diff options
Diffstat (limited to 'po/ru')
-rw-r--r-- | po/ru/using-d-i.po | 86 |
1 files changed, 38 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/ru/using-d-i.po b/po/ru/using-d-i.po index e9229df44..3427a88ba 100644 --- a/po/ru/using-d-i.po +++ b/po/ru/using-d-i.po @@ -6,15 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-17 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-29 21:10+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-17 20:40+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: using-d-i.xml:5 @@ -355,8 +354,7 @@ msgstr "iso-scan" #. Tag: para #: using-d-i.xml:184 #, no-c-format -msgid "" -"Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive." +msgid "Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive." msgstr "Ищет файловые системы ISO в приводе CD-ROM или на жёстком диске." #. Tag: term @@ -455,8 +453,7 @@ msgstr "autopartkit" #. Tag: para #: using-d-i.xml:242 #, no-c-format -msgid "" -"Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences." +msgid "Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences." msgstr "" "Автоматически создаёт разделы на всём диске, согласно заданным пользователем " "установкам." @@ -561,8 +558,7 @@ msgstr "user-setup" #: using-d-i.xml:306 #, no-c-format msgid "Sets up the root password, and adds a non-root user." -msgstr "" -"Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя." +msgstr "Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя." #. Tag: term #: using-d-i.xml:314 @@ -664,8 +660,7 @@ msgstr "shell" #. Tag: para #: using-d-i.xml:363 #, no-c-format -msgid "" -"Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console." +msgid "Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console." msgstr "" "Позволяет пользователю вызвать интерпретатор командной строки из меню или на " "второй консоли." @@ -1224,10 +1219,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:766 #, no-c-format -msgid "" -"The option to use (encrypted) LVM may not be available on all architectures." -msgstr "" -"LVM или LVM с шифрованием может быть недоступно на некоторых архитектурах." +msgid "The option to use (encrypted) LVM may not be available on all architectures." +msgstr "LVM или LVM с шифрованием может быть недоступно на некоторых архитектурах." #. Tag: para #: using-d-i.xml:771 @@ -2771,8 +2764,7 @@ msgstr "" msgid "" "Once you are satisfied with the partitioning scheme, continue with the " "installation." -msgstr "" -"После того как вас полностью устроит схема разметки, продолжайте установку." +msgstr "После того как вас полностью устроит схема разметки, продолжайте установку." #. Tag: title #: using-d-i.xml:1694 @@ -3156,7 +3148,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1944 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "So, you have the ability to choose <emphasis>tasks</emphasis> first, and " "then add on more individual packages later. These tasks loosely represent a " @@ -3174,14 +3166,14 @@ msgid "" "lists the space requirements for the available tasks." msgstr "" "Поэтому, сначала вы можете выбрать <emphasis>задачи</emphasis>, а позже " -"установить дополнительные пакеты. В общем, под задачей подразумевается какая-" +"установить дополнительные пакеты. В общем, под задачей подразумеваются какие-" "то работы или задания, которые по вашему требованию должен выполнять " "компьютер, например, предоставлять <quote>среду рабочего стола</quote>, " -"служить в качестве <quote>веб сервера</quote> или <quote>сервера печати</" +"служить в качестве <quote>веб-сервера</quote> или <quote>сервера печати</" "quote> <footnote> <para> Вы должны знать, что для предоставления этого " "списка программа установки просто вызывает программу <command>tasksel</" -"command>. Она можно запускаться в любое время после установки, чтобы " -"установить (или удалить) некоторые пакеты или же вы можете воспользоваться " +"command>. Её можно запускать в любое время после установки, чтобы " +"установить (или удалить) некоторые пакеты, или же вы можете воспользоваться " "другим более точным инструментом <command>aptitude</command>. Если вам нужен " "какой-то определённый пакет, то после завершения установки просто запустите " "<userinput>aptitude install <replaceable>пакет</replaceable></userinput>, " @@ -3191,15 +3183,15 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1969 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Some tasks may be pre-selected based on the characteristics of the computer " "you are installing. If you disagree with these selections you can un-select " "the tasks. You can even opt to install no tasks at all at this point." msgstr "" -"Заметим, что некоторые задачи могут быть уже выбраны в зависимости от " +"Некоторые задачи могут быть уже выбраны в зависимости от " "характеристик компьютера на который производится установка. Если вы не " -"согласны с таким выбором, то можете отменить выбор лишних задач. Вы даже " +"согласны с таким выбором, то можете отменить лишние задачи. Вы даже " "можете вообще ничего не устанавливать с помощью задач." #. Tag: para @@ -3210,6 +3202,9 @@ msgid "" "environment. The options offered by the installer currently do not allow to " "select a different desktop environment like for example KDE." msgstr "" +"Задача <quote>Окружение рабочего стола</quote> установит окружение " +"рабочего стола Gnome. В настоящее время программа установки не позволяет " +"выбрать другое окружение рабочего стола, например, KDE." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1982 @@ -3220,6 +3215,11 @@ msgid "" "<literal>tasksel/first=kde-desktop</literal> at the boot prompt when " "starting the installer." msgstr "" +"Однако возможно заставить программу установки установить KDE " +"с помощью автоматизации установки " +"(смотрите <xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/>) " +"или добавив <literal>tasksel/first=kde-desktop</literal> в приглашение " +"командной строки запуска программы установки." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1990 @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgid "" "point, <command>aptitude</command> will install the packages you've selected." msgstr "" "После выделения задач выберите <guibutton>Ok</guibutton>. Теперь " -"<command>aptitude</command> начнёт установку выбранных пакетов. " +"<command>aptitude</command> начнёт установку выбранных пакетов." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1998 @@ -3542,8 +3542,7 @@ msgstr "hppa FIXME (нужно больше информации)" #: using-d-i.xml:2206 #, no-c-format msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2208 @@ -3585,8 +3584,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2234 #, no-c-format msgid "Install the <command>LILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2236 @@ -3709,8 +3707,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2306 #, no-c-format msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2308 @@ -3992,8 +3989,7 @@ msgstr "disk" msgid "" "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>arcboot</command> is " "installed" -msgstr "" -"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>" +msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>" # index.docbook:1600, index.docbook:1669 #. Tag: replaceable @@ -4008,8 +4004,7 @@ msgstr "partnr" msgid "" "is the number of the partition on which <filename>/etc/arcboot.conf</" "filename> resides" -msgstr "" -"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>" +msgstr "это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>" #. Tag: replaceable #: using-d-i.xml:2490 @@ -4087,10 +4082,8 @@ msgstr "<replaceable>id</replaceable>" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2542 #, no-c-format -msgid "" -"is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed" -msgstr "" -"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>DELO</command>" +msgid "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed" +msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>DELO</command>" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2551 @@ -4098,8 +4091,7 @@ msgstr "" msgid "" "is the number of the partition on which <filename>/etc/delo.conf</filename> " "resides" -msgstr "" -"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/delo.conf</filename>" +msgstr "это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/delo.conf</filename>" #. Tag: replaceable #: using-d-i.xml:2559 @@ -4137,8 +4129,7 @@ msgstr "<userinput>boot #/rz<replaceable>id</replaceable></userinput>" #: using-d-i.xml:2586 #, no-c-format msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2587 @@ -4164,8 +4155,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2605 #, no-c-format msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2606 @@ -4208,8 +4198,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2640 #, no-c-format msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2642 @@ -4642,3 +4631,4 @@ msgid "" msgstr "" "Также, если SSH сессия запускается из X терминала, вы не должны изменять " "размеры окна, так как это приведёт к разрыву соединения." + |