summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru')
-rw-r--r--po/ru/hardware.po210
1 files changed, 127 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/ru/hardware.po b/po/ru/hardware.po
index 023bdbff2..78cf74ac9 100644
--- a/po/ru/hardware.po
+++ b/po/ru/hardware.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-18 01:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-02 01:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 18:23+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -2045,13 +2045,20 @@ msgstr "Карты для беспроводных сетей"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1333
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Wireless networking is in general supported as well and a growing number "
+#| "of wireless adapters is supported by the official Linux kernel, although "
+#| "many of them do require firmware to be loaded. Wireless NICs that are not "
+#| "supported by the official Linux kernel can generally be made to work "
+#| "under &debian;, but are not supported during the installation."
msgid ""
"Wireless networking is in general supported as well and a growing number of "
-"wireless adapters is supported by the official Linux kernel, although many "
-"of them do require firmware to be loaded. Wireless NICs that are not "
-"supported by the official Linux kernel can generally be made to work under "
-"&debian;, but are not supported during the installation."
+"wireless adapters are supported by the official Linux kernel, although many "
+"of them do require firmware to be loaded. If firmware is needed, the "
+"installer will prompt you to load firmware. See <xref linkend=\"loading-"
+"firmware\"/> for detailed information on how to load firmware during the "
+"installation."
msgstr ""
"Беспроводные сети, в основном, поддерживаются, как и растёт число "
"поддерживаемых беспроводных адаптеров в официальном ядре Linux, хотя для "
@@ -2061,16 +2068,53 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:1341
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Wireless networking is in general supported as well and a growing number "
+#| "of wireless adapters is supported by the official Linux kernel, although "
+#| "many of them do require firmware to be loaded. Wireless NICs that are not "
+#| "supported by the official Linux kernel can generally be made to work "
+#| "under &debian;, but are not supported during the installation."
+msgid ""
+"Wireless NICs that are not supported by the official Linux kernel can "
+"generally be made to work under &debian;, but are not supported during the "
+"installation."
+msgstr ""
+"Беспроводные сети, в основном, поддерживаются, как и растёт число "
+"поддерживаемых беспроводных адаптеров в официальном ядре Linux, хотя для "
+"работы многих из них требуется загрузка микропрограммы. Беспроводные "
+"адаптеры, не поддерживаемые официальным ядром Linux, обычно, можно заставить "
+"работать в &debian;, но это не поддерживается во время установки."
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:1346
#, no-c-format
msgid ""
-"The use of wireless networking during installation is still under "
-"development and whether it will work depends on the type of adaptor and the "
-"configuration of your wireless access point. If there is no other NIC you "
-"can use during the installation, it is still possible to install &debian; "
-"using a full CD-ROM or DVD image. Select the option to not configure a "
-"network and install using only the packages available from the CD/DVD. You "
-"can then install the driver and firmware you need after the installation is "
-"completed (after the reboot) and configure your network manually."
+"Support for encrypted wireless during installation is currently limited to "
+"WEP. If your access point uses stronger encryption, it cannot be used during "
+"the installation process."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:1352
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The use of wireless networking during installation is still under "
+#| "development and whether it will work depends on the type of adaptor and "
+#| "the configuration of your wireless access point. If there is no other NIC "
+#| "you can use during the installation, it is still possible to install "
+#| "&debian; using a full CD-ROM or DVD image. Select the option to not "
+#| "configure a network and install using only the packages available from "
+#| "the CD/DVD. You can then install the driver and firmware you need after "
+#| "the installation is completed (after the reboot) and configure your "
+#| "network manually."
+msgid ""
+"If there is a problem with wireless and there is no other NIC you can use "
+"during the installation, it is still possible to install &debian; using a "
+"full CD-ROM or DVD image. Select the option to not configure a network and "
+"install using only the packages available from the CD/DVD. You can then "
+"install the driver and firmware you need after the installation is completed "
+"(after the reboot) and configure your network manually."
msgstr ""
"Использование беспроводной сети во время установки пока находится на стадии "
"разработки и её возможность использования зависит от типа адаптера и "
@@ -2082,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"требуются, и настроить сеть вручную."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1353
+#: hardware.xml:1362
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases the driver you need may not be available as a Debian package. "
@@ -2100,13 +2144,13 @@ msgstr ""
"от Windows.</phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1367
+#: hardware.xml:1376
#, no-c-format
msgid "Known Issues for &arch-title;"
msgstr "Известные проблемы под &arch-title;"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1368
+#: hardware.xml:1377
#, no-c-format
msgid ""
"There are a couple of issues with specific network cards that are worth "
@@ -2116,13 +2160,13 @@ msgstr ""
"стоит упомянуть."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1375
+#: hardware.xml:1384
#, no-c-format
msgid "Conflict between tulip and dfme drivers"
msgstr "Конфликт драйверов tulip и dfme"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1377
+#: hardware.xml:1386
#, no-c-format
msgid ""
"There are various PCI network cards that have the same PCI identification, "
@@ -2140,7 +2184,7 @@ msgstr ""
"то NIC может не работать или работать плохо."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1387
+#: hardware.xml:1396
#, no-c-format
msgid ""
"This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip "
@@ -2154,7 +2198,7 @@ msgstr ""
"делается смотрите в <xref linkend=\"module-blacklist\"/>)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1395
+#: hardware.xml:1404
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative solution during the installation is to switch to a shell and "
@@ -2173,13 +2217,13 @@ msgstr ""
"перезапуске системы."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1408
+#: hardware.xml:1417
#, no-c-format
msgid "Sun B100 blade"
msgstr "Sun B100 blade"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1410
+#: hardware.xml:1419
#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 "
@@ -2189,13 +2233,13 @@ msgstr ""
"blade."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1425
+#: hardware.xml:1434
#, no-c-format
msgid "Braille Displays"
msgstr "Дисплеи Брайля"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1426
+#: hardware.xml:1435
#, no-c-format
msgid ""
"Support for braille displays is determined by the underlying support found "
@@ -2213,13 +2257,13 @@ msgstr ""
"<classname>brltty</classname> версии &brlttyver;."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1440
+#: hardware.xml:1449
#, no-c-format
msgid "Hardware Speech Synthesis"
msgstr "Устройства речевого синтеза"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1441
+#: hardware.xml:1450
#, no-c-format
msgid ""
"Support for hardware speech synthesis devices is determined by the "
@@ -2240,13 +2284,13 @@ msgstr ""
"включена <classname>speakup</classname> версии &speakupver;."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1461
+#: hardware.xml:1470
#, no-c-format
msgid "Peripherals and Other Hardware"
msgstr "Периферия и другое оборудование"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1462
+#: hardware.xml:1471
#, no-c-format
msgid ""
"Linux supports a large variety of hardware devices such as mice, printers, "
@@ -2258,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"требуется для установки системы."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1468
+#: hardware.xml:1477
#, no-c-format
msgid ""
"USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require "
@@ -2269,7 +2313,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"hardware-issues\"/>)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1474
+#: hardware.xml:1483
#, no-c-format
msgid ""
"Again, see the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware "
@@ -2281,7 +2325,7 @@ msgstr ""
"ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1480
+#: hardware.xml:1489
#, no-c-format
msgid ""
"Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. "
@@ -2293,7 +2337,7 @@ msgstr ""
"сети с использованием NFS, HTTP или FTP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1486
+#: hardware.xml:1495
#, no-c-format
msgid ""
"The Cobalt RaQ has no support for additional devices but the Qube has one "
@@ -2303,13 +2347,13 @@ msgstr ""
"PCI-слот."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1498
+#: hardware.xml:1507
#, no-c-format
msgid "Devices Requiring Firmware"
msgstr "Устройства, которым требуются микропрограммы"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1499
+#: hardware.xml:1508
#, no-c-format
msgid ""
"Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-"
@@ -2326,7 +2370,7 @@ msgstr ""
"а также для некоторых устройств USB и даже контроллеров жёстких дисков."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1507
+#: hardware.xml:1516
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the "
@@ -2344,7 +2388,7 @@ msgstr ""
"в разделе non-free."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1516
+#: hardware.xml:1525
#, no-c-format
msgid ""
"However, this does not mean that such hardware cannot be used during an "
@@ -2362,13 +2406,13 @@ msgstr ""
"linkend=\"loading-firmware\"/>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1532
+#: hardware.xml:1541
#, no-c-format
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux"
msgstr "Покупка аппаратного обеспечения специально для GNU/Linux"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1534
+#: hardware.xml:1543
#, no-c-format
msgid ""
"There are several vendors, who ship systems with Debian or other "
@@ -2384,7 +2428,7 @@ msgstr ""
"аппаратное обеспечение хорошо поддерживается GNU/Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1542
+#: hardware.xml:1551
#, no-c-format
msgid ""
"If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the "
@@ -2400,7 +2444,7 @@ msgstr ""
"об этом."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1550
+#: hardware.xml:1559
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even a "
@@ -2417,13 +2461,13 @@ msgstr ""
"продавцов аппаратного обеспечения."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1561
+#: hardware.xml:1570
#, no-c-format
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
msgstr "Избегайте собственнического или закрытого аппаратного обеспечения"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1562
+#: hardware.xml:1571
#, no-c-format
msgid ""
"Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for "
@@ -2437,7 +2481,7 @@ msgstr ""
"выпускать исходный код под Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1569
+#: hardware.xml:1578
#, no-c-format
msgid ""
"Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, "
@@ -2451,13 +2495,13 @@ msgstr ""
"сообщество свободного программного обеспечения тоже важный рынок."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1581
+#: hardware.xml:1590
#, no-c-format
msgid "Windows-specific Hardware"
msgstr "Аппаратное обеспечение, работающее только в Windows"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1582
+#: hardware.xml:1591
#, no-c-format
msgid ""
"A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and "
@@ -2483,7 +2527,7 @@ msgstr ""
"интеллект."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1595
+#: hardware.xml:1604
#, no-c-format
msgid ""
"You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is "
@@ -2522,7 +2566,7 @@ msgstr ""
"задачи, выполняемые самими устройствами."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1616
+#: hardware.xml:1625
#, no-c-format
msgid ""
"You can help improve this situation by encouraging these manufacturers to "
@@ -2538,13 +2582,13 @@ msgstr ""
"\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1633
+#: hardware.xml:1642
#, no-c-format
msgid "Installation Media"
msgstr "Установочные носители"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1635
+#: hardware.xml:1644
#, no-c-format
msgid ""
"This section will help you determine which different media types you can use "
@@ -2562,13 +2606,13 @@ msgstr ""
"вернуться к этой странице, когда прочитаете эту главу."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1646
+#: hardware.xml:1655
#, no-c-format
msgid "Floppies"
msgstr "Дискеты"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1647
+#: hardware.xml:1656
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. "
@@ -2580,19 +2624,19 @@ msgstr ""
"высокой плотности (1440 килобайт)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1653
+#: hardware.xml:1662
#, no-c-format
msgid "For CHRP, floppy support is currently broken."
msgstr "В настоящий момент поддержка дискет для CHRP не работает."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1660
+#: hardware.xml:1669
#, no-c-format
msgid "CD-ROM/DVD-ROM"
msgstr "CD-ROM/DVD-ROM"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1662
+#: hardware.xml:1671
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both CD-"
@@ -2606,7 +2650,7 @@ msgstr ""
"очень старые нестандартные (не SCSI и не IDE/ATAPI) приводы CD-ROM."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1669
+#: hardware.xml:1678
#, no-c-format
msgid ""
"CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines "
@@ -2626,7 +2670,7 @@ msgstr ""
"installer\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1681
+#: hardware.xml:1690
#, no-c-format
msgid ""
"SCSI, SATA and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. The <ulink url=\"&url-cd-"
@@ -2638,7 +2682,7 @@ msgstr ""
"Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1687
+#: hardware.xml:1696
#, no-c-format
msgid ""
"USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are "
@@ -2648,13 +2692,13 @@ msgstr ""
"которые поддерживаются драйверами ohci1394 и sbp2."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1692
+#: hardware.xml:1701
#, no-c-format
msgid "IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines."
msgstr "IDE/ATAPI CD-ROM поддерживаются на всех машинах ARM."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1696
+#: hardware.xml:1705
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
@@ -2674,13 +2718,13 @@ msgstr ""
"<quote>System installation</quote> в микропрограмме."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1710
+#: hardware.xml:1719
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Жёсткий диск"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1712
+#: hardware.xml:1721
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installation system directly from a hard disk is another option "
@@ -2693,7 +2737,7 @@ msgstr ""
"жёсткий диск."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1718
+#: hardware.xml:1727
#, no-c-format
msgid ""
"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you "
@@ -2703,13 +2747,13 @@ msgstr ""
"можете установить систему из раздела SunOS (слои UFS)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1726
+#: hardware.xml:1735
#, no-c-format
msgid "USB Memory Stick"
msgstr "Карта памяти USB"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1728
+#: hardware.xml:1737
#, no-c-format
msgid ""
"Many Debian boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting up "
@@ -2727,13 +2771,13 @@ msgstr ""
"места для ненужных дисководов."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1740
+#: hardware.xml:1749
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1742
+#: hardware.xml:1751
#, no-c-format
msgid ""
"The network can be used during the installation to retrieve files needed for "
@@ -2752,7 +2796,7 @@ msgstr ""
"вы сможете выполнить после завершения установки."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1752
+#: hardware.xml:1761
#, no-c-format
msgid ""
"You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the "
@@ -2764,7 +2808,7 @@ msgstr ""
"phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1758
+#: hardware.xml:1767
#, no-c-format
msgid ""
"Diskless installation, using network booting from a local area network and "
@@ -2774,13 +2818,13 @@ msgstr ""
"локальной сети и монтированием всех локальных файловых систем через NFS."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1766
+#: hardware.xml:1775
#, no-c-format
msgid "Un*x or GNU system"
msgstr "Система Un*x или GNU"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1768
+#: hardware.xml:1777
#, no-c-format
msgid ""
"If you are running another Unix-like system, you could use it to install "
@@ -2797,13 +2841,13 @@ msgstr ""
"linkend=\"linux-upgrade\"/>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1780
+#: hardware.xml:1789
#, no-c-format
msgid "Supported Storage Systems"
msgstr "Поддерживаемые системы хранения"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1782
+#: hardware.xml:1791
#, no-c-format
msgid ""
"The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number "
@@ -2823,7 +2867,7 @@ msgstr ""
"Debian сможет быть установлен на широком спектре оборудования."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1792
+#: hardware.xml:1801
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the Debian installation system includes support for floppies, IDE "
@@ -2837,7 +2881,7 @@ msgstr ""
"Поддерживаются файловые системы FAT, Win-32 расширения FAT (VFAT) и NTFS."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1799
+#: hardware.xml:1808
#, no-c-format
msgid ""
"Disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface "
@@ -2853,7 +2897,7 @@ msgstr ""
"Hardware Compatibility HOWTO</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1807
+#: hardware.xml:1816
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -2877,7 +2921,7 @@ msgstr ""
"SPARC</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1840
+#: hardware.xml:1849
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -2889,7 +2933,7 @@ msgstr ""
"поддерживает гибкие диски на системах CHRP вообще."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1846
+#: hardware.xml:1855
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -2901,7 +2945,7 @@ msgstr ""
"поддерживает дисководы."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1852
+#: hardware.xml:1861
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -2911,7 +2955,7 @@ msgstr ""
"также системой загрузки."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1857
+#: hardware.xml:1866
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -2923,13 +2967,13 @@ msgstr ""
"старой схемой дисков Linux (ldl) и новой общей схемой дисков S/390 (cdl)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1874
+#: hardware.xml:1883
#, no-c-format
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
msgstr "Требования к памяти и дисковому пространству"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1876
+#: hardware.xml:1885
#, no-c-format
msgid ""
"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
@@ -2943,7 +2987,7 @@ msgstr ""
"смотрите в <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1883
+#: hardware.xml:1892
#, no-c-format
msgid ""
"Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> <para> "