summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/sv/boot-installer.po148
1 files changed, 74 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/sv/boot-installer.po b/po/sv/boot-installer.po
index 26cccd8f3..cb9fa2409 100644
--- a/po/sv/boot-installer.po
+++ b/po/sv/boot-installer.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation-guide 20051025 boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-06 09:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-06 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-05 13:38+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -4373,13 +4373,13 @@ msgstr ""
"literal>. Se <xref linkend=\"pkgsel\"/> för ytterligare information."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3233
+#: boot-installer.xml:3234
#, no-c-format
msgid "Passing parameters to kernel modules"
msgstr "Skicka parametrar till kärnmoduler"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3234
+#: boot-installer.xml:3235
#, no-c-format
msgid ""
"If drivers are compiled into the kernel, you can pass parameters to them as "
@@ -4404,7 +4404,7 @@ msgstr ""
"konfigurationen för det installerade systemet."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3247
+#: boot-installer.xml:3248
#, no-c-format
msgid ""
"Note that it is now quite rare that parameters need to be passed to modules. "
@@ -4418,7 +4418,7 @@ msgstr ""
"i vissa fall, kan det fortfarande krävas att parametrar ställs in manuellt."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3254
+#: boot-installer.xml:3255
#, no-c-format
msgid ""
"The syntax to use to set parameters for modules is: "
@@ -4440,19 +4440,19 @@ msgstr ""
"(coax) och IRQ 10, skulle du skicka:"
#. Tag: screen
-#: boot-installer.xml:3264
+#: boot-installer.xml:3265
#, no-c-format
msgid "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10"
msgstr "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10"
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3269
+#: boot-installer.xml:3271
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Blacklisting kernel modules"
msgstr "Skicka parametrar till kärnmoduler"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3270
+#: boot-installer.xml:3272
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes it may be necessary to blacklist a module to prevent it from being "
@@ -4464,7 +4464,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3279
+#: boot-installer.xml:3281
#, no-c-format
msgid ""
"You can blacklist a module using the following syntax: "
@@ -4475,7 +4475,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3287
+#: boot-installer.xml:3289
#, no-c-format
msgid ""
"Note that a module may still be loaded by the installation system itself. "
@@ -4485,19 +4485,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3304
+#: boot-installer.xml:3306
#, no-c-format
msgid "Troubleshooting the Installation Process"
msgstr "Felsök installationsprocessen"
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3309
+#: boot-installer.xml:3311
#, no-c-format
msgid "CD-ROM Reliability"
msgstr "Tillförlitlighet för cd-rom"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3310
+#: boot-installer.xml:3312
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes, especially with older CD-ROM drives, the installer may fail to "
@@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr ""
"enheten eller svara med fel vid läsning från den under installationen."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3317
+#: boot-installer.xml:3319
#, no-c-format
msgid ""
"There are a many different possible causes for these problems. We can only "
@@ -4523,13 +4523,13 @@ msgstr ""
"hanterar dem. Resten är upp till dig."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3323
+#: boot-installer.xml:3325
#, no-c-format
msgid "There are two very simple things that you should try first."
msgstr "Det finns två mycket enkla saker som du bör prova först."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3328
+#: boot-installer.xml:3330
#, no-c-format
msgid ""
"If the CD-ROM does not boot, check that it was inserted correctly and that "
@@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr ""
"att den inte är smutsig."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3334
+#: boot-installer.xml:3336
#, no-c-format
msgid ""
"If the installer fails to recognize a CD-ROM, try just running the option "
@@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr ""
"äldre cd-rom-enheter kan lösas på detta sätt."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3344
+#: boot-installer.xml:3346
#, no-c-format
msgid ""
"If this does not work, then try the suggestions in the subsections below. "
@@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr ""
"termen cd-rom för enkelhet."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3350
+#: boot-installer.xml:3352
#, no-c-format
msgid ""
"If you cannot get the installation working from CD-ROM, try one of the other "
@@ -4575,13 +4575,13 @@ msgstr ""
"andra installationsmetoderna som finns tillgängliga."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3358
+#: boot-installer.xml:3360
#, no-c-format
msgid "Common issues"
msgstr "Vanliga problem"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3361
+#: boot-installer.xml:3363
#, no-c-format
msgid ""
"Some older CD-ROM drives do not support reading from discs that were burned "
@@ -4591,7 +4591,7 @@ msgstr ""
"brända med höga hastigheter med en modern cd-brännare."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3367
+#: boot-installer.xml:3369
#, no-c-format
msgid ""
"If your system boots correctly from the CD-ROM, it does not necessarily mean "
@@ -4603,7 +4603,7 @@ msgstr ""
"cd-rom-enhet är ansluten till)."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3374
+#: boot-installer.xml:3376
#, no-c-format
msgid ""
"Some older CD-ROM drives do not work correctly if <quote>direct memory "
@@ -4613,20 +4613,20 @@ msgstr ""
"minnesåtkomst</quote> (DMA) är aktiverat."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3385
+#: boot-installer.xml:3387
#, no-c-format
msgid "How to investigate and maybe solve issues"
msgstr "Hur man undersöker och kanske även löser problem"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3386
+#: boot-installer.xml:3388
#, no-c-format
msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below."
msgstr ""
"Prova förslagen som listas här nedan om uppstart med cd-rom misslyckas."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3391
+#: boot-installer.xml:3393
#, no-c-format
msgid ""
"Check that your BIOS actually supports booting from CD-ROM (older systems "
@@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr ""
"som du använder."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3397
+#: boot-installer.xml:3399
#, no-c-format
msgid ""
"If you downloaded an iso image, check that the md5sum of that image matches "
@@ -4663,7 +4663,7 @@ msgstr ""
"storleken på avbilden för att läsa det korrekta antalet byte från cd-skivan."
#. Tag: screen
-#: boot-installer.xml:3410
+#: boot-installer.xml:3412
#, no-c-format
msgid ""
"$ dd if=/dev/cdrom | \\\n"
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr ""
"134486016 bytes (134 MB) kopierade, 97.474 sekunder, 1.4 MB/s"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3415
+#: boot-installer.xml:3417
#, no-c-format
msgid ""
"If, after the installer has been booted successfully, the CD-ROM is not "
@@ -4705,7 +4705,7 @@ msgstr ""
"först växla till den andra virtuella konsollen (VT2) och aktivera skalet där."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3427
+#: boot-installer.xml:3429
#, no-c-format
msgid ""
"Switch to VT4 or view the contents of <filename>/var/log/syslog</filename> "
@@ -4718,7 +4718,7 @@ msgstr ""
"command>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3434
+#: boot-installer.xml:3436
#, no-c-format
msgid ""
"Check in the output of <command>dmesg</command> if your CD-ROM drive was "
@@ -4749,7 +4749,7 @@ msgstr ""
"command>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3448
+#: boot-installer.xml:3450
#, no-c-format
msgid ""
"Check that there is a device node for your CD-ROM drive under <filename>/dev/"
@@ -4761,7 +4761,7 @@ msgstr ""
"filename>. Det bör även finnas en <filename>/dev/cdroms/cdrom0</filename>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3456
+#: boot-installer.xml:3458
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <command>mount</command> command to check if the CD-ROM is already "
@@ -4778,7 +4778,7 @@ msgstr ""
"körning av kommandot."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3466
+#: boot-installer.xml:3468
#, no-c-format
msgid ""
"Check if DMA is currently enabled: <informalexample><screen>\n"
@@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr ""
"motsvarar din cd-rom-enhet."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3481
+#: boot-installer.xml:3483
#, no-c-format
msgid ""
"If there are any problems during the installation, try checking the "
@@ -4818,13 +4818,13 @@ msgstr ""
"att se om cd-skivan kan läsas tillförlitligt."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3496
+#: boot-installer.xml:3498
#, no-c-format
msgid "Floppy Disk Reliability"
msgstr "Tillförlitlighet för disketter"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3498
+#: boot-installer.xml:3500
#, no-c-format
msgid ""
"The biggest problem for people using floppy disks to install Debian seems to "
@@ -4834,7 +4834,7 @@ msgstr ""
"Debian verkar vara pålitligheten för disketterna."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3503
+#: boot-installer.xml:3505
#, no-c-format
msgid ""
"The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by "
@@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr ""
"som stora mängder av meddelanden om in/ut-fel."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3512
+#: boot-installer.xml:3514
#, no-c-format
msgid ""
"If you are having the installation stall at a particular floppy, the first "
@@ -4870,7 +4870,7 @@ msgstr ""
"försöka att skriva disketten på en annan dator."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3521
+#: boot-installer.xml:3523
#, no-c-format
msgid ""
"One user reports he had to write the images to floppy <emphasis>three</"
@@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr ""
"allt bra med den tredje disketten."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3527
+#: boot-installer.xml:3529
#, no-c-format
msgid ""
"Normally you should not have to download a floppy image again, but if you "
@@ -4894,7 +4894,7 @@ msgstr ""
"korrekta genom att validera deras md5-kontrollsummor."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3533
+#: boot-installer.xml:3535
#, no-c-format
msgid ""
"Other users have reported that simply rebooting a few times with the same "
@@ -4907,13 +4907,13 @@ msgstr ""
"<quote>fasta programvaran</quote>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3542
+#: boot-installer.xml:3544
#, no-c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Uppstartskonfiguration"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3544
+#: boot-installer.xml:3546
#, no-c-format
msgid ""
"If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't "
@@ -4927,7 +4927,7 @@ msgstr ""
"kontrollera, vilket diskuteras i <xref linkend=\"boot-parms\"/>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3551
+#: boot-installer.xml:3553
#, no-c-format
msgid ""
"Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then "
@@ -4939,7 +4939,7 @@ msgstr ""
"och enheter med plug-n-play kan vara speciellt problematiska.</phrase>"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3557
+#: boot-installer.xml:3559
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a large amount of memory installed in your machine, more than "
@@ -4953,13 +4953,13 @@ msgstr ""
"<userinput>mem=512m</userinput>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3568 boot-installer.xml:3653
+#: boot-installer.xml:3570 boot-installer.xml:3655
#, no-c-format
msgid "Common &arch-title; Installation Problems"
msgstr "Vanliga installationsproblem på &arch-title;"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3569
+#: boot-installer.xml:3571
#, no-c-format
msgid ""
"There are some common installation problems that can be solved or avoided by "
@@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr ""
"genom att skicka med vissa uppstartsparametrar till installeraren."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3574
+#: boot-installer.xml:3576
#, no-c-format
msgid ""
"Some systems have floppies with <quote>inverted DCLs</quote>. If you receive "
@@ -4981,7 +4981,7 @@ msgstr ""
"parametern <userinput>floppy=thinkpad</userinput>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3580
+#: boot-installer.xml:3582
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems, such as the IBM PS/1 or ValuePoint (which have ST-506 disk "
@@ -5001,7 +5001,7 @@ msgstr ""
"replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3589
+#: boot-installer.xml:3591
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a very old machine, and the kernel hangs after saying "
@@ -5015,7 +5015,7 @@ msgstr ""
"här testet."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3596
+#: boot-installer.xml:3598
#, no-c-format
msgid ""
"If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. "
@@ -5035,13 +5035,13 @@ msgstr ""
"begränsade konsollfunktioner. Se <xref linkend=\"boot-parms\"/> för detaljer."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3610
+#: boot-installer.xml:3612
#, no-c-format
msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase"
msgstr "Systemet fryser under konfigurationsfasen för PCMCIA"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3611
+#: boot-installer.xml:3613
#, no-c-format
msgid ""
"Some laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA device "
@@ -5062,7 +5062,7 @@ msgstr ""
"problemen."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3621
+#: boot-installer.xml:3623
#, no-c-format
msgid ""
"Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be "
@@ -5085,13 +5085,13 @@ msgstr ""
"installeraren."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3638
+#: boot-installer.xml:3640
#, no-c-format
msgid "System Freeze while Loading USB Modules"
msgstr "Systemfrysning vid inläsning av USB-moduler"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3639
+#: boot-installer.xml:3641
#, no-c-format
msgid ""
"The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver "
@@ -5112,19 +5112,19 @@ msgstr ""
"läses in."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3654
+#: boot-installer.xml:3656
#, no-c-format
msgid "There are some common installation problems that are worth mentioning."
msgstr "Det finns några vanliga installationsproblem som är värda att nämna."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3660
+#: boot-installer.xml:3662
#, no-c-format
msgid "Misdirected video output"
msgstr "Felriktad videoutmatning"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3661
+#: boot-installer.xml:3663
#, no-c-format
msgid ""
"It is fairly common for &arch-title; to have two video cards in one machine, "
@@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr ""
"<userinput>video=atyfb:off</userinput>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3675
+#: boot-installer.xml:3677
#, no-c-format
msgid ""
"Note that you may also have to manually add this parameter to the silo "
@@ -5166,13 +5166,13 @@ msgstr ""
"i <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3686
+#: boot-installer.xml:3688
#, no-c-format
msgid "Failure to Boot or Install from CD-ROM"
msgstr "Misslyckad uppstart eller installation från cd-rom"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3687
+#: boot-installer.xml:3689
#, no-c-format
msgid ""
"Some Sparc systems are notoriously difficult to boot from CD-ROM and even if "
@@ -5184,7 +5184,7 @@ msgstr ""
"flesta problemen har rapporterats med SunBlade-system."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3693
+#: boot-installer.xml:3695
#, no-c-format
msgid "We recommend to install such systems by netbooting the installer."
msgstr ""
@@ -5192,13 +5192,13 @@ msgstr ""
"installeraren."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3702
+#: boot-installer.xml:3704
#, no-c-format
msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages"
msgstr "Tolkning av kärnans uppstartsmeddelanden"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3704
+#: boot-installer.xml:3706
#, no-c-format
msgid ""
"During the boot sequence, you may see many messages in the form "
@@ -5235,13 +5235,13 @@ msgstr ""
"\"/>)."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3729
+#: boot-installer.xml:3731
#, no-c-format
msgid "Reporting Installation Problems"
msgstr "Rapportering av installationsproblem"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3730
+#: boot-installer.xml:3732
#, no-c-format
msgid ""
"If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, "
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgstr ""
"kan du bifoga den här informationen i felrapporten."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3741
+#: boot-installer.xml:3743
#, no-c-format
msgid ""
"Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</"
@@ -5273,13 +5273,13 @@ msgstr ""
"efter datorn har startats om till det nyligen installerade systemet."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3752
+#: boot-installer.xml:3754
#, no-c-format
msgid "Submitting Installation Reports"
msgstr "Skicka installationsrapporter"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3753
+#: boot-installer.xml:3755
#, no-c-format
msgid ""
"If you still have problems, please submit an installation report. We also "
@@ -5293,7 +5293,7 @@ msgstr ""
"maskinvarukonfigurationer."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3760
+#: boot-installer.xml:3762
#, no-c-format
msgid ""
"Note that your installation report will be published in the Debian Bug "
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgstr ""
"den används publikt."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3766
+#: boot-installer.xml:3768
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a working Debian system, the easiest way to send an installation "
@@ -5325,7 +5325,7 @@ msgstr ""
"command>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3776
+#: boot-installer.xml:3778
#, no-c-format
msgid ""
"Alternatively you can use this template when filling out installation "