diff options
Diffstat (limited to 'po/sv/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/sv/install-methods.po | 390 |
1 files changed, 189 insertions, 201 deletions
diff --git a/po/sv/install-methods.po b/po/sv/install-methods.po index 8f2699dd9..90c34889b 100644 --- a/po/sv/install-methods.po +++ b/po/sv/install-methods.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install-methods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-18 01:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-03 00:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-18 10:59+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -228,43 +228,11 @@ msgstr "" #. Tag: title #: install-methods.xml:151 #, no-c-format -msgid "Netwinder Installation Files" -msgstr "Installationsfiler för NetWinder" - -#. Tag: para -#: install-methods.xml:152 -#, no-c-format -msgid "" -"The easiest way to boot a Netwinder is over the network, using the supplied " -"TFTP image &netwinder-boot-img;." -msgstr "" -"Det enklaste sättet att starta upp en NetWinder är över nätverket, med den " -"medskickade TFTP-avbildningen &netwinder-boot-img;." - -#. Tag: title -#: install-methods.xml:161 -#, no-c-format -msgid "CATS Installation Files" -msgstr "Installationsfiler för CATS" - -#. Tag: para -#: install-methods.xml:162 -#, no-c-format -msgid "" -"CATS can be booted either via the network or from CD-ROM. The kernel and " -"initrd can be obtained from &cats-boot-img;." -msgstr "" -"CATS kan startas upp antingen via nätverket eller från cd-rom. Kärnan och " -"initrd kan hämtas från &cats-boot-img;." - -#. Tag: title -#: install-methods.xml:171 -#, no-c-format msgid "NSLU2 Installation Files" msgstr "Installationsfiler för NSLU2" #. Tag: para -#: install-methods.xml:172 +#: install-methods.xml:152 #, no-c-format msgid "" "A firmware image is provided for the Linksys NSLU2 which will automatically " @@ -279,13 +247,13 @@ msgstr "" "firmware-img;." #. Tag: title -#: install-methods.xml:184 +#: install-methods.xml:164 #, no-c-format msgid "Thecus N2100 Installation Files" msgstr "Installationsfiler för Thecus N2100" #. Tag: para -#: install-methods.xml:185 +#: install-methods.xml:165 #, no-c-format msgid "" "A firmware image is provided for the Thecus N2100 which will automatically " @@ -300,13 +268,13 @@ msgstr "" "från &n2100-firmware-img;." #. Tag: title -#: install-methods.xml:196 +#: install-methods.xml:176 #, no-c-format msgid "GLAN Tank Installation Files" msgstr "Installationsfiler för GLAN Tank" #. Tag: para -#: install-methods.xml:197 +#: install-methods.xml:177 #, no-c-format msgid "" "The GLAN Tank requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the disk " @@ -318,13 +286,13 @@ msgstr "" "firmware-img;." #. Tag: title -#: install-methods.xml:207 +#: install-methods.xml:187 #, no-c-format msgid "Kurobox Pro Installation Files" msgstr "Installationsfiler för Kurobox Pro" #. Tag: para -#: install-methods.xml:208 +#: install-methods.xml:188 #, no-c-format msgid "" "The Kurobox Pro requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the " @@ -336,13 +304,13 @@ msgstr "" "&kuroboxpro-firmware-img;." #. Tag: title -#: install-methods.xml:218 +#: install-methods.xml:198 #, no-c-format msgid "HP mv2120 Installation Files" msgstr "Installationsfiler för HP mv2120" #. Tag: para -#: install-methods.xml:219 +#: install-methods.xml:199 #, no-c-format msgid "" "A firmware image is provided for the HP mv2120 which will automatically boot " @@ -358,13 +326,13 @@ msgstr "" "programvaruavbildningen kan hämtas från &mv2120-firmware-img;." #. Tag: title -#: install-methods.xml:231 +#: install-methods.xml:211 #, no-c-format msgid "QNAP Turbo Station Installation Files" msgstr "Installationsfiler för QNAP Turbo Station" #. Tag: para -#: install-methods.xml:232 +#: install-methods.xml:212 #, no-c-format msgid "" "The QNAP Turbo Station (TS-109, TS-209 and TS-409) requires a kernel and " @@ -376,13 +344,13 @@ msgstr "" "dessa avbildningar till flashminnet." #. Tag: title -#: install-methods.xml:278 +#: install-methods.xml:258 #, no-c-format msgid "Choosing a Kernel" msgstr "Välja en kärna" #. Tag: para -#: install-methods.xml:280 +#: install-methods.xml:260 #, no-c-format msgid "" "Some m68k subarchs have a choice of kernels to install. In general we " @@ -399,7 +367,7 @@ msgstr "" "\">MANIFEST</ulink>)." #. Tag: para -#: install-methods.xml:289 +#: install-methods.xml:269 #, no-c-format msgid "" "All of the m68k images for use with 2.2.x kernels, require the kernel " @@ -409,13 +377,13 @@ msgstr "" "&ramdisksize;." #. Tag: title -#: install-methods.xml:307 +#: install-methods.xml:287 #, no-c-format msgid "Creating an IPL tape" msgstr "Skapa ett IPL-band" #. Tag: para -#: install-methods.xml:309 +#: install-methods.xml:289 #, no-c-format msgid "" "If you can't boot (IPL) from the CD-ROM and you are not using VM you need to " @@ -437,13 +405,13 @@ msgstr "" "underkatalogen <filename>tape</filename>, se <xref linkend=\"where-files\"/>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:333 +#: install-methods.xml:313 #, no-c-format msgid "Creating Floppies from Disk Images" msgstr "Skapa startdisketter från diskettavbildningar" #. Tag: para -#: install-methods.xml:334 +#: install-methods.xml:314 #, no-c-format msgid "" "Bootable floppy disks are generally used as a last resort to boot the " @@ -454,7 +422,7 @@ msgstr "" "på andra sätt." #. Tag: para -#: install-methods.xml:339 +#: install-methods.xml:319 #, no-c-format msgid "" "Booting the installer from floppy disk reportedly fails on Mac USB floppy " @@ -464,7 +432,7 @@ msgstr "" "diskettenheter enligt rapporter." #. Tag: para -#: install-methods.xml:344 +#: install-methods.xml:324 #, no-c-format msgid "" "Booting the installer from floppy disk is not supported on Amigas or 68k " @@ -474,7 +442,7 @@ msgstr "" "68k Mac." #. Tag: para -#: install-methods.xml:349 +#: install-methods.xml:329 #, no-c-format msgid "" "Disk images are files containing the complete contents of a floppy disk in " @@ -494,7 +462,7 @@ msgstr "" "en <emphasis>sektorkopiering</emphasis> av data från filen till disketten." #. Tag: para -#: install-methods.xml:360 +#: install-methods.xml:340 #, no-c-format msgid "" "There are different techniques for creating floppies from disk images. This " @@ -506,7 +474,7 @@ msgstr "" "diskettavbildningar på olika plattformar." #. Tag: para -#: install-methods.xml:366 +#: install-methods.xml:346 #, no-c-format msgid "" "Before you can create the floppies, you will first need to download them " @@ -520,7 +488,7 @@ msgstr "" "diskettavbildningarna finnas inkluderade på skivan.</phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:374 +#: install-methods.xml:354 #, no-c-format msgid "" "No matter which method you use to create your floppies, you should remember " @@ -532,13 +500,13 @@ msgstr "" "att vara säker på att de inte oavsiktligt ändras." #. Tag: title -#: install-methods.xml:382 +#: install-methods.xml:362 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images From a Linux or Unix System" msgstr "Skriva diskettavbildningar från ett Linux eller Unix-system" #. Tag: para -#: install-methods.xml:383 +#: install-methods.xml:363 #, no-c-format msgid "" "To write the floppy disk image files to the floppy disks, you will probably " @@ -574,7 +542,7 @@ msgstr "" "<command>eject</command>, se manualsidan)</phrase>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:404 +#: install-methods.xml:384 #, no-c-format msgid "" "Some systems attempt to automatically mount a floppy disk when you place it " @@ -608,7 +576,7 @@ msgstr "" "systemadministratör. </phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:425 +#: install-methods.xml:405 #, no-c-format msgid "" "If writing a floppy on powerpc Linux, you will need to eject it. The " @@ -620,13 +588,13 @@ msgstr "" "installera det." #. Tag: title -#: install-methods.xml:443 +#: install-methods.xml:423 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images From DOS, Windows, or OS/2" msgstr "Skriva diskettavbildningar från DOS, Windows eller OS/2" #. Tag: para -#: install-methods.xml:445 +#: install-methods.xml:425 #, no-c-format msgid "" "If you have access to an i386 or amd64 machine, you can use one of the " @@ -636,7 +604,7 @@ msgstr "" "följande program för att kopiera avbildningar till disketter." #. Tag: para -#: install-methods.xml:450 +#: install-methods.xml:430 #, no-c-format msgid "" "The <command>rawrite1</command> and <command>rawrite2</command> programs can " @@ -652,7 +620,7 @@ msgstr "" "Utforskaren i Windows kommer <emphasis>inte</emphasis> att fungera." #. Tag: para -#: install-methods.xml:458 +#: install-methods.xml:438 #, no-c-format msgid "" "The <command>rwwrtwin</command> program runs on Windows 95, NT, 98, 2000, " @@ -664,7 +632,7 @@ msgstr "" "packa upp diskio.dll i samma katalog." #. Tag: para -#: install-methods.xml:464 +#: install-methods.xml:444 #, no-c-format msgid "" "These tools can be found on the Official Debian CD-ROMs under the <filename>/" @@ -674,13 +642,13 @@ msgstr "" "katalogen <filename>/tools</filename>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:477 +#: install-methods.xml:457 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images on Atari Systems" msgstr "Skriva diskettavbildningar på Atari-system" #. Tag: para -#: install-methods.xml:478 +#: install-methods.xml:458 #, no-c-format msgid "" "You'll find the &rawwrite.ttp; program in the same directory as the floppy " @@ -694,13 +662,13 @@ msgstr "" "disketten i dialogrutan för TOS-programmets kommandorad." #. Tag: title -#: install-methods.xml:489 +#: install-methods.xml:469 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images on Macintosh Systems" msgstr "Skriva diskettavbildningar på Macintosh-system" #. Tag: para -#: install-methods.xml:490 +#: install-methods.xml:470 #, no-c-format msgid "" "Since the current release does not yet support booting from floppies to " @@ -714,13 +682,13 @@ msgstr "" "installationen av operativsystem och moduler." #. Tag: title -#: install-methods.xml:506 +#: install-methods.xml:486 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images From MacOS" msgstr "Skriva diskettavbildningar från MacOS" #. Tag: para -#: install-methods.xml:507 +#: install-methods.xml:487 #, no-c-format msgid "" "An AppleScript, <application>Make Debian Floppy</application>, is available " @@ -742,7 +710,7 @@ msgstr "" "fortsätta att skriva filavbildningen till den." #. Tag: para -#: install-methods.xml:518 +#: install-methods.xml:498 #, no-c-format msgid "" "You can also use the MacOS utility <command>Disk Copy</command> directly, or " @@ -757,13 +725,13 @@ msgstr "" "verktygen." #. Tag: title -#: install-methods.xml:529 +#: install-methods.xml:509 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images with <command>Disk Copy</command>" msgstr "Skriva diskettavbildningar med <command>Disk Copy</command>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:530 +#: install-methods.xml:510 #, no-c-format msgid "" "If you are creating the floppy image from files which were originally on the " @@ -777,7 +745,7 @@ msgstr "" "du hämtade avbildningsfilerna från en Debian-spegel." #. Tag: para -#: install-methods.xml:539 +#: install-methods.xml:519 #, no-c-format msgid "" "Obtain <ulink url=\"&url-powerpc-creator-changer;\">Creator-Changer</ulink> " @@ -787,7 +755,7 @@ msgstr "" "ulink> och använd den för att öppna filen <filename>root.bin</filename>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:546 +#: install-methods.xml:526 #, no-c-format msgid "" "Change the Creator to <userinput>ddsk</userinput> (Disk Copy), and the Type " @@ -799,7 +767,7 @@ msgstr "" "skiftkänsliga." #. Tag: para -#: install-methods.xml:553 +#: install-methods.xml:533 #, no-c-format msgid "" "<emphasis>Important:</emphasis> In the Finder, use <userinput>Get Info</" @@ -814,7 +782,7 @@ msgstr "" "MacOS inte kan ta bort startblocken om avbildningen monteras av misstag." #. Tag: para -#: install-methods.xml:562 +#: install-methods.xml:542 #, no-c-format msgid "" "Obtain <command>Disk Copy</command>; if you have a MacOS system or CD it " @@ -826,7 +794,7 @@ msgstr "" "diskcopy;\"></ulink>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:569 +#: install-methods.xml:549 #, no-c-format msgid "" "Run <command>Disk Copy</command>, and select <menuchoice> " @@ -842,13 +810,13 @@ msgstr "" "vill radera den. När den är klar ska den mata ut disketten." #. Tag: title -#: install-methods.xml:584 +#: install-methods.xml:564 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images with <command>suntar</command>" msgstr "Skriva diskettavbildningar med <command>suntar</command>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:588 +#: install-methods.xml:568 #, no-c-format msgid "" "Obtain <command>suntar</command> from <ulink url=\"&url-powerpc-suntar;\"> </" @@ -862,7 +830,7 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:596 +#: install-methods.xml:576 #, no-c-format msgid "" "Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)." @@ -870,14 +838,14 @@ msgstr "" "Mata in disketten enligt begäran, tryck sedan &enterkey; (start på sektor 0)." #. Tag: para -#: install-methods.xml:602 +#: install-methods.xml:582 #, no-c-format msgid "" "Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog." msgstr "Välj filen <filename>root.bin</filename> i filöppningsdialogen." #. Tag: para -#: install-methods.xml:607 +#: install-methods.xml:587 #, no-c-format msgid "" "After the floppy has been created successfully, select <menuchoice> " @@ -891,7 +859,7 @@ msgstr "" "annan." #. Tag: para -#: install-methods.xml:615 +#: install-methods.xml:595 #, no-c-format msgid "" "Before using the floppy you created, <emphasis>set the write protect tab</" @@ -902,13 +870,13 @@ msgstr "" "emphasis>! Om du av misstag monterar den i MacOS kommer MacOS förstöra den." #. Tag: title -#: install-methods.xml:634 +#: install-methods.xml:614 #, no-c-format msgid "Preparing Files for USB Memory Stick Booting" msgstr "Förbereda filer för uppstart med USB-minne" #. Tag: para -#: install-methods.xml:636 +#: install-methods.xml:616 #, no-c-format msgid "" "There are two installation methods possible when booting from USB stick. The " @@ -923,7 +891,7 @@ msgstr "" "vanliga." #. Tag: para -#: install-methods.xml:644 +#: install-methods.xml:624 #, no-c-format msgid "" "For the first installation method you'll need to download an installer image " @@ -938,7 +906,7 @@ msgstr "" "till USB-minnet." #. Tag: para -#: install-methods.xml:652 +#: install-methods.xml:632 #, no-c-format msgid "" "Installation images for the second installation method can be found in the " @@ -966,7 +934,7 @@ msgstr "" "footnote> under installationen." #. Tag: para -#: install-methods.xml:671 +#: install-methods.xml:651 #, no-c-format msgid "" "To prepare the USB stick, you will need a system where GNU/Linux is already " @@ -990,7 +958,7 @@ msgstr "" "minne så måste du stänga av dess skrivskydd (om sådant finns)." #. Tag: para -#: install-methods.xml:685 +#: install-methods.xml:665 #, no-c-format msgid "" "The procedures described in this section will destroy anything already on " @@ -1004,7 +972,7 @@ msgstr "" "information går förlorad på till exempel en hårddisk." #. Tag: para -#: install-methods.xml:693 +#: install-methods.xml:673 #, no-c-format msgid "" "Note that the USB stick should be at least 256 MB in size (smaller setups " @@ -1014,13 +982,13 @@ msgstr "" "är möjliga om du följer <xref linkend=\"usb-copy-flexible\"/>)." #. Tag: title -#: install-methods.xml:701 +#: install-methods.xml:681 #, no-c-format msgid "Copying the files — the easy way" msgstr "Kopiera filerna — det enkla sättet" #. Tag: para -#: install-methods.xml:702 +#: install-methods.xml:682 #, no-c-format msgid "" "There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> which " @@ -1036,7 +1004,7 @@ msgstr "" "<command>yaboot</command> och dess konfigurationsfil.</phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:711 +#: install-methods.xml:691 #, no-c-format msgid "" "Note that, although convenient, this method does have one major " @@ -1057,7 +1025,7 @@ msgstr "" "eller nätinstallation." #. Tag: para -#: install-methods.xml:721 +#: install-methods.xml:701 #, no-c-format msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:" msgstr "" @@ -1065,13 +1033,13 @@ msgstr "" "till ditt USB-minne:" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:725 +#: install-methods.xml:705 #, no-c-format msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX</replaceable>" msgstr "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX</replaceable>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:727 +#: install-methods.xml:707 #, no-c-format msgid "" "Create a partition of type \"Apple_Bootstrap\" on your USB stick using " @@ -1083,13 +1051,13 @@ msgstr "" "extrahera avbildningen direkt till den:" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:733 +#: install-methods.xml:713 #, no-c-format msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>" msgstr "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:735 +#: install-methods.xml:715 #, no-c-format msgid "" "After that, mount the USB memory stick <phrase arch=\"x86\">" @@ -1111,13 +1079,13 @@ msgstr "" "färdig." #. Tag: title -#: install-methods.xml:752 +#: install-methods.xml:732 #, no-c-format msgid "Copying the files — the flexible way" msgstr "Kopiera filerna — det flexibla sättet" #. Tag: para -#: install-methods.xml:753 +#: install-methods.xml:733 #, no-c-format msgid "" "If you like more flexibility or just want to know what's going on, you " @@ -1133,13 +1101,13 @@ msgstr "" "avbildning till det." #. Tag: title -#: install-methods.xml:768 install-methods.xml:865 +#: install-methods.xml:748 install-methods.xml:845 #, no-c-format msgid "Partitioning the USB stick" msgstr "Partitionera USB-minnet" #. Tag: para -#: install-methods.xml:769 +#: install-methods.xml:749 #, no-c-format msgid "" "We will show how to set up the memory stick to use the first partition, " @@ -1149,7 +1117,7 @@ msgstr "" "partitionen, istället för hela enheten." #. Tag: para -#: install-methods.xml:774 +#: install-methods.xml:754 #, no-c-format msgid "" "Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, you " @@ -1173,7 +1141,7 @@ msgstr "" "i Debian-paketet <classname>dosfstools</classname>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:788 +#: install-methods.xml:768 #, no-c-format msgid "" "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a " @@ -1192,7 +1160,7 @@ msgstr "" "konfigurationen av starthanteraren." #. Tag: para -#: install-methods.xml:798 +#: install-methods.xml:778 #, no-c-format msgid "" "To put <classname>syslinux</classname> on the FAT16 partition on your USB " @@ -1217,13 +1185,13 @@ msgstr "" "starthanterarens programkod." #. Tag: title -#: install-methods.xml:815 install-methods.xml:912 +#: install-methods.xml:795 install-methods.xml:892 #, no-c-format msgid "Adding the installer image" msgstr "Lägg till installationsavbildningen" #. Tag: para -#: install-methods.xml:816 +#: install-methods.xml:796 #, no-c-format msgid "" "Mount the partition (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX1</replaceable> /" @@ -1247,7 +1215,7 @@ msgstr "" "<command>syslinux</command> endast kan behandla DOS-filnamn (8.3)." #. Tag: para -#: install-methods.xml:840 +#: install-methods.xml:820 #, no-c-format msgid "" "Next you should create a <filename>syslinux.cfg</filename> configuration " @@ -1267,7 +1235,7 @@ msgstr "" "andra raden." #. Tag: para -#: install-methods.xml:850 install-methods.xml:952 +#: install-methods.xml:830 install-methods.xml:932 #, no-c-format msgid "" "If you used an <filename>hd-media</filename> image, you should now copy a " @@ -1282,7 +1250,7 @@ msgstr "" "(<userinput>umount /mnt</userinput>)." #. Tag: para -#: install-methods.xml:866 +#: install-methods.xml:846 #, no-c-format msgid "" "Most USB sticks do not come pre-configured in such a way that Open Firmware " @@ -1312,7 +1280,7 @@ msgstr "" "i Debian-paketet <classname>hfsutils</classname>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:883 +#: install-methods.xml:863 #, no-c-format msgid "" "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a " @@ -1328,7 +1296,7 @@ msgstr "" "för att göra ändringar i konfigurationen för starthanteraren." #. Tag: para -#: install-methods.xml:892 +#: install-methods.xml:872 #, no-c-format msgid "" "The normal <command>ybin</command> tool that comes with <command>yaboot</" @@ -1364,7 +1332,7 @@ msgstr "" "de vanliga Unix-verktygen." #. Tag: para -#: install-methods.xml:913 +#: install-methods.xml:893 #, no-c-format msgid "" "Mount the partition (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /" @@ -1375,31 +1343,31 @@ msgstr "" "minnet:" #. Tag: para -#: install-methods.xml:920 +#: install-methods.xml:900 #, no-c-format msgid "<filename>vmlinux</filename> (kernel binary)" msgstr "<filename>vmlinux</filename> (kärnbinär)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:925 +#: install-methods.xml:905 #, no-c-format msgid "<filename>initrd.gz</filename> (initial ramdisk image)" msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (initiell ramdiskavbildning)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:930 +#: install-methods.xml:910 #, no-c-format msgid "<filename>yaboot.conf</filename> (yaboot configuration file)" msgstr "<filename>yaboot.conf</filename> (yaboots konfigurationsfil)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:935 +#: install-methods.xml:915 #, no-c-format msgid "<filename>boot.msg</filename> (optional boot message)" msgstr "<filename>boot.msg</filename> (valfritt uppstartsmeddelande)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:942 +#: install-methods.xml:922 #, no-c-format msgid "" "The <filename>yaboot.conf</filename> configuration file should contain the " @@ -1434,13 +1402,13 @@ msgstr "" "userinput> kan behöva ökas, beroende på avbildningen du startar upp." #. Tag: title -#: install-methods.xml:967 +#: install-methods.xml:947 #, no-c-format msgid "Booting the USB stick" msgstr "Starta upp på USB-minne" #. Tag: para -#: install-methods.xml:968 +#: install-methods.xml:948 #, no-c-format msgid "" "If your system refuses to boot from the memory stick, the stick may contain " @@ -1453,19 +1421,19 @@ msgstr "" "classname>:" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:975 +#: install-methods.xml:955 #, no-c-format msgid "# install-mbr /dev/<replaceable>sdX</replaceable>" msgstr "# install-mbr /dev/<replaceable>sdX</replaceable>" #. Tag: title -#: install-methods.xml:986 +#: install-methods.xml:966 #, no-c-format msgid "Preparing Files for Hard Disk Booting" msgstr "Förbereda filer för uppstart med hårddisk" #. Tag: para -#: install-methods.xml:987 +#: install-methods.xml:967 #, no-c-format msgid "" "The installer may be booted using boot files placed on an existing hard " @@ -1477,7 +1445,7 @@ msgstr "" "eller genom att kalla upp en starthanterare direkt från BIOS." #. Tag: para -#: install-methods.xml:993 +#: install-methods.xml:973 #, no-c-format msgid "" "A full, <quote>pure network</quote> installation can be achieved using this " @@ -1491,14 +1459,14 @@ msgstr "" "disketter." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1000 +#: install-methods.xml:980 #, no-c-format msgid "The installer cannot boot from files on an NTFS file system." msgstr "" "Installationsprogrammet kan inte starta upp från filer på ett NTFS-filsystem." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1004 +#: install-methods.xml:984 #, no-c-format msgid "" "The installer cannot boot from files on an HFS+ file system. MacOS System " @@ -1520,7 +1488,7 @@ msgstr "" "installationsfilerna du hämtade." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1015 +#: install-methods.xml:995 #, no-c-format msgid "" "Different programs are used for hard disk installation system booting, " @@ -1532,7 +1500,7 @@ msgstr "" "<quote>OldWorld</quote>-modell." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1024 +#: install-methods.xml:1004 #, no-c-format msgid "" "Hard disk installer booting using <command>LILO</command> or <command>GRUB</" @@ -1542,7 +1510,7 @@ msgstr "" "<command>GRUB</command>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1026 +#: install-methods.xml:1006 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to add to or even replace an existing linux " @@ -1553,7 +1521,7 @@ msgstr "" "command>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1032 +#: install-methods.xml:1012 #, no-c-format msgid "" "At boot time, both bootloaders support loading in memory not only the " @@ -1565,7 +1533,7 @@ msgstr "" "av kärnan." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1038 +#: install-methods.xml:1018 #, no-c-format msgid "" "Copy the following files from the Debian archives to a convenient location " @@ -1575,19 +1543,19 @@ msgstr "" "hårddisk, till exempel till <filename>/boot/newinstall/</filename>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1045 +#: install-methods.xml:1025 #, no-c-format msgid "<filename>vmlinuz</filename> (kernel binary)" msgstr "<filename>vmlinuz</filename> (kärnbinär)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1050 +#: install-methods.xml:1030 #, no-c-format msgid "<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk image)" msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (ramdiskavbildning)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1057 +#: install-methods.xml:1037 #, no-c-format msgid "" "Finally, to configure the bootloader proceed to <xref linkend=\"boot-initrd" @@ -1597,13 +1565,13 @@ msgstr "" "linkend=\"boot-initrd\"/>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1067 +#: install-methods.xml:1047 #, no-c-format msgid "Hard Disk Installer Booting for OldWorld Macs" msgstr "Uppstart av hårddiskinstallerare på OldWorld Mac" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1068 +#: install-methods.xml:1048 #, no-c-format msgid "" "The <filename>boot-floppy-hfs</filename> floppy uses <application>miBoot</" @@ -1627,7 +1595,7 @@ msgstr "" "<application>BootX</application> krävs på den modellen." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1081 +#: install-methods.xml:1061 #, no-c-format msgid "" "Download and unstuff the <application>BootX</application> distribution, " @@ -1655,13 +1623,13 @@ msgstr "" "i den aktiva Systemmappen." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1101 +#: install-methods.xml:1081 #, no-c-format msgid "Hard Disk Installer Booting for NewWorld Macs" msgstr "Uppstart av hårddiskinstallerare på NewWorld Mac" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1102 +#: install-methods.xml:1082 #, no-c-format msgid "" "NewWorld PowerMacs support booting from a network or an ISO9660 CD-ROM, as " @@ -1682,7 +1650,7 @@ msgstr "" "NewWorld PowerMac." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1113 +#: install-methods.xml:1093 #, no-c-format msgid "" "<emphasis>Copy</emphasis> (not move) the following four files which you " @@ -1696,31 +1664,31 @@ msgstr "" "hårddisksikonen)." #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1123 install-methods.xml:1480 +#: install-methods.xml:1103 install-methods.xml:1460 #, no-c-format msgid "vmlinux" msgstr "vmlinux" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1128 install-methods.xml:1485 +#: install-methods.xml:1108 install-methods.xml:1465 #, no-c-format msgid "initrd.gz" msgstr "initrd.gz" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1133 install-methods.xml:1490 +#: install-methods.xml:1113 install-methods.xml:1470 #, no-c-format msgid "yaboot" msgstr "yaboot" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1138 install-methods.xml:1495 +#: install-methods.xml:1118 install-methods.xml:1475 #, no-c-format msgid "yaboot.conf" msgstr "yaboot.conf" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1143 +#: install-methods.xml:1123 #, no-c-format msgid "" "Make a note of the partition number of the MacOS partition where you place " @@ -1736,7 +1704,7 @@ msgstr "" "prompten när du startar upp installationsprogrammet." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1151 +#: install-methods.xml:1131 #, no-c-format msgid "To boot the installer, proceed to <xref linkend=\"boot-newworld\"/>." msgstr "" @@ -1744,13 +1712,13 @@ msgstr "" "\"boot-newworld\"/>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1164 +#: install-methods.xml:1144 #, no-c-format msgid "Preparing Files for TFTP Net Booting" msgstr "Förbered filerna för nätverksuppstart via TFTP" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1165 +#: install-methods.xml:1145 #, no-c-format msgid "" "If your machine is connected to a local area network, you may be able to " @@ -1766,7 +1734,7 @@ msgstr "" "att få stöd för uppstart av din specifika maskin." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1173 +#: install-methods.xml:1153 #, no-c-format msgid "" "You need to set up a TFTP server, and for many machines a DHCP server<phrase " @@ -1778,7 +1746,7 @@ msgstr "" "phrase><phrase condition=\"supports-bootp\">, eller BOOTP-server</phrase>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1180 +#: install-methods.xml:1160 #, no-c-format msgid "" "<phrase condition=\"supports-rarp\">The Reverse Address Resolution Protocol " @@ -1803,7 +1771,7 @@ msgstr "" "konfigureras via DHCP." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1197 +#: install-methods.xml:1177 #, no-c-format msgid "" "For PowerPC, if you have a NewWorld Power Macintosh machine, it is a good " @@ -1815,7 +1783,7 @@ msgstr "" "starta upp via BOOTP." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1203 +#: install-methods.xml:1183 #, no-c-format msgid "" "Unlike the Open Firmware found on Sparc and PowerPC machines, the SRM " @@ -1839,7 +1807,7 @@ msgstr "" "direkt i SRM-konsollen." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1220 +#: install-methods.xml:1200 #, no-c-format msgid "" "Some older HPPA machines (e.g. 715/75) use RBOOTD rather than BOOTP. There " @@ -1850,7 +1818,7 @@ msgstr "" "tillgängligt i Debian." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1225 +#: install-methods.xml:1205 #, no-c-format msgid "" "The Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is used to serve the boot image to " @@ -1865,7 +1833,7 @@ msgstr "" "SunOS 5.x (även kallad Solaris) och GNU/Linux." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1233 +#: install-methods.xml:1213 #, no-c-format msgid "" "To use the Pre-boot Execution Environment (PXE) method of TFTP booting, you " @@ -1880,13 +1848,13 @@ msgstr "" "<classname>tftpd-hpa</classname>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1251 +#: install-methods.xml:1231 #, no-c-format msgid "Setting up RARP server" msgstr "Konfigurering av RARP-server" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1252 +#: install-methods.xml:1232 #, no-c-format msgid "" "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC " @@ -1906,7 +1874,7 @@ msgstr "" "<userinput>/sbin/ifconfig eth0</userinput>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1264 +#: install-methods.xml:1244 #, no-c-format msgid "" "On a RARP server system using a Linux 2.4 or 2.6 kernel, or Solaris/SunOS, " @@ -1930,13 +1898,13 @@ msgstr "" "eller <userinput>/usr/etc/rarpd -a</userinput> på SunOS 4 (Solaris 1)." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1286 +#: install-methods.xml:1266 #, no-c-format msgid "Setting up a BOOTP server" msgstr "Konfigurera en BOOTP-server" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1287 +#: install-methods.xml:1267 #, no-c-format msgid "" "There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU " @@ -1951,7 +1919,7 @@ msgstr "" "classname> respektive <classname>dhcp3-server</classname>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1295 +#: install-methods.xml:1275 #, no-c-format msgid "" "To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the " @@ -2014,7 +1982,7 @@ msgstr "" "MAC-adress. </phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1328 +#: install-methods.xml:1308 #, no-c-format msgid "" "By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really " @@ -2037,13 +2005,13 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1349 +#: install-methods.xml:1329 #, no-c-format msgid "Setting up a DHCP server" msgstr "Konfigurering av DHCP-server" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1350 +#: install-methods.xml:1330 #, no-c-format msgid "" "One free software DHCP server is ISC <command>dhcpd</command>. For &debian;, " @@ -2057,7 +2025,7 @@ msgstr "" "filename>):" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:1357 +#: install-methods.xml:1337 #, no-c-format msgid "" "option domain-name \"example.com\";\n" @@ -2101,7 +2069,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1359 +#: install-methods.xml:1339 #, no-c-format msgid "" "In this example, there is one server <replaceable>servername</replaceable> " @@ -2119,7 +2087,7 @@ msgstr "" "hämtas via TFTP." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1369 +#: install-methods.xml:1349 #, no-c-format msgid "" "After you have edited the <command>dhcpd</command> configuration file, " @@ -2129,13 +2097,13 @@ msgstr "" "starta om den med <userinput>/etc/init.d/dhcpd3-server restart</userinput>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1377 +#: install-methods.xml:1357 #, no-c-format msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration" msgstr "Aktivera PXE-uppstart i DHCP-konfigurationen" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1378 +#: install-methods.xml:1358 #, no-c-format msgid "" "Here is another example for a <filename>dhcp.conf</filename> using the Pre-" @@ -2206,13 +2174,13 @@ msgstr "" "kärnavbildning (se <xref linkend=\"tftp-images\"/> nedan)." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1394 +#: install-methods.xml:1374 #, no-c-format msgid "Enabling the TFTP Server" msgstr "Aktivering av TFTP-server" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1395 +#: install-methods.xml:1375 #, no-c-format msgid "" "To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that " @@ -2232,7 +2200,7 @@ msgstr "" "det korrekt som standard när de installeras." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1407 +#: install-methods.xml:1387 #, no-c-format msgid "" "Historically, TFTP servers used <filename>/tftpboot</filename> as directory " @@ -2250,7 +2218,7 @@ msgstr "" "justera konfigurationsexemplen i det här avsnittet." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1417 +#: install-methods.xml:1397 #, no-c-format msgid "" "Look in <filename>/etc/inetd.conf</filename> and remember the directory " @@ -2282,7 +2250,7 @@ msgstr "" "HUP <replaceable>inetd-pid</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1437 +#: install-methods.xml:1417 #, no-c-format msgid "" "If you intend to install Debian on an SGI machine and your TFTP server is a " @@ -2313,13 +2281,13 @@ msgstr "" "Linux TFTP-server använder." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1459 +#: install-methods.xml:1439 #, no-c-format msgid "Move TFTP Images Into Place" msgstr "Flytta TFTP-avbildningarna till rätt plats" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1460 +#: install-methods.xml:1440 #, no-c-format msgid "" "Next, place the TFTP boot image you need, as found in <xref linkend=\"where-" @@ -2336,7 +2304,7 @@ msgstr "" "finns inga riktiga standarder." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1469 +#: install-methods.xml:1449 #, no-c-format msgid "" "On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the " @@ -2352,13 +2320,13 @@ msgstr "" "filename>:" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1500 +#: install-methods.xml:1480 #, no-c-format msgid "boot.msg" msgstr "boot.msg" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1505 +#: install-methods.xml:1485 #, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -2375,7 +2343,7 @@ msgstr "" "uppstart." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1513 +#: install-methods.xml:1493 #, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -2391,13 +2359,13 @@ msgstr "" "efi</filename> till <command>tftpd</command> som filnamnet att starta upp på." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1525 +#: install-methods.xml:1505 #, no-c-format msgid "Alpha TFTP Booting" msgstr "Uppstart för Alpha via TFTP" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1526 +#: install-methods.xml:1506 #, no-c-format msgid "" "On Alpha, you must specify the filename (as a relative path to the boot " @@ -2419,13 +2387,13 @@ msgstr "" "emphasis> ange ett filnamn genom en av de här metoderna." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1541 +#: install-methods.xml:1521 #, no-c-format msgid "SPARC TFTP Booting" msgstr "Uppstart via TFTP för SPARC" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1542 +#: install-methods.xml:1522 #, no-c-format msgid "" "Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as " @@ -2457,7 +2425,7 @@ msgstr "" "underarkitekturens namn." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1558 +#: install-methods.xml:1538 #, no-c-format msgid "" "If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</" @@ -2471,7 +2439,7 @@ msgstr "" "avbildningsnamn som efterfrågas." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1565 +#: install-methods.xml:1545 #, no-c-format msgid "" "You can also force some sparc systems to look for a specific file name by " @@ -2485,13 +2453,13 @@ msgstr "" "i katalogen som TFTP-servern letar i." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1576 +#: install-methods.xml:1556 #, no-c-format msgid "BVM/Motorola TFTP Booting" msgstr "Uppstart via TFTP för BVM/Motorola" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1577 +#: install-methods.xml:1557 #, no-c-format msgid "" "For BVM and Motorola VMEbus systems copy the files &bvme6000-tftp-files; to " @@ -2501,7 +2469,7 @@ msgstr "" "till <filename>/tftpboot/</filename>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1582 +#: install-methods.xml:1562 #, no-c-format msgid "" "Next, configure your boot ROMs or BOOTP server to initially load the " @@ -2517,13 +2485,13 @@ msgstr "" "konfigurationsinformation." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1594 +#: install-methods.xml:1574 #, no-c-format msgid "SGI TFTP Booting" msgstr "Uppstart via TFTP för SGI" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1595 +#: install-methods.xml:1575 #, no-c-format msgid "" "On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the " @@ -2537,13 +2505,13 @@ msgstr "" "<userinput>filename=</userinput> i <filename>/etc/dhcpd.conf</filename>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1607 +#: install-methods.xml:1587 #, no-c-format msgid "Broadcom BCM91250A and BCM91480B TFTP Booting" msgstr "Uppstart via TFTP för Broadcom BCM91250A och BCM91480B" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1608 +#: install-methods.xml:1588 #, no-c-format msgid "" "You don't have to configure DHCP in a special way because you'll pass the " @@ -2553,13 +2521,13 @@ msgstr "" "skickar hela sökvägen till filen som ska läsas in av CFE." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1713 +#: install-methods.xml:1693 #, no-c-format msgid "Automatic Installation" msgstr "Automatisk installation" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1714 +#: install-methods.xml:1694 #, no-c-format msgid "" "For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic " @@ -2575,13 +2543,13 @@ msgstr "" "classname>, och själva Debian Installer." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1727 +#: install-methods.xml:1707 #, no-c-format msgid "Automatic Installation Using the Debian Installer" msgstr "Automatisk installation med Debian Installer" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1728 +#: install-methods.xml:1708 #, no-c-format msgid "" "The Debian Installer supports automating installs via preconfiguration " @@ -2595,7 +2563,7 @@ msgstr "" "ställs under installationsprocessen." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1735 +#: install-methods.xml:1715 #, no-c-format msgid "" "Full documentation on preseeding including a working example that you can " @@ -2604,6 +2572,26 @@ msgstr "" "Full dokumentation om förinställning inklusive ett fungerande exempel som du " "kan redigera finns i <xref linkend=\"appendix-preseed\"/>." +#~ msgid "Netwinder Installation Files" +#~ msgstr "Installationsfiler för NetWinder" + +#~ msgid "" +#~ "The easiest way to boot a Netwinder is over the network, using the " +#~ "supplied TFTP image &netwinder-boot-img;." +#~ msgstr "" +#~ "Det enklaste sättet att starta upp en NetWinder är över nätverket, med " +#~ "den medskickade TFTP-avbildningen &netwinder-boot-img;." + +#~ msgid "CATS Installation Files" +#~ msgstr "Installationsfiler för CATS" + +#~ msgid "" +#~ "CATS can be booted either via the network or from CD-ROM. The kernel and " +#~ "initrd can be obtained from &cats-boot-img;." +#~ msgstr "" +#~ "CATS kan startas upp antingen via nätverket eller från cd-rom. Kärnan och " +#~ "initrd kan hämtas från &cats-boot-img;." + #~ msgid "USB stick partitioning on &arch-title;" #~ msgstr "Partitionering av USB-minne på &arch-title;" |