diff options
Diffstat (limited to 'po/sv/boot-new.po')
-rw-r--r-- | po/sv/boot-new.po | 81 |
1 files changed, 42 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/sv/boot-new.po b/po/sv/boot-new.po index e31b3373a..e8fdef887 100644 --- a/po/sv/boot-new.po +++ b/po/sv/boot-new.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boot-new\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-02 22:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-05 18:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-15 22:18+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,18 +42,20 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "If you did a default installation, the first thing you should see when you " -"boot the system is the menu of the <classname>grub</classname><phrase arch=\"x86\"> or possibly " -"the <classname>lilo</classname> bootloader</phrase>. The first choices in the menu " -"will be for your new Debian system. If you had any other operating systems " -"on your computer (like Windows) that were detected by the installation " -"system, those will be listed lower down in the menu." +"boot the system is the menu of the <classname>grub</classname><phrase arch=" +"\"x86\"> or possibly the <classname>lilo</classname> bootloader</phrase>. " +"The first choices in the menu will be for your new Debian system. If you had " +"any other operating systems on your computer (like Windows) that were " +"detected by the installation system, those will be listed lower down in the " +"menu." msgstr "" "Om du gjorde en standardinstallation, är det första du kommer att se när du " -"startar upp systemet, menyn för starthanteraren <classname>grub</classname><phrase arch=\"x86\"> " -"eller möjligen <classname>lilo</classname></phrase>. De första valen i menyn kommer " -"att vara för ditt nya Debian-system. Om du hade några andra operativsystem " -"på din dator (som Windows) som identifierades av installationssystemet, " -"kommer dessa att listas längre ner i menyn." +"startar upp systemet, menyn för starthanteraren <classname>grub</" +"classname><phrase arch=\"x86\"> eller möjligen <classname>lilo</classname></" +"phrase>. De första valen i menyn kommer att vara för ditt nya Debian-system. " +"Om du hade några andra operativsystem på din dator (som Windows) som " +"identifierades av installationssystemet, kommer dessa att listas längre ner " +"i menyn." #. Tag: para #: boot-new.xml:23 @@ -89,17 +92,17 @@ msgid "" "clearly and include any messages that are displayed and may help others to " "diagnose the issue." msgstr "" -"Om du är nybörjare när det gäller Debian och &arch-kernel;, kanske du behöver lite " -"hjälp från mer erfarna användare. <phrase arch=\"x86\">För direkthjälp på " -"Internet kan du prova IRC-kanalerna #debian eller #debian-boot på OFTC-" -"nätverket. Alternativt kan du kontakta <ulink url=\"&url-list-subscribe;" -"\">sändlistan debian-user</ulink>.</phrase> <phrase arch=\"not-x86\">För " -"mindre vanliga arkitekturer som &arch-title; är det bästa att fråga på " -"<ulink url=\"&url-list-subscribe;\">sändlistan debian-&arch-listname;</" -"ulink>.</phrase> Du kan även skicka in en installationsrapport, som beskrivs " -"i <xref linkend=\"submit-bug\"/>. Se till att du beskriver ditt problem i " -"detalj och inkluderar eventuella meddelanden som visas och kan hjälpa andra " -"att felsöka problemet." +"Om du är nybörjare när det gäller Debian och &arch-kernel;, kanske du " +"behöver lite hjälp från mer erfarna användare. <phrase arch=\"x86\">För " +"direkthjälp på Internet kan du prova IRC-kanalerna #debian eller #debian-" +"boot på OFTC-nätverket. Alternativt kan du kontakta <ulink url=\"&url-list-" +"subscribe;\">sändlistan debian-user</ulink>.</phrase> <phrase arch=\"not-" +"x86\">För mindre vanliga arkitekturer som &arch-title; är det bästa att " +"fråga på <ulink url=\"&url-list-subscribe;\">sändlistan debian-&arch-" +"listname;</ulink>.</phrase> Du kan även skicka in en installationsrapport, " +"som beskrivs i <xref linkend=\"submit-bug\"/>. Se till att du beskriver ditt " +"problem i detalj och inkluderar eventuella meddelanden som visas och kan " +"hjälpa andra att felsöka problemet." #. Tag: para #: boot-new.xml:48 @@ -194,12 +197,12 @@ msgstr "NewWorld PowerMac" #, no-c-format msgid "" "On G4 machines and iBooks, you can hold down the <keycap>option</keycap> key " -"and get a graphical screen with a button for each bootable OS, &debian-gnu; will " -"be a button with a small penguin icon." +"and get a graphical screen with a button for each bootable OS, &debian-gnu; " +"will be a button with a small penguin icon." msgstr "" "På G4-maskiner och iBook:ar kan du hålla ned tangenten <keycap>option</" -"keycap> och få en grafisk skärm med en knapp för varje startbart OS, " -"&debian-gnu; kommer att vara en knapp med en liten pingvin på." +"keycap> och få en grafisk skärm med en knapp för varje startbart OS, &debian-" +"gnu; kommer att vara en knapp med en liten pingvin på." #. Tag: para #: boot-new.xml:104 @@ -232,19 +235,19 @@ msgstr "" #: boot-new.xml:118 #, no-c-format msgid "" -"Resetting OpenFirmware on G3 or G4 hardware will cause it to boot &debian-gnu; " -"by default (if you correctly partitioned and placed the Apple_Bootstrap " -"partition first). If you have &debian-gnu; on a SCSI disk and MacOS on an IDE " -"disk this may not work and you will have to enter OpenFirmware and set the " -"<envar>boot-device</envar> variable, <command>ybin</command> normally does " -"this automatically." +"Resetting OpenFirmware on G3 or G4 hardware will cause it to boot &debian-" +"gnu; by default (if you correctly partitioned and placed the Apple_Bootstrap " +"partition first). If you have &debian-gnu; on a SCSI disk and MacOS on an " +"IDE disk this may not work and you will have to enter OpenFirmware and set " +"the <envar>boot-device</envar> variable, <command>ybin</command> normally " +"does this automatically." msgstr "" "Återställning av OpenFirmware på G3 eller G4-maskinvara kommer att göra att " -"den startar upp &debian-gnu; som standard (om du partitionerat den korrekt och " -"placerat Apple_Bootstrap-partitionen först). Om du har &debian-gnu; på en SCSI-" -"disk och MacOS på en IDE-disk kanske inte det här fungerar om du kommer att " -"behöva på in i OpenFirmware och ställa in variabeln <envar>boot-device</" -"envar>, <command>ybin</command> gör normalt det här helt automatiskt." +"den startar upp &debian-gnu; som standard (om du partitionerat den korrekt " +"och placerat Apple_Bootstrap-partitionen först). Om du har &debian-gnu; på " +"en SCSI-disk och MacOS på en IDE-disk kanske inte det här fungerar om du " +"kommer att behöva på in i OpenFirmware och ställa in variabeln <envar>boot-" +"device</envar>, <command>ybin</command> gör normalt det här helt automatiskt." #. Tag: para #: boot-new.xml:127 @@ -875,8 +878,8 @@ msgstr "" #~ "menu.</entry> </row> </tbody></tgroup></informaltable> For more commands " #~ "see the online help under the <keycap>?</keycap> key." #~ msgstr "" -#~ "De mest vanliga tangentbindningarna är: <informaltable> <tgroup cols=\"2" -#~ "\"> <thead> <row> <entry>Tangent</entry><entry>Åtgärd</entry> </row> </" +#~ "De mest vanliga tangentbindningarna är: <informaltable> <tgroup cols=" +#~ "\"2\"> <thead> <row> <entry>Tangent</entry><entry>Åtgärd</entry> </row> </" #~ "thead> <tbody> <row> <entry><keycap>Upp</keycap>, <keycap>Ned</keycap></" #~ "entry> <entry>Flytta markering upp eller ned.</entry> </row><row> " #~ "<entry>&enterkey;</entry> <entry>Öppna/fäll in/aktivera post.</entry> </" |