summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv/install-methods.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv/install-methods.po')
-rw-r--r--po/sv/install-methods.po32
1 files changed, 5 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/sv/install-methods.po b/po/sv/install-methods.po
index 7b4d01021..58dfdf090 100644
--- a/po/sv/install-methods.po
+++ b/po/sv/install-methods.po
@@ -961,15 +961,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:651
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Note that, although convenient, this method does have one major "
-#| "disadvantage: the logical size of the device will be limited to 256 MB, "
-#| "even if the capacity of the USB stick is larger. You will need to "
-#| "repartition the USB stick and create new file systems to get its full "
-#| "capacity back if you ever want to use it for some different purpose. A "
-#| "second disadvantage is that you cannot copy a full CD image onto the USB "
-#| "stick, but only the smaller businesscard or netinst CD images."
+#, no-c-format
msgid ""
"Note that, although convenient, this method does have one major "
"disadvantage: the logical size of the device will be limited to 1 GB, even "
@@ -978,13 +970,10 @@ msgid ""
"ever want to use it for some different purpose."
msgstr ""
"Observera att, även om det är bekvämt, denna metod har en stor nackdel: den "
-"logiska storleken för enheten kommer att vara begränsad till 256 MB, även om "
+"logiska storleken för enheten kommer att vara begränsad till 1 GB, även om "
"kapaciteten för USB-minnet är större. Du kommer att behöva partitionera om "
"USB-minnet och skapa nya filsystem för att få dess fullständiga kapacitet "
-"tillbaka om du någon gång vill använda det för andra ändamål. En andra "
-"nackdel är att du inte kan kopiera en fullständig cd-avbildning till USB-"
-"minnet utan endast de mindre cd-avbildningarna för visitkortsavbildning "
-"eller nätinstallation."
+"tillbaka om du någon gång vill använda det för andra ändamål."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:659
@@ -1907,18 +1896,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1225
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "On a RARP server system using a Linux 2.4 or 2.6 kernel, or Solaris/"
-#| "SunOS, you use the <command>rarpd</command> program. You need to ensure "
-#| "that the Ethernet hardware address for the client is listed in the "
-#| "<quote>ethers</quote> database (either in the <filename>/etc/ethers</"
-#| "filename> file, or via NIS/NIS+) and in the <quote>hosts</quote> "
-#| "database. Then you need to start the RARP daemon. Issue the command (as "
-#| "root): <userinput>/usr/sbin/rarpd -a</userinput> on most Linux systems "
-#| "and SunOS 5 (Solaris 2), <userinput>/usr/sbin/in.rarpd -a</userinput> on "
-#| "some other Linux systems, or <userinput>/usr/etc/rarpd -a</userinput> in "
-#| "SunOS 4 (Solaris 1)."
+#, no-c-format
msgid ""
"On a RARP server system using a Linux kernel or Solaris/SunOS, you use the "
"<command>rarpd</command> program. You need to ensure that the Ethernet "
@@ -1930,7 +1908,7 @@ msgid ""
"sbin/in.rarpd -a</userinput> on some other Linux systems, or <userinput>/usr/"
"etc/rarpd -a</userinput> in SunOS 4 (Solaris 1)."
msgstr ""
-"På ett RARP-serversystem som använder en Linux 2.4 eller 2.6-kärna, eller "
+"På ett RARP-serversystem som använder en Linux kärna eller "
"Solaris/SunOS, använder du programmet <command>rarpd</command>. Du behöver "
"se till att Ethernet-hårdvaruadressen för klienten är listad i "
"<quote>ethers</quote>-databasen (antingen i filen <filename>/etc/ethers</"