diff options
Diffstat (limited to 'po/sv/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/sv/boot-installer.po | 227 |
1 files changed, 135 insertions, 92 deletions
diff --git a/po/sv/boot-installer.po b/po/sv/boot-installer.po index fe1328723..ad4a724a1 100644 --- a/po/sv/boot-installer.po +++ b/po/sv/boot-installer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation-guide 20051025 boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-08 01:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-18 01:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 08:19+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -3025,7 +3025,7 @@ msgstr "" "<userinput>theme=<replaceable>dark</replaceable></userinput>." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2272 boot-installer.xml:2551 +#: boot-installer.xml:2272 boot-installer.xml:2568 #, no-c-format msgid "netcfg/disable_dhcp" msgstr "netcfg/disable_dhcp" @@ -3441,32 +3441,64 @@ msgstr "" #. Tag: term #: boot-installer.xml:2525 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "debian-installer/locale (locale)" +msgid "debian-installer/language (language)" +msgstr "debian-installer/locale (locale)" + +#. Tag: term +#: boot-installer.xml:2526 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "debian-installer/theme (theme)" +msgid "debian-installer/country (country)" +msgstr "debian-installer/theme (theme)" + +#. Tag: term +#: boot-installer.xml:2527 #, no-c-format msgid "debian-installer/locale (locale)" msgstr "debian-installer/locale (locale)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2526 +#: boot-installer.xml:2528 +#, no-c-format +msgid "" +"There are two ways to specify the language, country and locale to use for " +"the installation and the installed system." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: boot-installer.xml:2533 #, no-c-format msgid "" -"Can be used to set both the language and country for the installation. This " -"will only work if the locale is supported in Debian. For example, use " -"<userinput>locale=de_CH</userinput> to select German as language and " -"Switzerland as country." +"The first and easiest is to pass only the parameter <literal>locale</" +"literal>. Language and country will then be derived from its value. You can " +"for example use <userinput>locale=de_CH</userinput> to select German as " +"language and Switzerland as country (<literal>de_CH.UTF-8</literal> will be " +"set as default locale for the installed system). Limitation is that not all " +"possible combinations of language, country and locale can be achieved this " +"way." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: boot-installer.xml:2542 +#, no-c-format +msgid "" +"The second, more flexible option is to specify <literal>language</literal> " +"and <literal>country</literal> separately. In this case <literal>locale</" +"literal> can optionally be added to specify a specific default locale for " +"the installed system. Example: <userinput>language=en country=DE " +"locale=en_GB.UTF-8</userinput>." msgstr "" -"Kan användas för att ställa in både språket och landet för installationen. " -"Det här kommer endast att fungera om lokalen stöds i Debian. Använd till " -"exempel <userinput>locale=sv_FI</userinput> för att välja svenska som språk " -"och Finland som land." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2537 +#: boot-installer.xml:2554 #, no-c-format msgid "anna/choose_modules (modules)" msgstr "anna/choose_modules (modules)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2538 +#: boot-installer.xml:2555 #, no-c-format msgid "" "Can be used to automatically load installer components that are not loaded " @@ -3483,7 +3515,7 @@ msgstr "" "phrase>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2552 +#: boot-installer.xml:2569 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> if you want to disable DHCP and instead " @@ -3493,13 +3525,13 @@ msgstr "" "istället tvinga fram statisk nätverkskonfiguration." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2561 +#: boot-installer.xml:2578 #, no-c-format msgid "mirror/protocol (protocol)" msgstr "mirror/protocol (protocol)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2562 +#: boot-installer.xml:2579 #, no-c-format msgid "" "By default the installer will use the http protocol to download files from " @@ -3517,13 +3549,13 @@ msgstr "" "spegel från en lista, du måste ange värdnamnet manuellt." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2575 +#: boot-installer.xml:2592 #, no-c-format msgid "tasksel:tasksel/first (tasks)" msgstr "tasksel:tasksel/first (tasks)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2576 +#: boot-installer.xml:2593 #, no-c-format msgid "" "Can be used to select tasks that are not available from the interactive task " @@ -3535,13 +3567,13 @@ msgstr "" "literal>. Se <xref linkend=\"pkgsel\"/> för ytterligare information." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2590 +#: boot-installer.xml:2607 #, no-c-format msgid "Passing parameters to kernel modules" msgstr "Skicka parametrar till kärnmoduler" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2591 +#: boot-installer.xml:2608 #, no-c-format msgid "" "If drivers are compiled into the kernel, you can pass parameters to them as " @@ -3566,7 +3598,7 @@ msgstr "" "konfigurationen för det installerade systemet." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2604 +#: boot-installer.xml:2621 #, no-c-format msgid "" "Note that it is now quite rare that parameters need to be passed to modules. " @@ -3580,7 +3612,7 @@ msgstr "" "i vissa fall, kan det fortfarande krävas att parametrar ställs in manuellt." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2611 +#: boot-installer.xml:2628 #, no-c-format msgid "" "The syntax to use to set parameters for modules is: " @@ -3602,19 +3634,19 @@ msgstr "" "(coax) och IRQ 10, skulle du skicka:" #. Tag: screen -#: boot-installer.xml:2621 +#: boot-installer.xml:2638 #, no-c-format msgid "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10" msgstr "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2627 +#: boot-installer.xml:2644 #, no-c-format msgid "Blacklisting kernel modules" msgstr "Svartlistning av kärnmoduler" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2628 +#: boot-installer.xml:2645 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be necessary to blacklist a module to prevent it from being " @@ -3632,7 +3664,7 @@ msgstr "" "drivrutin läses in först." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2637 +#: boot-installer.xml:2654 #, no-c-format msgid "" "You can blacklist a module using the following syntax: " @@ -3648,7 +3680,7 @@ msgstr "" "installerade systemet." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2645 +#: boot-installer.xml:2662 #, no-c-format msgid "" "Note that a module may still be loaded by the installation system itself. " @@ -3662,19 +3694,19 @@ msgstr "" "som visas under maskinvaruidentifieringsfaserna." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2662 +#: boot-installer.xml:2679 #, no-c-format msgid "Troubleshooting the Installation Process" msgstr "Felsök installationsprocessen" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2667 +#: boot-installer.xml:2684 #, no-c-format msgid "CD-ROM Reliability" msgstr "Tillförlitlighet för cd-rom" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2668 +#: boot-installer.xml:2685 #, no-c-format msgid "" "Sometimes, especially with older CD-ROM drives, the installer may fail to " @@ -3689,7 +3721,7 @@ msgstr "" "installationen." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2675 +#: boot-installer.xml:2692 #, no-c-format msgid "" "There are many different possible causes for these problems. We can only " @@ -3701,13 +3733,13 @@ msgstr "" "hanterar dem. Resten är upp till dig." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2681 +#: boot-installer.xml:2698 #, no-c-format msgid "There are two very simple things that you should try first." msgstr "Det finns två mycket enkla saker som du bör prova först." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2686 +#: boot-installer.xml:2703 #, no-c-format msgid "" "If the CD-ROM does not boot, check that it was inserted correctly and that " @@ -3717,7 +3749,7 @@ msgstr "" "att den inte är smutsig." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2692 +#: boot-installer.xml:2709 #, no-c-format msgid "" "If the installer fails to recognize a CD-ROM, try just running the option " @@ -3731,7 +3763,7 @@ msgstr "" "äldre cd-rom-enheter kan lösas på detta sätt." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2702 +#: boot-installer.xml:2719 #, no-c-format msgid "" "If this does not work, then try the suggestions in the subsections below. " @@ -3743,7 +3775,7 @@ msgstr "" "termen cd-rom för enkelhet." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2708 +#: boot-installer.xml:2725 #, no-c-format msgid "" "If you cannot get the installation working from CD-ROM, try one of the other " @@ -3753,13 +3785,13 @@ msgstr "" "andra installationsmetoderna som finns tillgängliga." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2716 +#: boot-installer.xml:2733 #, no-c-format msgid "Common issues" msgstr "Vanliga problem" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2719 +#: boot-installer.xml:2736 #, no-c-format msgid "" "Some older CD-ROM drives do not support reading from discs that were burned " @@ -3769,7 +3801,7 @@ msgstr "" "brända med höga hastigheter med en modern cd-brännare." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2725 +#: boot-installer.xml:2742 #, no-c-format msgid "" "If your system boots correctly from the CD-ROM, it does not necessarily mean " @@ -3781,7 +3813,7 @@ msgstr "" "cd-rom-enhet är ansluten till)." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2732 +#: boot-installer.xml:2749 #, no-c-format msgid "" "Some older CD-ROM drives do not work correctly if <quote>direct memory " @@ -3791,20 +3823,20 @@ msgstr "" "minnesåtkomst</quote> (DMA) är aktiverat." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2743 +#: boot-installer.xml:2760 #, no-c-format msgid "How to investigate and maybe solve issues" msgstr "Hur man undersöker och kanske även löser problem" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2744 +#: boot-installer.xml:2761 #, no-c-format msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below." msgstr "" "Prova förslagen som listas här nedan om uppstart med cd-rom misslyckas." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2749 +#: boot-installer.xml:2766 #, no-c-format msgid "" "Check that your BIOS actually supports booting from CD-ROM (older systems " @@ -3815,7 +3847,7 @@ msgstr "" "som du använder." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2755 +#: boot-installer.xml:2772 #, no-c-format msgid "" "If you downloaded an iso image, check that the md5sum of that image matches " @@ -3842,7 +3874,7 @@ msgstr "" "skivan." #. Tag: screen -#: boot-installer.xml:2768 +#: boot-installer.xml:2785 #, no-c-format msgid "" "$ dd if=/dev/cdrom | \\\n" @@ -3864,7 +3896,7 @@ msgstr "" "134486016 bytes (134 MB) kopierade, 97.474 sekunder, 1.4 MB/s" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2773 +#: boot-installer.xml:2790 #, no-c-format msgid "" "If, after the installer has been booted successfully, the CD-ROM is not " @@ -3885,7 +3917,7 @@ msgstr "" "aktivera skalet där." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2785 +#: boot-installer.xml:2802 #, no-c-format msgid "" "Switch to VT4 or view the contents of <filename>/var/log/syslog</filename> " @@ -3898,7 +3930,7 @@ msgstr "" "command>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2792 +#: boot-installer.xml:2809 #, no-c-format msgid "" "Check in the output of <command>dmesg</command> if your CD-ROM drive was " @@ -3928,7 +3960,7 @@ msgstr "" "kan du prova att läsa in den manuellt med <command>modprobe</command>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2806 +#: boot-installer.xml:2823 #, no-c-format msgid "" "Check that there is a device node for your CD-ROM drive under <filename>/dev/" @@ -3940,7 +3972,7 @@ msgstr "" "filename>. Det bör även finnas en <filename>/dev/cdrom</filename>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2814 +#: boot-installer.xml:2831 #, no-c-format msgid "" "Use the <command>mount</command> command to check if the CD-ROM is already " @@ -3957,7 +3989,7 @@ msgstr "" "körning av kommandot." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2824 +#: boot-installer.xml:2841 #, no-c-format msgid "" "Check if DMA is currently enabled: <informalexample><screen>\n" @@ -3983,7 +4015,7 @@ msgstr "" "motsvarar din cd-rom-enhet." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2839 +#: boot-installer.xml:2856 #, no-c-format msgid "" "If there are any problems during the installation, try checking the " @@ -3997,13 +4029,13 @@ msgstr "" "som ett allmänt test för att se om cd-skivan kan läsas tillförlitligt." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2854 +#: boot-installer.xml:2871 #, no-c-format msgid "Floppy Disk Reliability" msgstr "Tillförlitlighet för disketter" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2856 +#: boot-installer.xml:2873 #, no-c-format msgid "" "The biggest problem for people using floppy disks to install Debian seems to " @@ -4013,7 +4045,7 @@ msgstr "" "Debian verkar vara pålitligheten för disketterna." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2861 +#: boot-installer.xml:2878 #, no-c-format msgid "" "The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by " @@ -4031,7 +4063,7 @@ msgstr "" "som stora mängder av meddelanden om in/ut-fel." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2870 +#: boot-installer.xml:2887 #, no-c-format msgid "" "If you are having the installation stall at a particular floppy, the first " @@ -4049,7 +4081,7 @@ msgstr "" "användbart att försöka att skriva disketten på en annan dator." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2879 +#: boot-installer.xml:2896 #, no-c-format msgid "" "One user reports he had to write the images to floppy <emphasis>three</" @@ -4061,7 +4093,7 @@ msgstr "" "allt bra med den tredje disketten." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2885 +#: boot-installer.xml:2902 #, no-c-format msgid "" "Normally you should not have to download a floppy image again, but if you " @@ -4073,7 +4105,7 @@ msgstr "" "hämtades är korrekta genom att validera deras md5-kontrollsummor." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2891 +#: boot-installer.xml:2908 #, no-c-format msgid "" "Other users have reported that simply rebooting a few times with the same " @@ -4086,13 +4118,13 @@ msgstr "" "<quote>fasta programvaran</quote>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2900 +#: boot-installer.xml:2917 #, no-c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Uppstartskonfiguration" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2902 +#: boot-installer.xml:2919 #, no-c-format msgid "" "If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't " @@ -4106,7 +4138,7 @@ msgstr "" "kontrollera, vilket diskuteras i <xref linkend=\"boot-parms\"/>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2909 +#: boot-installer.xml:2926 #, no-c-format msgid "" "Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then " @@ -4118,7 +4150,7 @@ msgstr "" "och enheter med plug-n-play kan vara speciellt problematiska.</phrase>" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2915 +#: boot-installer.xml:2932 #, no-c-format msgid "" "If you have a large amount of memory installed in your machine, more than " @@ -4132,13 +4164,13 @@ msgstr "" "ser, såsom <userinput>mem=512m</userinput>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2926 boot-installer.xml:3028 +#: boot-installer.xml:2943 boot-installer.xml:3045 #, no-c-format msgid "Common &arch-title; Installation Problems" msgstr "Vanliga installationsproblem på &arch-title;" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2927 +#: boot-installer.xml:2944 #, no-c-format msgid "" "There are some common installation problems that can be solved or avoided by " @@ -4148,7 +4180,7 @@ msgstr "" "genom att skicka med vissa uppstartsparametrar till installationsprogrammet." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2932 +#: boot-installer.xml:2949 #, no-c-format msgid "" "Some systems have floppies with <quote>inverted DCLs</quote>. If you receive " @@ -4160,7 +4192,7 @@ msgstr "" "parametern <userinput>floppy=thinkpad</userinput>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2938 +#: boot-installer.xml:2955 #, no-c-format msgid "" "On some systems, such as the IBM PS/1 or ValuePoint (which have ST-506 disk " @@ -4180,7 +4212,7 @@ msgstr "" "replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2947 +#: boot-installer.xml:2964 #, no-c-format msgid "" "If you have a very old machine, and the kernel hangs after saying " @@ -4194,7 +4226,7 @@ msgstr "" "här testet." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2954 +#: boot-installer.xml:2971 #, no-c-format msgid "" "Some systems (especially laptops) that have a native resolution that is not " @@ -4221,7 +4253,7 @@ msgstr "" "uppstartsparametern <userinput>fb=false</userinput>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2972 +#: boot-installer.xml:2989 #, no-c-format msgid "" "If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. " @@ -4241,13 +4273,13 @@ msgstr "" "konsollfunktioner. Se <xref linkend=\"boot-parms\"/> för detaljer." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:2986 +#: boot-installer.xml:3003 #, no-c-format msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase" msgstr "Systemet fryser under konfigurationsfasen för PCMCIA" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2987 +#: boot-installer.xml:3004 #, no-c-format msgid "" "Some laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA device " @@ -4268,7 +4300,7 @@ msgstr "" "problemen." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2997 +#: boot-installer.xml:3014 #, no-c-format msgid "" "Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be " @@ -4291,13 +4323,13 @@ msgstr "" "installationsprogrammet." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3014 +#: boot-installer.xml:3031 #, no-c-format msgid "System Freeze while Loading USB Modules" msgstr "Systemfrysning vid inläsning av USB-moduler" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3015 +#: boot-installer.xml:3032 #, no-c-format msgid "" "The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver " @@ -4315,19 +4347,19 @@ msgstr "" "att skicka med parametern <userinput>nousb</userinput> vid uppstartsprompten." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3029 +#: boot-installer.xml:3046 #, no-c-format msgid "There are some common installation problems that are worth mentioning." msgstr "Det finns några vanliga installationsproblem som är värda att nämna." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3035 +#: boot-installer.xml:3052 #, no-c-format msgid "Misdirected video output" msgstr "Felriktad videoutmatning" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3036 +#: boot-installer.xml:3053 #, no-c-format msgid "" "It is fairly common for &arch-title; to have two video cards in one machine, " @@ -4355,7 +4387,7 @@ msgstr "" "installationsprogrammet med <userinput>video=atyfb:off</userinput>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3050 +#: boot-installer.xml:3067 #, no-c-format msgid "" "Note that you may also have to manually add this parameter to the silo " @@ -4369,13 +4401,13 @@ msgstr "" "i <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3061 +#: boot-installer.xml:3078 #, no-c-format msgid "Failure to Boot or Install from CD-ROM" msgstr "Misslyckad uppstart eller installation från cd-rom" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3062 +#: boot-installer.xml:3079 #, no-c-format msgid "" "Some Sparc systems are notoriously difficult to boot from CD-ROM and even if " @@ -4387,7 +4419,7 @@ msgstr "" "flesta problemen har rapporterats med SunBlade-system." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3068 +#: boot-installer.xml:3085 #, no-c-format msgid "We recommend to install such systems by netbooting the installer." msgstr "" @@ -4395,13 +4427,13 @@ msgstr "" "installationsprogrammet." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3077 +#: boot-installer.xml:3094 #, no-c-format msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages" msgstr "Tolkning av kärnans uppstartsmeddelanden" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3079 +#: boot-installer.xml:3096 #, no-c-format msgid "" "During the boot sequence, you may see many messages in the form " @@ -4438,13 +4470,13 @@ msgstr "" "\"/>)." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3104 +#: boot-installer.xml:3121 #, no-c-format msgid "Reporting Installation Problems" msgstr "Rapportering av installationsproblem" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3105 +#: boot-installer.xml:3122 #, no-c-format msgid "" "If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, " @@ -4464,7 +4496,7 @@ msgstr "" "in en felrapport kan du bifoga den här informationen i felrapporten." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3116 +#: boot-installer.xml:3133 #, no-c-format msgid "" "Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</" @@ -4476,13 +4508,13 @@ msgstr "" "efter datorn har startats om till det nyligen installerade systemet." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3127 +#: boot-installer.xml:3144 #, no-c-format msgid "Submitting Installation Reports" msgstr "Skicka installationsrapporter" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3128 +#: boot-installer.xml:3145 #, no-c-format msgid "" "If you still have problems, please submit an installation report. We also " @@ -4496,7 +4528,7 @@ msgstr "" "maskinvarukonfigurationer." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3135 +#: boot-installer.xml:3152 #, no-c-format msgid "" "Note that your installation report will be published in the Debian Bug " @@ -4509,7 +4541,7 @@ msgstr "" "den används publikt." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3141 +#: boot-installer.xml:3158 #, no-c-format msgid "" "If you have a working Debian system, the easiest way to send an installation " @@ -4528,7 +4560,7 @@ msgstr "" "command>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3151 +#: boot-installer.xml:3168 #, no-c-format msgid "" "Alternatively you can use this template when filling out installation " @@ -4619,6 +4651,17 @@ msgstr "" "inklusive de sista meddelandena från kärnan om problemet var att kärnan " "hängde sig. Beskriv de steg du tog som slutade i att systemet fick problem." +#~ msgid "" +#~ "Can be used to set both the language and country for the installation. " +#~ "This will only work if the locale is supported in Debian. For example, " +#~ "use <userinput>locale=de_CH</userinput> to select German as language and " +#~ "Switzerland as country." +#~ msgstr "" +#~ "Kan användas för att ställa in både språket och landet för " +#~ "installationen. Det här kommer endast att fungera om lokalen stöds i " +#~ "Debian. Använd till exempel <userinput>locale=sv_FI</userinput> för att " +#~ "välja svenska som språk och Finland som land." + #~ msgid "Alpha Console Firmware" #~ msgstr "Fast programvara för Alpha-konsollen" |