name \"example.com\";\n"
@@ -2101,7 +2069,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1359
+#: install-methods.xml:1339
#, no-c-format
msgid ""
"In this example, there is one server <replaceable>servername</replaceable> "
@@ -2119,7 +2087,7 @@ msgstr ""
"hämtas via TFTP."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1369
+#: install-methods.xml:1349
#, no-c-format
msgid ""
"After you have edited the <command>dhcpd</command> configuration file, "
@@ -2129,13 +2097,13 @@ msgstr ""
"starta om den med <userinput>/etc/init.d/dhcpd3-server restart</userinput>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1377
+#: install-methods.xml:1357
#, no-c-format
msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration"
msgstr "Aktivera PXE-uppstart i DHCP-konfigurationen"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1378
+#: install-methods.xml:1358
#, no-c-format
msgid ""
"Here is another example for a <filename>dhcp.conf</filename> using the Pre-"
@@ -2206,13 +2174,13 @@ msgstr ""
"kärnavbildning (se <xref linkend=\"tftp-images\"/> nedan)."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1394
+#: install-methods.xml:1374
#, no-c-format
msgid "Enabling the TFTP Server"
msgstr "Aktivering av TFTP-server"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1395
+#: install-methods.xml:1375
#, no-c-format
msgid ""
"To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that "
@@ -2232,7 +2200,7 @@ msgstr ""
"det korrekt som standard när de installeras."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1407
+#: install-methods.xml:1387
#, no-c-format
msgid ""
"Historically, TFTP servers used <filename>/tftpboot</filename> as directory "
@@ -2250,7 +2218,7 @@ msgstr ""
"justera konfigurationsexemplen i det här avsnittet."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1417
+#: install-methods.xml:1397
#, no-c-format
msgid ""
"Look in <filename>/etc/inetd.conf</filename> and remember the directory "
@@ -2282,7 +2250,7 @@ msgstr ""
"HUP <replaceable>inetd-pid</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1437
+#: install-methods.xml:1417
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to install Debian on an SGI machine and your TFTP server is a "
@@ -2313,13 +2281,13 @@ msgstr ""
"Linux TFTP-server använder."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1459
+#: install-methods.xml:1439
#, no-c-format
msgid "Move TFTP Images Into Place"
msgstr "Flytta TFTP-avbildningarna till rätt plats"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1460
+#: install-methods.xml:1440
#, no-c-format
msgid ""
"Next, place the TFTP boot image you need, as found in <xref linkend=\"where-"
@@ -2336,7 +2304,7 @@ msgstr ""
"finns inga riktiga standarder."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1469
+#: install-methods.xml:1449
#, no-c-format
msgid ""
"On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the "
@@ -2352,13 +2320,13 @@ msgstr ""
"filename>:"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1500
+#: install-methods.xml:1480
#, no-c-format
msgid "boot.msg"
msgstr "boot.msg"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1505
+#: install-methods.xml:1485
#, no-c-format
msgid ""
"For PXE booting, everything you should need is set up in the "
@@ -2375,7 +2343,7 @@ msgstr ""
"uppstart."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1513
+#: install-methods.xml:1493
#, no-c-format
msgid ""
"For PXE booting, everything you should need is set up in the "
@@ -2391,13 +2359,13 @@ msgstr ""
"efi</filename> till <command>tftpd</command> som filnamnet att starta upp på."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1525
+#: install-methods.xml:1505
#, no-c-format
msgid "Alpha TFTP Booting"
msgstr "Uppstart för Alpha via TFTP"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1526
+#: install-methods.xml:1506
#, no-c-format
msgid ""
"On Alpha, you must specify the filename (as a relative path to the boot "
@@ -2419,13 +2387,13 @@ msgstr ""
"emphasis> ange ett filnamn genom en av de här metoderna."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1541
+#: install-methods.xml:1521
#, no-c-format
msgid "SPARC TFTP Booting"
msgstr "Uppstart via TFTP för SPARC"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1542
+#: install-methods.xml:1522
#, no-c-format
msgid ""
"Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as "
@@ -2457,7 +2425,7 @@ msgstr ""
"underarkitekturens namn."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1558
+#: install-methods.xml:1538
#, no-c-format
msgid ""
"If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</"
@@ -2471,7 +2439,7 @@ msgstr ""
"avbildningsnamn som efterfrågas."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1565
+#: install-methods.xml:1545
#, no-c-format
msgid ""
"You can also force some sparc systems to look for a specific file name by "
@@ -2485,13 +2453,13 @@ msgstr ""
"i katalogen som TFTP-servern letar i."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1576
+#: install-methods.xml:1556
#, no-c-format
msgid "BVM/Motorola TFTP Booting"
msgstr "Uppstart via TFTP för BVM/Motorola"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1577
+#: install-methods.xml:1557
#, no-c-format
msgid ""
"For BVM and Motorola VMEbus systems copy the files &bvme6000-tftp-files; to "
@@ -2501,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"till <filename>/tftpboot/</filename>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1582
+#: install-methods.xml:1562
#, no-c-format
msgid ""
"Next, configure your boot ROMs or BOOTP server to initially load the "
@@ -2517,13 +2485,13 @@ msgstr ""
"konfigurationsinformation."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1594
+#: install-methods.xml:1574
#, no-c-format
msgid "SGI TFTP Booting"
msgstr "Uppstart via TFTP för SGI"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1595
+#: install-methods.xml:1575
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the "
@@ -2537,13 +2505,13 @@ msgstr ""
"<userinput>filename=</userinput> i <filename>/etc/dhcpd.conf</filename>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1607
+#: install-methods.xml:1587
#, no-c-format
msgid "Broadcom BCM91250A and BCM91480B TFTP Booting"
msgstr "Uppstart via TFTP för Broadcom BCM91250A och BCM91480B"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1608
+#: install-methods.xml:1588
#, no-c-format
msgid ""
"You don't have to configure DHCP in a special way because you'll pass the "
@@ -2553,13 +2521,13 @@ msgstr ""
"skickar hela sökvägen till filen som ska läsas in av CFE."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1713
+#: install-methods.xml:1693
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation"
msgstr "Automatisk installation"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1714
+#: install-methods.xml:1694
#, no-c-format
msgid ""
"For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic "
@@ -2575,13 +2543,13 @@ msgstr ""
"classname>, och själva Debian Installer."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1727
+#: install-methods.xml:1707
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation Using the Debian Installer"
msgstr "Automatisk installation med Debian Installer"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1728
+#: install-methods.xml:1708
#, no-c-format
msgid ""
"The Debian Installer supports automating installs via preconfiguration "
@@ -2595,7 +2563,7 @@ msgstr ""
"ställs under installationsprocessen."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1735
+#: install-methods.xml:1715
#, no-c-format
msgid ""
"Full documentation on preseeding including a working example that you can "
@@ -2604,6 +2572,26 @@ msgstr ""
"Full dokumentation om förinställning inklusive ett fungerande exempel som du "
"kan redigera finns i <xref linkend=\"appendix-preseed\"/>."
+#~ msgid "Netwinder Installation Files"
+#~ msgstr "Installationsfiler för NetWinder"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The easiest way to boot a Netwinder is over the network, using the "
+#~ "supplied TFTP image &netwinder-boot-img;."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det enklaste sättet att starta upp en NetWinder är över nätverket, med "
+#~ "den medskickade TFTP-avbildningen &netwinder-boot-img;."
+
+#~ msgid "CATS Installation Files"
+#~ msgstr "Installationsfiler för CATS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CATS can be booted either via the network or from CD-ROM. The kernel and "
+#~ "initrd can be obtained from &cats-boot-img;."
+#~ msgstr ""
+#~ "CATS kan startas upp antingen via nätverket eller från cd-rom. Kärnan och "
+#~ "initrd kan hämtas från &cats-boot-img;."
+
#~ msgid "USB stick partitioning on &arch-title;"
#~ msgstr "Partitionering av USB-minne på &arch-title;"