summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru')
-rw-r--r--po/ru/bookinfo.po32
-rw-r--r--po/ru/boot-installer.po142
-rw-r--r--po/ru/hardware.po1344
-rw-r--r--po/ru/post-install.po383
-rw-r--r--po/ru/preparing.po10
-rw-r--r--po/ru/using-d-i.po806
6 files changed, 1634 insertions, 1083 deletions
diff --git a/po/ru/bookinfo.po b/po/ru/bookinfo.po
index f5bdb8b0c..22941b241 100644
--- a/po/ru/bookinfo.po
+++ b/po/ru/bookinfo.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookinfo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-29 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 21:41+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -43,6 +43,28 @@ msgstr ""
#: bookinfo.xml:17
#, no-c-format
msgid ""
+"Because the &arch-title; port is not a release architecture for "
+"&releasename;, there is no official version of this manual for &arch-title; "
+"for &releasename;. However, because the port is still active and there is "
+"hope that &arch-title; may be included again in future official releases, "
+"this development version of the Installation Guide is still available."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: bookinfo.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Because &arch-title; is not an official architecture, some of the "
+"information, and especially some links, in this manual may be incorrect. For "
+"additional information, please check the <ulink url=\"&url-ports;"
+"\">webpages</ulink> of the port or contact the <ulink url=\"&url-list-"
+"subscribe;\">debian-&arch-listname; mailing list</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: bookinfo.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
"This installation guide is based on an earlier manual written for the old "
"Debian installation system (the <quote>boot-floppies</quote>), and has been "
"updated to document the new Debian installer. However, for &architecture;, "
@@ -63,7 +85,7 @@ msgstr ""
"странице &d-i;</ulink>. Там же находятся дополнительные переводы руководства."
#. Tag: para
-#: bookinfo.xml:30
+#: bookinfo.xml:49
#, no-c-format
msgid ""
"Although this installation guide for &architecture; is mostly up-to-date, we "
@@ -80,7 +102,7 @@ msgstr ""
"же находятся дополнительные переводы руководства."
#. Tag: para
-#: bookinfo.xml:39
+#: bookinfo.xml:58
#, no-c-format
msgid ""
"Translators can use this paragraph to provide some information about the "
@@ -93,13 +115,13 @@ msgstr ""
"russian@lists.debian.org."
#. Tag: holder
-#: bookinfo.xml:54
+#: bookinfo.xml:73
#, no-c-format
msgid "the Debian Installer team"
msgstr "Команда разработчиков программы установки Debian"
#. Tag: para
-#: bookinfo.xml:58
+#: bookinfo.xml:77
#, no-c-format
msgid ""
"This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it under "
diff --git a/po/ru/boot-installer.po b/po/ru/boot-installer.po
index 472bd6328..08f1e948a 100644
--- a/po/ru/boot-installer.po
+++ b/po/ru/boot-installer.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-27 20:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-29 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-28 21:29+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -14,7 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:4
@@ -1031,7 +1032,8 @@ msgstr ""
#: boot-installer.xml:573 boot-installer.xml:743 boot-installer.xml:1154
#: boot-installer.xml:1975 boot-installer.xml:2315 boot-installer.xml:2669
#, no-c-format
-msgid "If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."
+msgid ""
+"If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."
msgstr ""
"При возникновении проблем с загрузкой смотрите <xref linkend=\"boot-"
"troubleshooting\"/>."
@@ -1202,7 +1204,8 @@ msgstr "Загрузка с CD-ROM"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:848
#, no-c-format
-msgid "Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>"
+msgid ""
+"Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>"
msgstr ""
"Загрузка из Linux с помощью <command>LILO</command> или <command>GRUB</"
"command>"
@@ -1506,7 +1509,8 @@ msgstr "Сетевая карта с сетевым BootROM"
msgid ""
"It could be that your Network Interface Card provides TFTP boot "
"functionality."
-msgstr "Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP."
+msgstr ""
+"Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:1047
@@ -3278,7 +3282,8 @@ msgstr "Загрузка с карты памяти USB"
#: boot-installer.xml:2441
#, no-c-format
msgid "Currently, NewWorld PowerMac systems are known to support USB booting."
-msgstr "В настоящий момент системы NewWorld PowerMac можно загружать с USB устройств."
+msgstr ""
+"В настоящий момент системы NewWorld PowerMac можно загружать с USB устройств."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2447
@@ -4171,7 +4176,8 @@ msgstr "ramdisk_size"
#: boot-installer.xml:3086
#, no-c-format
msgid "If you are using a 2.2.x kernel, you may need to set &ramdisksize;."
-msgstr "Если вы используете ядро 2.2.x, может потребоваться установить &ramdisksize;."
+msgstr ""
+"Если вы используете ядро 2.2.x, может потребоваться установить &ramdisksize;."
#. Tag: term
#: boot-installer.xml:3094
@@ -4260,10 +4266,11 @@ msgid ""
"<userinput>locale</userinput>. For example, use <userinput>locale=de_CH</"
"userinput> to select German as language and Switzerland as country."
msgstr ""
-"Может использоваться для указания языка и страны для установки. Это работает, "
-"только если данная локаль поддерживается Debian. Сокращённая форма: "
-"<userinput>locale</userinput>. Например, введите <userinput>locale=de_CH</"
-"userinput>, чтобы выбрать немецкий язык и Швейцарию как страну."
+"Может использоваться для указания языка и страны для установки. Это "
+"работает, только если данная локаль поддерживается Debian. Сокращённая "
+"форма: <userinput>locale</userinput>. Например, введите "
+"<userinput>locale=de_CH</userinput>, чтобы выбрать немецкий язык и Швейцарию "
+"как страну."
#. Tag: term
#: boot-installer.xml:3153
@@ -4522,7 +4529,8 @@ msgstr "Как изучать и может быть решить проблем
#: boot-installer.xml:3317
#, no-c-format
msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below."
-msgstr "Если с CD-ROM не удаётся загрузиться, попробуйте способы указанные ниже."
+msgstr ""
+"Если с CD-ROM не удаётся загрузиться, попробуйте способы указанные ниже."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3322
@@ -4860,7 +4868,7 @@ msgstr ""
"&mdash; <userinput>mem=512m</userinput>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3506
+#: boot-installer.xml:3506 boot-installer.xml:3591
#, no-c-format
msgid "Common &arch-title; Installation Problems"
msgstr "Распространённые проблемы установки на &arch-title;"
@@ -4997,8 +5005,8 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:3576
-#, no-c-format
-msgid "System Freeze while Loading the USB Modules"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "System Freeze while Loading USB Modules"
msgstr "Система подвисает во время загрузки USB модулей"
#. Tag: para
@@ -5021,14 +5029,76 @@ msgstr ""
"параметра <userinput>debian-installer/probe/usb=false</userinput> в "
"приглашении загрузки, который запрещает загрузку модулей."
+#. Tag: para
+#: boot-installer.xml:3592
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "There are some common installation problems that are worth mentioning."
+msgstr ""
+"Есть некоторое количество распространённых проблем установки, которые можно "
+"решить или избежать с помощью передачи параметров загрузки программе "
+"установки."
+
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3591
+#: boot-installer.xml:3598
+#, no-c-format
+msgid "Misdirected video output"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: boot-installer.xml:3599
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is fairly common for &arch-title; to have two video cards in one machine, "
+"for example an ATI card and a Sun Creator 3D. In some cases, this may result "
+"in the video output getting misdirected soon after the system boots. In "
+"typical cases, the display will only show: <informalexample><screen>\n"
+"Remapping the kernel... done\n"
+"Booting Linux...\n"
+"</screen></informalexample> To work around this, you can either pull out one "
+"of the video cards, or disable the one not used during the OpenProm boot "
+"phase using a kernel parameter. For example, to disable an ATI card, you "
+"should boot the installer with <userinput>video=atyfb:off</userinput>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: boot-installer.xml:3613
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Note that you may also have to manually add this parameter to the silo "
+"configuration (edit <filename>/target/etc/silo.conf</filename> before "
+"rebooting) and, if you installed X11, modify the video driver in <filename>/"
+"etc/X11/xorg.conf</filename>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: boot-installer.xml:3624
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Failure to Boot or Kernel from CD-ROM"
+msgstr "Загрузка с CD-ROM"
+
+#. Tag: para
+#: boot-installer.xml:3625
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some Sparc systems are notoriously difficult to boot from CD-ROM and even if "
+"they do boot, there may be inexplicable failures during the installation. "
+"Most problems have been reported with SunBlade systems."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: boot-installer.xml:3631
+#, no-c-format
+msgid "We recommend to install such systems by netbooting the installer."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: boot-installer.xml:3640
#, no-c-format
msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages"
msgstr "Интерпретация загрузочных сообщений ядра"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3593
+#: boot-installer.xml:3642
#, no-c-format
msgid ""
"During the boot sequence, you may see many messages in the form "
@@ -5064,13 +5134,13 @@ msgstr ""
"собственное ядро (смотрите <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3618
+#: boot-installer.xml:3667
#, no-c-format
msgid "Reporting Installation Problems"
msgstr "Сообщение о проблемах при установке"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3619
+#: boot-installer.xml:3668
#, no-c-format
msgid ""
"If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, "
@@ -5082,14 +5152,15 @@ msgid ""
"the bug report."
msgstr ""
"Если вы прошли фазу начальной загрузки, но не смогли завершить установку, "
-"полезно войти в меню <guimenuitem>Сохранение файлов журнала с отладочной информацией</guimenuitem>. Из этого меню можно скопировать "
-"системные журналы ошибок и информацию о конфигурации из программы установки "
-"на дискету или загрузить через веб браузер. Эта информация поможет понять, "
-"что было не так и как это исправить. Если вы отправляете отчёт об ошибках, "
-"то можете приложить эту информацию к отчёту."
+"полезно войти в меню <guimenuitem>Сохранение файлов журнала с отладочной "
+"информацией</guimenuitem>. Из этого меню можно скопировать системные журналы "
+"ошибок и информацию о конфигурации из программы установки на дискету или "
+"загрузить через веб браузер. Эта информация поможет понять, что было не так "
+"и как это исправить. Если вы отправляете отчёт об ошибках, то можете "
+"приложить эту информацию к отчёту."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3630
+#: boot-installer.xml:3679
#, no-c-format
msgid ""
"Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</"
@@ -5101,13 +5172,13 @@ msgstr ""
"filename> после того, как компьютер загрузит установленную систему."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3641
+#: boot-installer.xml:3690
#, no-c-format
msgid "Submitting Installation Reports"
msgstr "Отправка отчётов об ошибках установки"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3642
+#: boot-installer.xml:3691
#, no-c-format
msgid ""
"If you still have problems, please submit an installation report. We also "
@@ -5120,7 +5191,7 @@ msgstr ""
"получить побольше информации о разных аппаратных конфигурациях."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3649
+#: boot-installer.xml:3698
#, no-c-format
msgid ""
"Note that your installation report will be published in the Debian Bug "
@@ -5129,13 +5200,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3655
-#, no-c-format
+#: boot-installer.xml:3704
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you have a working Debian system, the easiest way to send an installation "
-"report is to install the installation-report and reportbug packages "
-"(<command>apt-get install installation-report reportbug</command>) and run "
-"the command <command>reportbug installation-report</command>."
+"report is to install the <classname>installation-report</classname> and "
+"<classname>reportbug</classname> packages (<command>aptitude install "
+"installation-report reportbug</command>), configure <classname>reportbug</"
+"classname> as explained in <xref linkend=\"mail-outgoing\"/>, and run the "
+"command <command>reportbug installation-report</command>."
msgstr ""
"Если система Debian заработала, самый простой путь отправки отчёта об "
"установке &mdash; установка пакетов installation-report и reportbug "
@@ -5143,7 +5216,7 @@ msgstr ""
"команды <command>reportbug installation-report</command>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3662
+#: boot-installer.xml:3714
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Alternatively you can use this template when filling out installation "
@@ -5232,4 +5305,3 @@ msgstr ""
"проблема, включая последние увиденные сообщения ядра в случае повисания "
"ядра. Опишите шаги, которые вы делали, чтобы привести систему в проблемное "
"состояние."
-
diff --git a/po/ru/hardware.po b/po/ru/hardware.po
index 9212cfcd8..f84dd1b70 100644
--- a/po/ru/hardware.po
+++ b/po/ru/hardware.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-26 01:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-29 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 09:32+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -354,15 +354,15 @@ msgstr "DECstation"
# index.docbook:177, index.docbook:981, index.docbook:996, index.docbook:1006
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:136 hardware.xml:1104 hardware.xml:1119 hardware.xml:1129
+#: hardware.xml:136 hardware.xml:1107 hardware.xml:1122 hardware.xml:1132
#, no-c-format
msgid "r4k-kn04"
msgstr "r4k-kn04"
# index.docbook:179, index.docbook:976, index.docbook:986, index.docbook:991, index.docbook:1001
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:138 hardware.xml:1099 hardware.xml:1109 hardware.xml:1114
-#: hardware.xml:1124
+#: hardware.xml:138 hardware.xml:1102 hardware.xml:1112 hardware.xml:1117
+#: hardware.xml:1127
#, no-c-format
msgid "r3k-kn02"
msgstr "r3k-kn02"
@@ -500,11 +500,18 @@ msgstr "Sun SPARC"
msgid "sparc"
msgstr "sparc"
+# index.docbook:647, index.docbook:649
+#. Tag: entry
+#: hardware.xml:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<entry>sun4m</entry>"
+msgstr "<entry>64</entry>"
+
#. Tag: entry
#: hardware.xml:184
-#, no-c-format
-msgid "sun4cdm"
-msgstr "sun4cdm"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "sparc32"
+msgstr "sparc"
# index.docbook:647, index.docbook:649
#. Tag: entry
@@ -513,45 +520,58 @@ msgstr "sun4cdm"
msgid "<entry>sun4u</entry>"
msgstr "<entry>64</entry>"
+#. Tag: entry
+#: hardware.xml:187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "sparc64"
+msgstr "sparc"
+
+# index.docbook:647, index.docbook:649
+#. Tag: entry
+#: hardware.xml:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<entry>sun4v</entry>"
+msgstr "<entry>64</entry>"
+
# index.docbook:1370, index.docbook:1401
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:190
+#: hardware.xml:193
#, no-c-format
msgid "IBM S/390"
msgstr "IBM S/390"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:191
+#: hardware.xml:194
#, no-c-format
msgid "s390"
msgstr "s390"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:192
+#: hardware.xml:195
#, no-c-format
msgid "IPL from VM-reader and DASD"
msgstr "IPL с VM-reader и DASD"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:193
+#: hardware.xml:196
#, no-c-format
msgid "generic"
msgstr "generic"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:195
+#: hardware.xml:198
#, no-c-format
msgid "IPL from tape"
msgstr "IPL с ленты"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:196
+#: hardware.xml:199
#, no-c-format
msgid "tape"
msgstr "tape"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:201
+#: hardware.xml:204
#, no-c-format
msgid ""
"This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</emphasis> "
@@ -565,7 +585,7 @@ msgstr ""
"org/ports/\">переносов Debian</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:209
+#: hardware.xml:212
#, no-c-format
msgid ""
"This is the first official release of &debian; for the &arch-title; "
@@ -589,15 +609,15 @@ msgstr ""
# index.docbook:227, index.docbook:661, index.docbook:759, index.docbook:778, index.docbook:821, index.docbook:863, index.docbook:917, index.docbook:1061, index.docbook:1467
#. Tag: title
-#: hardware.xml:231 hardware.xml:690 hardware.xml:726 hardware.xml:819
-#: hardware.xml:838 hardware.xml:924 hardware.xml:966 hardware.xml:1034
-#: hardware.xml:1193
+#: hardware.xml:234 hardware.xml:693 hardware.xml:729 hardware.xml:822
+#: hardware.xml:841 hardware.xml:927 hardware.xml:969 hardware.xml:1037
+#: hardware.xml:1196
#, no-c-format
msgid "CPU, Main Boards, and Video Support"
msgstr "Поддерживаемые процессоры, материнские платы и видеокарты"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:232
+#: hardware.xml:235
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information regarding supported DEC Alphas can be found at <ulink "
@@ -609,7 +629,7 @@ msgstr ""
"состоит в описании систем, поддерживаемых загрузочными дисками."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:239
+#: hardware.xml:242
#, no-c-format
msgid ""
"Alpha machines are subdivided into different system types because there are "
@@ -625,7 +645,7 @@ msgstr ""
"загрузки, может отличаться на разных системах."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:247
+#: hardware.xml:250
#, no-c-format
msgid ""
"The following table lists the system types supported by the Debian "
@@ -639,1200 +659,1200 @@ msgstr ""
"действительно начнёте процесс установки:"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:264
+#: hardware.xml:267
#, no-c-format
msgid "Hardware Type"
msgstr "Тип оборудования"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:265
+#: hardware.xml:268
#, no-c-format
msgid "Aliases"
msgstr "Названия"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:265
+#: hardware.xml:268
#, no-c-format
msgid "MILO image"
msgstr "образ MILO"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:271
+#: hardware.xml:274
#, no-c-format
msgid "ALCOR"
msgstr "ALCOR"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:272
+#: hardware.xml:275
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 500 5/266.300"
msgstr "AlphaStation 500 5/266.300"
# index.docbook:591, index.docbook:631
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:273
+#: hardware.xml:276
#, no-c-format
msgid "Maverick"
msgstr "Maverick"
# index.docbook:270, index.docbook:274, index.docbook:278
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:274 hardware.xml:278 hardware.xml:282
+#: hardware.xml:277 hardware.xml:281 hardware.xml:285
#, no-c-format
msgid "alcor"
msgstr "alcor"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:276
+#: hardware.xml:279
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 500 5/333...500"
msgstr "AlphaStation 500 5/333...500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:277
+#: hardware.xml:280
#, no-c-format
msgid "Bret"
msgstr "Bret"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:280
+#: hardware.xml:283
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 600/266...300"
msgstr "AlphaStation 600/266...300"
# index.docbook:270, index.docbook:274, index.docbook:278
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:281
+#: hardware.xml:284
#, no-c-format
msgid "Alcor"
msgstr "Alcor"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:284
+#: hardware.xml:287
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 600/300...433"
msgstr "AlphaStation 600/300...433"
# index.docbook:647, index.docbook:649
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:285
+#: hardware.xml:288
#, no-c-format
msgid "<entry>XLT</entry>"
msgstr "<entry>XLT</entry>"
# index.docbook:647, index.docbook:649
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:286
+#: hardware.xml:289
#, no-c-format
msgid "<entry>xlt</entry>"
msgstr "<entry>xlt</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:290
+#: hardware.xml:293
#, no-c-format
msgid "BOOK1"
msgstr "BOOK1"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:291
+#: hardware.xml:294
#, no-c-format
msgid "AlphaBook1 (laptop)"
msgstr "AlphaBook1 (ноутбук)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:292
+#: hardware.xml:295
#, no-c-format
msgid "Alphabook1/Burns"
msgstr "Alphabook1/Burns"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:293
+#: hardware.xml:296
#, no-c-format
msgid "book1"
msgstr "book1"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:297
+#: hardware.xml:300
#, no-c-format
msgid "AVANTI"
msgstr "AVANTI"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:298
+#: hardware.xml:301
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 200 4/100...166"
msgstr "AlphaStation 200 4/100...166"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:299
+#: hardware.xml:302
#, no-c-format
msgid "Mustang"
msgstr "Mustang"
# index.docbook:296, index.docbook:300, index.docbook:304, index.docbook:308, index.docbook:312, index.docbook:316, index.docbook:320, index.docbook:324
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:300 hardware.xml:304 hardware.xml:308 hardware.xml:312
-#: hardware.xml:316 hardware.xml:320 hardware.xml:324 hardware.xml:328
+#: hardware.xml:303 hardware.xml:307 hardware.xml:311 hardware.xml:315
+#: hardware.xml:319 hardware.xml:323 hardware.xml:327 hardware.xml:331
#, no-c-format
msgid "avanti"
msgstr "avanti"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:302
+#: hardware.xml:305
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 200 4/233"
msgstr "AlphaStation 200 4/233"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:303
+#: hardware.xml:306
#, no-c-format
msgid "Mustang+"
msgstr "Mustang+"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:306
+#: hardware.xml:309
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 205 4/133...333"
msgstr "AlphaStation 205 4/133...333"
# index.docbook:647, index.docbook:649
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:307
+#: hardware.xml:310
#, no-c-format
msgid "<entry>LX3</entry>"
msgstr "<entry>LX3</entry>"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:310
+#: hardware.xml:313
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 250 4/300"
msgstr "AlphaStation 250 4/300"
# index.docbook:647, index.docbook:649
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:311
+#: hardware.xml:314
#, no-c-format
msgid "<entry>M3+</entry>"
msgstr "<entry>M3+</entry>"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:314
+#: hardware.xml:317
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 255 4/133...333"
msgstr "AlphaStation 255 4/133...333"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:315
+#: hardware.xml:318
#, no-c-format
msgid "LX3+"
msgstr "LX3+"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:318
+#: hardware.xml:321
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 300 4/266"
msgstr "AlphaStation 300 4/266"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:319
+#: hardware.xml:322
#, no-c-format
msgid "Melmac"
msgstr "Melmac"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:322
+#: hardware.xml:325
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 400 4/166"
msgstr "AlphaStation 400 4/166"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:323
+#: hardware.xml:326
#, no-c-format
msgid "Chinet"
msgstr "Chinet"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:326
+#: hardware.xml:329
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 400 4/233...300"
msgstr "AlphaStation 400 4/233...300"
# index.docbook:296, index.docbook:300, index.docbook:304, index.docbook:308, index.docbook:312, index.docbook:316, index.docbook:320, index.docbook:324
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:327
+#: hardware.xml:330
#, no-c-format
msgid "Avanti"
msgstr "Avanti"
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:332 hardware.xml:345 hardware.xml:346
+#: hardware.xml:335 hardware.xml:348 hardware.xml:349
#, no-c-format
msgid "EB164"
msgstr "EB164"
# index.docbook:606, index.docbook:607
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:333
+#: hardware.xml:336
#, no-c-format
msgid "AlphaPC164"
msgstr "AlphaPC164"
# index.docbook:606, index.docbook:607
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:334
+#: hardware.xml:337
#, no-c-format
msgid "PC164"
msgstr "PC164"
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:335
+#: hardware.xml:338
#, no-c-format
msgid "pc164"
msgstr "pc164"
# index.docbook:606, index.docbook:607
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:337
+#: hardware.xml:340
#, no-c-format
msgid "AlphaPC164-LX"
msgstr "AlphaPC164-LX"
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:338
+#: hardware.xml:341
#, no-c-format
msgid "LX164"
msgstr "LX164"
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:339
+#: hardware.xml:342
#, no-c-format
msgid "lx164"
msgstr "lx164"
# index.docbook:606, index.docbook:607
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:341
+#: hardware.xml:344
#, no-c-format
msgid "AlphaPC164-SX"
msgstr "AlphaPC164-SX"
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:342
+#: hardware.xml:345
#, no-c-format
msgid "SX164"
msgstr "SX164"
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:343
+#: hardware.xml:346
#, no-c-format
msgid "sx164"
msgstr "sx164"
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:347
+#: hardware.xml:350
#, no-c-format
msgid "eb164"
msgstr "eb164"
# index.docbook:347, index.docbook:356, index.docbook:357
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:351 hardware.xml:360 hardware.xml:361
+#: hardware.xml:354 hardware.xml:363 hardware.xml:364
#, no-c-format
msgid "EB64+"
msgstr "EB64+"
# index.docbook:606, index.docbook:607
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:352
+#: hardware.xml:355
#, no-c-format
msgid "AlphaPC64"
msgstr "AlphaPC64"
# index.docbook:349, index.docbook:353
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:353 hardware.xml:357
+#: hardware.xml:356 hardware.xml:360
#, no-c-format
msgid "Cabriolet"
msgstr "Cabriolet"
# index.docbook:350, index.docbook:354
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:354 hardware.xml:358
+#: hardware.xml:357 hardware.xml:361
#, no-c-format
msgid "cabriolet"
msgstr "cabriolet"
# index.docbook:606, index.docbook:607
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:356
+#: hardware.xml:359
#, no-c-format
msgid "AlphaPCI64"
msgstr "AlphaPCI64"
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:362
+#: hardware.xml:365
#, no-c-format
msgid "eb64p"
msgstr "eb64p"
# index.docbook:362, index.docbook:363, index.docbook:364
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:366 hardware.xml:367 hardware.xml:368
+#: hardware.xml:369 hardware.xml:370 hardware.xml:371
#, no-c-format
msgid "EB66"
msgstr "EB66"
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:369
+#: hardware.xml:372
#, no-c-format
msgid "eb66"
msgstr "eb66"
# index.docbook:367, index.docbook:368
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:371 hardware.xml:372
+#: hardware.xml:374 hardware.xml:375
#, no-c-format
msgid "EB66+"
msgstr "EB66+"
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:373
+#: hardware.xml:376
#, no-c-format
msgid "eb66p"
msgstr "eb66p"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:377
+#: hardware.xml:380
#, no-c-format
msgid "JENSEN"
msgstr "JENSEN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:378
+#: hardware.xml:381
#, no-c-format
msgid "DEC 2000 Model 300(S)"
msgstr "DEC 2000 модель 300(S)"
# index.docbook:375, index.docbook:383
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:379 hardware.xml:387
+#: hardware.xml:382 hardware.xml:390
#, no-c-format
msgid "Jensen"
msgstr "Jensen"
# index.docbook:376, index.docbook:380, index.docbook:384, index.docbook:445, index.docbook:449, index.docbook:467, index.docbook:471, index.docbook:475, index.docbook:479, index.docbook:483, index.docbook:487, index.docbook:491, index.docbook:505, index.docbook:509, index.docbook:513, index.docbook:517, index.docbook:521, index.docbook:555, index.docbook:559, index.docbook:563, index.docbook:567, index.docbook:581, index.docbook:585, index.docbook:592, index.docbook:596, index.docbook:600, index.docbook:604, index.docbook:608, index.docbook:612, index.docbook:616, index.docbook:620, index.docbook:624, index.docbook:628, index.docbook:632, index.docbook:639, index.docbook:643
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:380 hardware.xml:384 hardware.xml:388 hardware.xml:449
-#: hardware.xml:453 hardware.xml:471 hardware.xml:475 hardware.xml:479
-#: hardware.xml:483 hardware.xml:487 hardware.xml:491 hardware.xml:495
-#: hardware.xml:509 hardware.xml:513 hardware.xml:517 hardware.xml:521
-#: hardware.xml:525 hardware.xml:559 hardware.xml:563 hardware.xml:567
-#: hardware.xml:571 hardware.xml:585 hardware.xml:589 hardware.xml:593
-#: hardware.xml:597 hardware.xml:604 hardware.xml:608 hardware.xml:612
-#: hardware.xml:616 hardware.xml:620 hardware.xml:624 hardware.xml:628
-#: hardware.xml:632 hardware.xml:636 hardware.xml:640 hardware.xml:644
-#: hardware.xml:648 hardware.xml:652 hardware.xml:659 hardware.xml:663
+#: hardware.xml:383 hardware.xml:387 hardware.xml:391 hardware.xml:452
+#: hardware.xml:456 hardware.xml:474 hardware.xml:478 hardware.xml:482
+#: hardware.xml:486 hardware.xml:490 hardware.xml:494 hardware.xml:498
+#: hardware.xml:512 hardware.xml:516 hardware.xml:520 hardware.xml:524
+#: hardware.xml:528 hardware.xml:562 hardware.xml:566 hardware.xml:570
+#: hardware.xml:574 hardware.xml:588 hardware.xml:592 hardware.xml:596
+#: hardware.xml:600 hardware.xml:607 hardware.xml:611 hardware.xml:615
+#: hardware.xml:619 hardware.xml:623 hardware.xml:627 hardware.xml:631
+#: hardware.xml:635 hardware.xml:639 hardware.xml:643 hardware.xml:647
+#: hardware.xml:651 hardware.xml:655 hardware.xml:662 hardware.xml:666
#, no-c-format
msgid "<entry>N/A</entry>"
msgstr "<entry>N/A</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:382
+#: hardware.xml:385
#, no-c-format
msgid "DEC 2000 Model 500"
msgstr "DEC 2000 модель 500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:383
+#: hardware.xml:386
#, no-c-format
msgid "Culzen"
msgstr "Culzen"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:386
+#: hardware.xml:389
#, no-c-format
msgid "DECpc 150"
msgstr "DECpc 150"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:392
+#: hardware.xml:395
#, no-c-format
msgid "MIATA"
msgstr "MIATA"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:393
+#: hardware.xml:396
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 433a"
msgstr "Personal WorkStation 433a"
# index.docbook:390, index.docbook:394, index.docbook:398, index.docbook:402, index.docbook:406, index.docbook:410, index.docbook:414, index.docbook:418
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:394 hardware.xml:398 hardware.xml:402 hardware.xml:406
-#: hardware.xml:410 hardware.xml:414 hardware.xml:418 hardware.xml:422
+#: hardware.xml:397 hardware.xml:401 hardware.xml:405 hardware.xml:409
+#: hardware.xml:413 hardware.xml:417 hardware.xml:421 hardware.xml:425
#, no-c-format
msgid "Miata"
msgstr "Miata"
# index.docbook:391, index.docbook:395, index.docbook:399, index.docbook:403, index.docbook:407, index.docbook:411, index.docbook:415, index.docbook:419
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:395 hardware.xml:399 hardware.xml:403 hardware.xml:407
-#: hardware.xml:411 hardware.xml:415 hardware.xml:419 hardware.xml:423
+#: hardware.xml:398 hardware.xml:402 hardware.xml:406 hardware.xml:410
+#: hardware.xml:414 hardware.xml:418 hardware.xml:422 hardware.xml:426
#, no-c-format
msgid "miata"
msgstr "miata"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:397
+#: hardware.xml:400
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 433au"
msgstr "Personal WorkStation 433au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:401
+#: hardware.xml:404
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 466au"
msgstr "Personal WorkStation 466au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:405
+#: hardware.xml:408
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 500a"
msgstr "Personal WorkStation 500a"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:409
+#: hardware.xml:412
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 500au"
msgstr "Personal WorkStation 500au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:413
+#: hardware.xml:416
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 550au"
msgstr "Personal WorkStation 550au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:417
+#: hardware.xml:420
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 600a"
msgstr "Personal WorkStation 600a"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:421
+#: hardware.xml:424
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 600au"
msgstr "Personal WorkStation 600au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:427
+#: hardware.xml:430
#, no-c-format
msgid "MIKASA"
msgstr "MIKASA"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:428
+#: hardware.xml:431
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000 4/200"
msgstr "AlphaServer 1000 4/200"
# index.docbook:426, index.docbook:430, index.docbook:434, index.docbook:438
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:429
+#: hardware.xml:432
#, no-c-format
msgid "Mikasa"
msgstr "Mikasa"
# index.docbook:426, index.docbook:430, index.docbook:434, index.docbook:438
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:430 hardware.xml:434 hardware.xml:438 hardware.xml:442
+#: hardware.xml:433 hardware.xml:437 hardware.xml:441 hardware.xml:445
#, no-c-format
msgid "mikasa"
msgstr "mikasa"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:432
+#: hardware.xml:435
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000 4/233..266"
msgstr "AlphaServer 1000 4/233..266"
# index.docbook:426, index.docbook:430, index.docbook:434, index.docbook:438
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:433
+#: hardware.xml:436
#, no-c-format
msgid "Mikasa+"
msgstr "Mikasa+"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:436 hardware.xml:440
+#: hardware.xml:439 hardware.xml:443
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000 5/300"
msgstr "AlphaServer 1000 5/300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:437
+#: hardware.xml:440
#, no-c-format
msgid "Mikasa-Pinnacle"
msgstr "Mikasa-Pinnacle"
# index.docbook:426, index.docbook:430, index.docbook:434, index.docbook:438
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:441
+#: hardware.xml:444
#, no-c-format
msgid "Mikasa-Primo"
msgstr "Mikasa-Primo"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:446
+#: hardware.xml:449
#, no-c-format
msgid "NAUTILUS"
msgstr "NAUTILUS"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:447
+#: hardware.xml:450
#, no-c-format
msgid "UP1000"
msgstr "UP1000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:448
+#: hardware.xml:451
#, no-c-format
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:451
+#: hardware.xml:454
#, no-c-format
msgid "UP1100"
msgstr "UP1100"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:452
+#: hardware.xml:455
#, no-c-format
msgid "Galaxy-Train/Nautilus Jr."
msgstr "Galaxy-Train/Nautilus Jr."
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:457
+#: hardware.xml:460
#, no-c-format
msgid "NONAME"
msgstr "БЕЗ ИМЕНИ"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:458
+#: hardware.xml:461
#, no-c-format
msgid "AXPpci33"
msgstr "AXPpci33"
# index.docbook:456, index.docbook:460
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:459
+#: hardware.xml:462
#, no-c-format
msgid "Noname"
msgstr "Без имени"
# index.docbook:456, index.docbook:460
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:460 hardware.xml:464
+#: hardware.xml:463 hardware.xml:467
#, no-c-format
msgid "noname"
msgstr "без имени"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:462
+#: hardware.xml:465
#, no-c-format
msgid "<entry>UDB</entry>"
msgstr "<entry>UDB</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:463
+#: hardware.xml:466
#, no-c-format
msgid "Multia"
msgstr "Multia"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:468
+#: hardware.xml:471
#, no-c-format
msgid "NORITAKE"
msgstr "NORITAKE"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:469
+#: hardware.xml:472
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000A 4/233...266"
msgstr "AlphaServer 1000A 4/233...266"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:470
+#: hardware.xml:473
#, no-c-format
msgid "Noritake"
msgstr "Noritake"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:473
+#: hardware.xml:476
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000A 5/300"
msgstr "AlphaServer 1000A 5/300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:474
+#: hardware.xml:477
#, no-c-format
msgid "Noritake-Pinnacle"
msgstr "Noritake-Pinnacle"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:477
+#: hardware.xml:480
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000A 5/333...500"
msgstr "AlphaServer 1000A 5/333...500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:478
+#: hardware.xml:481
#, no-c-format
msgid "Noritake-Primo"
msgstr "Noritake-Primo"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:481
+#: hardware.xml:484
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 800 5/333...500"
msgstr "AlphaServer 800 5/333...500"
# index.docbook:478, index.docbook:486, index.docbook:490
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:482 hardware.xml:490 hardware.xml:494
+#: hardware.xml:485 hardware.xml:493 hardware.xml:497
#, no-c-format
msgid "Corelle"
msgstr "Corelle"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:485
+#: hardware.xml:488
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 600 A"
msgstr "AlphaStation 600 A"
# index.docbook:270, index.docbook:274, index.docbook:278
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:486
+#: hardware.xml:489
#, no-c-format
msgid "Alcor-Primo"
msgstr "Alcor-Primo"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:489
+#: hardware.xml:492
#, no-c-format
msgid "Digital Server 3300"
msgstr "Digital Server 3300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:493
+#: hardware.xml:496
#, no-c-format
msgid "Digital Server 3300R"
msgstr "Digital Server 3300R"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:499
+#: hardware.xml:502
#, no-c-format
msgid "PLATFORM 2000"
msgstr "PLATFORM 2000"
# index.docbook:496, index.docbook:497
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:500 hardware.xml:501
+#: hardware.xml:503 hardware.xml:504
#, no-c-format
msgid "<entry>P2K</entry>"
msgstr "<entry>P2K</entry>"
# index.docbook:496, index.docbook:497
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:502
+#: hardware.xml:505
#, no-c-format
msgid "<entry>p2k</entry>"
msgstr "<entry>p2k</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:506
+#: hardware.xml:509
#, no-c-format
msgid "RAWHIDE"
msgstr "RAWHIDE"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:507
+#: hardware.xml:510
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1200 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 1200 5/xxx"
# index.docbook:504, index.docbook:516
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:508 hardware.xml:520
+#: hardware.xml:511 hardware.xml:523
#, no-c-format
msgid "Tincup/DaVinci"
msgstr "Tincup/DaVinci"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:511
+#: hardware.xml:514
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 4000 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 4000 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:512
+#: hardware.xml:515
#, no-c-format
msgid "Wrangler/Durango"
msgstr "Wrangler/Durango"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:515
+#: hardware.xml:518
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 4100 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 4100 5/xxx"
# index.docbook:512, index.docbook:520
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:516 hardware.xml:524
+#: hardware.xml:519 hardware.xml:527
#, no-c-format
msgid "Dodge"
msgstr "Dodge"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:519
+#: hardware.xml:522
#, no-c-format
msgid "Digital Server 5300"
msgstr "Digital Server 5300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:523
+#: hardware.xml:526
#, no-c-format
msgid "Digital Server 7300"
msgstr "Digital Server 7300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:529
+#: hardware.xml:532
#, no-c-format
msgid "RUFFIAN"
msgstr "RUFFIAN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:530
+#: hardware.xml:533
#, no-c-format
msgid "DeskStation AlphaPC164-UX"
msgstr "DeskStation AlphaPC164-UX"
# index.docbook:527, index.docbook:531, index.docbook:535, index.docbook:539, index.docbook:543, index.docbook:547
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:531 hardware.xml:535 hardware.xml:539 hardware.xml:543
-#: hardware.xml:547 hardware.xml:551
+#: hardware.xml:534 hardware.xml:538 hardware.xml:542 hardware.xml:546
+#: hardware.xml:550 hardware.xml:554
#, no-c-format
msgid "Ruffian"
msgstr "Ruffian"
# index.docbook:528, index.docbook:532, index.docbook:536, index.docbook:540, index.docbook:544, index.docbook:548
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:532 hardware.xml:536 hardware.xml:540 hardware.xml:544
-#: hardware.xml:548 hardware.xml:552
+#: hardware.xml:535 hardware.xml:539 hardware.xml:543 hardware.xml:547
+#: hardware.xml:551 hardware.xml:555
#, no-c-format
msgid "ruffian"
msgstr "ruffian"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:534
+#: hardware.xml:537
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPL164-2"
msgstr "DeskStation RPL164-2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:538
+#: hardware.xml:541
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPL164-4"
msgstr "DeskStation RPL164-4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:542
+#: hardware.xml:545
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPX164-2"
msgstr "DeskStation RPX164-2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:546
+#: hardware.xml:549
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPX164-4"
msgstr "DeskStation RPX164-4"
# index.docbook:606, index.docbook:607
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:550
+#: hardware.xml:553
#, no-c-format
msgid "Samsung AlphaPC164-BX"
msgstr "Samsung AlphaPC164-BX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:556
+#: hardware.xml:559
#, no-c-format
msgid "SABLE"
msgstr "SABLE"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:557
+#: hardware.xml:560
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2000 4/xxx"
msgstr "AlphaServer 2000 4/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:558
+#: hardware.xml:561
#, no-c-format
msgid "Demi-Sable"
msgstr "Demi-Sable"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:561
+#: hardware.xml:564
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2000 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 2000 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:562
+#: hardware.xml:565
#, no-c-format
msgid "Demi-Gamma-Sable"
msgstr "Demi-Gamma-Sable"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:565
+#: hardware.xml:568
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2100 4/xxx"
msgstr "AlphaServer 2100 4/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:566
+#: hardware.xml:569
#, no-c-format
msgid "Sable"
msgstr "Sable"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:569
+#: hardware.xml:572
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2100 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 2100 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:570
+#: hardware.xml:573
#, no-c-format
msgid "Gamma-Sable"
msgstr "Gamma-Sable"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:575
+#: hardware.xml:578
#, no-c-format
msgid "TAKARA"
msgstr "TAKARA"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:576
+#: hardware.xml:579
#, no-c-format
msgid "21164 PICMG SBC"
msgstr "21164 PICMG SBC"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:577
+#: hardware.xml:580
#, no-c-format
msgid "Takara"
msgstr "Takara"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:578
+#: hardware.xml:581
#, no-c-format
msgid "takara"
msgstr "takara"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:582
+#: hardware.xml:585
#, no-c-format
msgid "TITAN"
msgstr "TITAN"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:583
+#: hardware.xml:586
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS15"
msgstr "AlphaServer DS15"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:584
+#: hardware.xml:587
#, no-c-format
msgid "HyperBrick2"
msgstr "HyperBrick2"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:587
+#: hardware.xml:590
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS25"
msgstr "AlphaServer DS25"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:588
+#: hardware.xml:591
#, no-c-format
msgid "Granite"
msgstr "Granite"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:591
+#: hardware.xml:594
#, no-c-format
msgid "AlphaServer ES45"
msgstr "AlphaServer ES45"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:592
+#: hardware.xml:595
#, no-c-format
msgid "Privateer"
msgstr "Privateer"
# index.docbook:583, index.docbook:614, index.docbook:618
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:595 hardware.xml:634 hardware.xml:638
+#: hardware.xml:598 hardware.xml:637 hardware.xml:641
#, no-c-format
msgid "UNKNOWN"
msgstr "НЕИЗВЕСТНО"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:596
+#: hardware.xml:599
#, no-c-format
msgid "Yukon"
msgstr "Yukon"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:601
+#: hardware.xml:604
#, no-c-format
msgid "TSUNAMI"
msgstr "TSUNAMI"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:602
+#: hardware.xml:605
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS10"
msgstr "AlphaServer DS10"
# index.docbook:591, index.docbook:631
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:603 hardware.xml:651
+#: hardware.xml:606 hardware.xml:654
#, no-c-format
msgid "Webbrick"
msgstr "Webbrick"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:606
+#: hardware.xml:609
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS10L"
msgstr "AlphaServer DS10L"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:607
+#: hardware.xml:610
#, no-c-format
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:610
+#: hardware.xml:613
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS20"
msgstr "AlphaServer DS20"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:611
+#: hardware.xml:614
#, no-c-format
msgid "Catamaran/Goldrush"
msgstr "Catamaran/Goldrush"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:614
+#: hardware.xml:617
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS20E"
msgstr "AlphaServer DS20E"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:615
+#: hardware.xml:618
#, no-c-format
msgid "Goldrack"
msgstr "Goldrack"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:618
+#: hardware.xml:621
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS20L"
msgstr "AlphaServer DS20L"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:619
+#: hardware.xml:622
#, no-c-format
msgid "Shark"
msgstr "Shark"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:622
+#: hardware.xml:625
#, no-c-format
msgid "AlphaServer ES40"
msgstr "AlphaServer ES40"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:623
+#: hardware.xml:626
#, no-c-format
msgid "Clipper"
msgstr "Clipper"
# index.docbook:606, index.docbook:607
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:626 hardware.xml:627
+#: hardware.xml:629 hardware.xml:630
#, no-c-format
msgid "DP264"
msgstr "DP264"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:630
+#: hardware.xml:633
#, no-c-format
msgid "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC"
msgstr "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:631
+#: hardware.xml:634
#, no-c-format
msgid "Eiger"
msgstr "Eiger"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:635
+#: hardware.xml:638
#, no-c-format
msgid "Warhol"
msgstr "Warhol"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:639
+#: hardware.xml:642
#, no-c-format
msgid "Windjammer"
msgstr "Windjammer"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:642
+#: hardware.xml:645
#, no-c-format
msgid "UP2000"
msgstr "UP2000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:643
+#: hardware.xml:646
#, no-c-format
msgid "Swordfish"
msgstr "Swordfish"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:646
+#: hardware.xml:649
#, no-c-format
msgid "XP1000"
msgstr "XP1000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:647
+#: hardware.xml:650
#, no-c-format
msgid "Monet/Brisbane"
msgstr "Monet/Brisbane"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:650
+#: hardware.xml:653
#, no-c-format
msgid "XP900"
msgstr "XP900"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:656
+#: hardware.xml:659
#, no-c-format
msgid "WILDFIRE"
msgstr "WILDFIRE"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:657
+#: hardware.xml:660
#, no-c-format
msgid "AlphaServer GS160"
msgstr "AlphaServer GS160"
# index.docbook:638, index.docbook:642
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:658 hardware.xml:662
+#: hardware.xml:661 hardware.xml:665
#, no-c-format
msgid "Wildfire"
msgstr "Wildfire"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:661
+#: hardware.xml:664
#, no-c-format
msgid "AlphaServer GS320"
msgstr "AlphaServer GS320"
# index.docbook:647, index.docbook:649
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:667 hardware.xml:669
+#: hardware.xml:670 hardware.xml:672
#, no-c-format
msgid "<entry>XL</entry>"
msgstr "<entry>XL</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:668
+#: hardware.xml:671
#, no-c-format
msgid "XL-233...266"
msgstr "XL-233...266"
# index.docbook:647, index.docbook:649
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:670
+#: hardware.xml:673
#, no-c-format
msgid "<entry>xl</entry>"
msgstr "<entry>xl</entry>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:675
+#: hardware.xml:678
#, no-c-format
msgid ""
"It is believed that Debian &releasename; supports installing on all alpha "
@@ -1845,7 +1865,7 @@ msgstr ""
"для которых нужно изменять параметры компиляции ядра."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:691 hardware.xml:839
+#: hardware.xml:694 hardware.xml:842
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink "
@@ -1858,19 +1878,19 @@ msgstr ""
# index.docbook:787, index.docbook:893
#. Tag: title
-#: hardware.xml:699 hardware.xml:847 hardware.xml:1007
+#: hardware.xml:702 hardware.xml:850 hardware.xml:1010
#, no-c-format
msgid "<title>CPU</title>"
msgstr "<title>Центральный процессор</title>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:700
+#: hardware.xml:703
#, no-c-format
msgid "Both AMD64 and Intel EM64T processors are supported."
msgstr "Поддерживаются AMD64 и Intel EM64T."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:728
+#: hardware.xml:731
#, no-c-format
msgid ""
"Each distinct ARM architecture requires its own kernel. Because of this the "
@@ -1884,7 +1904,7 @@ msgstr ""
"программы Debian могут работать на <emphasis>любом</emphasis> ЦП ARM."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:737
+#: hardware.xml:740
#, no-c-format
msgid ""
"Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, the "
@@ -1897,19 +1917,19 @@ msgstr ""
"только системы ARM с адресацией little-endian."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:745
+#: hardware.xml:748
#, no-c-format
msgid "The supported platforms are:"
msgstr "Поддерживаемые платформы:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:752
+#: hardware.xml:755
#, no-c-format
msgid "Netwinder"
msgstr "Netwinder"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:753
+#: hardware.xml:756
#, no-c-format
msgid ""
"This is actually the name for the group of machines based upon the StrongARM "
@@ -1925,13 +1945,13 @@ msgstr ""
"server (также известна как cps или skiff)."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:766
+#: hardware.xml:769
#, no-c-format
msgid "IOP32x"
msgstr "IOP32x"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:767
+#: hardware.xml:770
#, no-c-format
msgid ""
"Intel's I/O Processor (IOP) line is found in a number of products related to "
@@ -1947,13 +1967,13 @@ msgstr ""
"таких устройства: GLAN Tank компании IO-Data и Thecus N2100."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:779
+#: hardware.xml:782
#, no-c-format
msgid "IXP4xx"
msgstr "IXP4xx"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:780
+#: hardware.xml:783
#, no-c-format
msgid ""
"The IXP4xx platform is based on Intel's XScale ARM core. Currently, only one "
@@ -1970,13 +1990,13 @@ msgstr ""
"дисков."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:793
+#: hardware.xml:796
#, no-c-format
msgid "<term>RiscPC</term>"
msgstr "<term>RiscPC</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:794
+#: hardware.xml:797
#, no-c-format
msgid ""
"This machine is the oldest supported hardware but support for it in our new "
@@ -2000,7 +2020,7 @@ msgstr ""
"существуют драйверы Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:820
+#: hardware.xml:823
#, no-c-format
msgid ""
"There are two major support <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: PA-"
@@ -2018,7 +2038,7 @@ msgstr ""
"использовать 64-битные пользовательские программы."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:848
+#: hardware.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers "
@@ -2032,7 +2052,7 @@ msgstr ""
"Athlon XP и Intel P4 Xeon."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:856
+#: hardware.xml:859
#, no-c-format
msgid ""
"If your system has a 64-bit AMD64, Intel EM64T or Intel Core 2 Duo "
@@ -2045,7 +2065,7 @@ msgstr ""
"i386."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:863
+#: hardware.xml:866
#, no-c-format
msgid ""
"However, Debian GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run on "
@@ -2086,13 +2106,13 @@ msgstr ""
"Debian; теперь это возможно. </para> </footnote>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:900
+#: hardware.xml:903
#, no-c-format
msgid "I/O Bus"
msgstr "Шина ввода-вывода (I/O)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:901
+#: hardware.xml:904
#, no-c-format
msgid ""
"The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to "
@@ -2109,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"продаваемые в последние годы, имеют одну из них."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:925
+#: hardware.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported M68000 based "
@@ -2122,7 +2142,7 @@ msgstr ""
"faq;\">Linux/m68k FAQ</ulink>. Этот раздел содержит только базовые сведения."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:932
+#: hardware.xml:935
#, no-c-format
msgid ""
"The &architecture; port of Linux runs on any 680x0 with a PMMU (Paged Memory "
@@ -2138,7 +2158,7 @@ msgstr ""
"ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:940
+#: hardware.xml:943
#, no-c-format
msgid ""
"There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: "
@@ -2164,7 +2184,7 @@ msgstr ""
"Sun3 и чёрный ящик NeXT, продвигается, но ещё не поддерживается Debian."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:967
+#: hardware.xml:970
#, no-c-format
msgid ""
"Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
@@ -2201,7 +2221,7 @@ msgstr ""
"listname;</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1008
+#: hardware.xml:1011
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and "
@@ -2220,7 +2240,7 @@ msgstr ""
"четырьмя ядрами и поддерживается в режиме SMP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1018
+#: hardware.xml:1021
#, no-c-format
msgid ""
"Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For "
@@ -2232,7 +2252,7 @@ msgstr ""
"документации по архитектуре mipsel."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1035
+#: hardware.xml:1038
#, no-c-format
msgid ""
"Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
@@ -2267,13 +2287,13 @@ msgstr ""
"subscribe;\">список рассылки debian-&arch-listname;</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1075
+#: hardware.xml:1078
#, no-c-format
msgid "CPU/Machine types"
msgstr "Типы процессоров/машин"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1077
+#: hardware.xml:1080
#, no-c-format
msgid ""
"Currently only DECstations with R3000 and R4000/R4400 CPUs are supported by "
@@ -2285,123 +2305,123 @@ msgstr ""
"R4400. Программа установки Debian работает на следующих машинах:"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1089
+#: hardware.xml:1092
#, no-c-format
msgid "System Type"
msgstr "Тип системы"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1089
+#: hardware.xml:1092
#, no-c-format
msgid "<entry>CPU</entry>"
msgstr "<entry>ЦП</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1089
+#: hardware.xml:1092
#, no-c-format
msgid "Code-name"
msgstr "Кодовое наименование"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1090
+#: hardware.xml:1093
#, no-c-format
msgid "Debian subarchitecture"
msgstr "Субархитектура Debian"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1096
+#: hardware.xml:1099
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/1xx"
msgstr "DECstation 5000/1xx"
# index.docbook:974, index.docbook:984, index.docbook:989, index.docbook:999
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1097 hardware.xml:1107 hardware.xml:1112 hardware.xml:1122
+#: hardware.xml:1100 hardware.xml:1110 hardware.xml:1115 hardware.xml:1125
#, no-c-format
msgid "R3000"
msgstr "R3000"
# index.docbook:975, index.docbook:980
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1098 hardware.xml:1103
+#: hardware.xml:1101 hardware.xml:1106
#, no-c-format
msgid "3MIN"
msgstr "3MIN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1101
+#: hardware.xml:1104
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/150"
msgstr "DECstation 5000/150"
# index.docbook:979, index.docbook:1004
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1102 hardware.xml:1127
+#: hardware.xml:1105 hardware.xml:1130
#, no-c-format
msgid "R4000"
msgstr "R4000"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1106
+#: hardware.xml:1109
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/200"
msgstr "DECstation 5000/200"
# index.docbook:990, index.docbook:995
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1108
+#: hardware.xml:1111
#, no-c-format
msgid "3MAX"
msgstr "3MAX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1111
+#: hardware.xml:1114
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/240"
msgstr "DECstation 5000/240"
# index.docbook:990, index.docbook:995
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1113 hardware.xml:1118
+#: hardware.xml:1116 hardware.xml:1121
#, no-c-format
msgid "3MAX+"
msgstr "3MAX+"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1116
+#: hardware.xml:1119
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/260"
msgstr "DECstation 5000/260"
# index.docbook:979, index.docbook:1004
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1117
+#: hardware.xml:1120
#, no-c-format
msgid "R4400"
msgstr "R4400"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1121
+#: hardware.xml:1124
#, no-c-format
msgid "Personal DECstation 5000/xx"
msgstr "Personal DECstation 5000/xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1123 hardware.xml:1128
+#: hardware.xml:1126 hardware.xml:1131
#, no-c-format
msgid "Maxine"
msgstr "Maxine"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1126
+#: hardware.xml:1129
#, no-c-format
msgid "Personal DECstation 5000/50"
msgstr "Personal DECstation 5000/50"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1133
+#: hardware.xml:1136
#, no-c-format
msgid ""
"All Cobalt machines are supported. In the past, only machines with a serial "
@@ -2413,7 +2433,7 @@ msgstr ""
"Однако теперь возможна установка по SSH."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1140
+#: hardware.xml:1143
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 1250 chip with two "
@@ -2427,13 +2447,13 @@ msgstr ""
"поддерживается программой установки в режиме SMP."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1150
+#: hardware.xml:1153
#, no-c-format
msgid "Supported console options"
msgstr "Поддерживаемые параметры консоли"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1151
+#: hardware.xml:1154
#, no-c-format
msgid ""
"A serial console is available on all supported DECstations (9600 bps, 8N1). "
@@ -2456,7 +2476,7 @@ msgstr ""
"PMAG-BA и PMAGB-B."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1162
+#: hardware.xml:1165
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a Linux system to use as serial terminal, an easy way is to run "
@@ -2480,7 +2500,7 @@ msgstr ""
"указывается скорость соединения (9600 бит в секунду)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1180
+#: hardware.xml:1183
#, no-c-format
msgid "Both Cobalt and Broadcom BCM91250A/BCM91480B use 115200 bps."
msgstr ""
@@ -2488,7 +2508,7 @@ msgstr ""
"секунду."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1194
+#: hardware.xml:1197
#, no-c-format
msgid ""
"There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> "
@@ -2503,7 +2523,7 @@ msgstr ""
"Также, для каждой из них собирается свой вариант ядра."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1202
+#: hardware.xml:1205
#, no-c-format
msgid ""
"Ports to other <emphasis>&architecture;</emphasis> architectures, such as "
@@ -2515,13 +2535,13 @@ msgstr ""
"Возможно, в будущем мы будем поддерживать 64-битный перенос."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1210
+#: hardware.xml:1213
#, no-c-format
msgid "Kernel Flavours"
msgstr "Варианты ядер"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1212
+#: hardware.xml:1215
#, no-c-format
msgid ""
"There are four flavours of the powerpc kernel in Debian, based on the CPU "
@@ -2531,13 +2551,13 @@ msgstr ""
"процессора:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1219
+#: hardware.xml:1222
#, no-c-format
msgid "<term>powerpc</term>"
msgstr "<term>powerpc</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1220
+#: hardware.xml:1223
#, no-c-format
msgid ""
"Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, 603, "
@@ -2549,19 +2569,19 @@ msgstr ""
"PowerMac и так называемый G4 используют один из этих процессоров."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1230
+#: hardware.xml:1233
#, no-c-format
msgid "power64"
msgstr "power64"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1231
+#: hardware.xml:1234
#, no-c-format
msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:"
msgstr "Вариант ядра power64 ядра поддерживает следующие процессоры:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1235
+#: hardware.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known "
@@ -2573,7 +2593,7 @@ msgstr ""
"260 и 7044-270."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1241
+#: hardware.xml:1244
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known "
@@ -2583,7 +2603,7 @@ msgstr ""
"IBM: pSeries 615, 630, 650, 655, 670 и 690."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1246
+#: hardware.xml:1249
#, no-c-format
msgid ""
"Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the POWER4 "
@@ -2593,25 +2613,25 @@ msgstr ""
"использует этот вариант ядра."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1255
+#: hardware.xml:1258
#, no-c-format
msgid "<term>prep</term>"
msgstr "<term>prep</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1256
+#: hardware.xml:1259
#, no-c-format
msgid "This kernel flavour supports the PReP subarchitecture."
msgstr "Этот вариант ядра используется на PReP субархитектуре."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1264
+#: hardware.xml:1267
#, no-c-format
msgid "apus"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1265
+#: hardware.xml:1268
#, no-c-format
msgid ""
"This kernel flavour supports the Amiga Power-UP System, though it is "
@@ -2621,13 +2641,13 @@ msgstr ""
"заблокирован."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1278
+#: hardware.xml:1281
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture"
msgstr "Субархитектура Power Macintosh (pmac)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1280
+#: hardware.xml:1283
#, no-c-format
msgid ""
"Apple (and briefly a few other manufacturers &mdash; Power Computing, for "
@@ -2641,7 +2661,7 @@ msgstr ""
"Debian), OldWorld PCI и NewWorld."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1287
+#: hardware.xml:1290
#, no-c-format
msgid ""
"OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI "
@@ -2656,7 +2676,7 @@ msgstr ""
"систем G3 бежевого цвета, которые также относятся к OldWorld."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1295
+#: hardware.xml:1298
#, no-c-format
msgid ""
"The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored "
@@ -2672,7 +2692,7 @@ msgstr ""
"RAM</quote> для MacOS и производятся с середины 1998 года."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1303
+#: hardware.xml:1306
#, no-c-format
msgid ""
"Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www."
@@ -2687,386 +2707,386 @@ msgstr ""
# index.docbook:1216, index.docbook:1351, index.docbook:1395, index.docbook:1424
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1319 hardware.xml:1454 hardware.xml:1498 hardware.xml:1527
+#: hardware.xml:1322 hardware.xml:1457 hardware.xml:1501 hardware.xml:1530
#, no-c-format
msgid "Model Name/Number"
msgstr "Наименование/номер модели"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1320
+#: hardware.xml:1323
#, no-c-format
msgid "Generation"
msgstr "Поколение"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1326
+#: hardware.xml:1329
#, no-c-format
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1327
+#: hardware.xml:1330
#, no-c-format
msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
msgstr "iMac Bondi Blue, 5 видов, Slot Loading"
# index.docbook:1225, index.docbook:1228, index.docbook:1231, index.docbook:1234, index.docbook:1237, index.docbook:1240, index.docbook:1243, index.docbook:1246, index.docbook:1249, index.docbook:1252, index.docbook:1255, index.docbook:1258, index.docbook:1261, index.docbook:1264, index.docbook:1267, index.docbook:1270
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1328 hardware.xml:1331 hardware.xml:1334 hardware.xml:1337
-#: hardware.xml:1340 hardware.xml:1343 hardware.xml:1346 hardware.xml:1349
-#: hardware.xml:1352 hardware.xml:1355 hardware.xml:1358 hardware.xml:1361
-#: hardware.xml:1364 hardware.xml:1367 hardware.xml:1370 hardware.xml:1373
+#: hardware.xml:1331 hardware.xml:1334 hardware.xml:1337 hardware.xml:1340
+#: hardware.xml:1343 hardware.xml:1346 hardware.xml:1349 hardware.xml:1352
+#: hardware.xml:1355 hardware.xml:1358 hardware.xml:1361 hardware.xml:1364
+#: hardware.xml:1367 hardware.xml:1370 hardware.xml:1373 hardware.xml:1376
#, no-c-format
msgid "NewWorld"
msgstr "NewWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1330
+#: hardware.xml:1333
#, no-c-format
msgid "iMac Summer 2000, Early 2001"
msgstr "iMac лето 2000, начало 2001"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1333
+#: hardware.xml:1336
#, no-c-format
msgid "iMac G5"
msgstr "iMac G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1336
+#: hardware.xml:1339
#, no-c-format
msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1339
+#: hardware.xml:1342
#, no-c-format
msgid "iBook2"
msgstr "iBook2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1342
+#: hardware.xml:1345
#, no-c-format
msgid "iBook G4"
msgstr "iBook G4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1345
+#: hardware.xml:1348
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
msgstr "Power Macintosh Blue и White (B&amp;W) G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1348
+#: hardware.xml:1351
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1351
+#: hardware.xml:1354
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1354
+#: hardware.xml:1357
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1357
+#: hardware.xml:1360
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G5"
msgstr "Power Macintosh G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1360
+#: hardware.xml:1363
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1363
+#: hardware.xml:1366
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)"
msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1366
+#: hardware.xml:1369
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Titanium"
msgstr "PowerBook G4 Titanium"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1369
+#: hardware.xml:1372
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Aluminum"
msgstr "PowerBook G4 Aluminum"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1372
+#: hardware.xml:1375
#, no-c-format
msgid "Xserve G5"
msgstr "Xserve G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1375
+#: hardware.xml:1378
#, no-c-format
msgid "Performa 4400, 54xx, 5500"
msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500"
# index.docbook:1273, index.docbook:1276, index.docbook:1279, index.docbook:1282, index.docbook:1285, index.docbook:1288, index.docbook:1291, index.docbook:1294, index.docbook:1297, index.docbook:1300, index.docbook:1303, index.docbook:1306, index.docbook:1312, index.docbook:1315, index.docbook:1321, index.docbook:1327, index.docbook:1333
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1376 hardware.xml:1379 hardware.xml:1382 hardware.xml:1385
-#: hardware.xml:1388 hardware.xml:1391 hardware.xml:1394 hardware.xml:1397
-#: hardware.xml:1400 hardware.xml:1403 hardware.xml:1406 hardware.xml:1409
-#: hardware.xml:1415 hardware.xml:1418 hardware.xml:1424 hardware.xml:1430
-#: hardware.xml:1436
+#: hardware.xml:1379 hardware.xml:1382 hardware.xml:1385 hardware.xml:1388
+#: hardware.xml:1391 hardware.xml:1394 hardware.xml:1397 hardware.xml:1400
+#: hardware.xml:1403 hardware.xml:1406 hardware.xml:1409 hardware.xml:1412
+#: hardware.xml:1418 hardware.xml:1421 hardware.xml:1427 hardware.xml:1433
+#: hardware.xml:1439
#, no-c-format
msgid "OldWorld"
msgstr "OldWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1378
+#: hardware.xml:1381
#, no-c-format
msgid "Performa 6360, 6400, 6500"
msgstr "Performa 6360, 6400, 6500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1381
+#: hardware.xml:1384
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 4400, 5400"
msgstr "Power Macintosh 4400, 5400"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1384
+#: hardware.xml:1387
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1387
+#: hardware.xml:1390
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1390
+#: hardware.xml:1393
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 9500, 9600"
msgstr "Power Macintosh 9500, 9600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1393
+#: hardware.xml:1396
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
msgstr "Power Macintosh (Beige) G4 Minitower"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1396
+#: hardware.xml:1399
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1399
+#: hardware.xml:1402
#, no-c-format
msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500"
msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1402
+#: hardware.xml:1405
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1405
+#: hardware.xml:1408
#, no-c-format
msgid "Twentieth Anniversary Macintosh"
msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1408
+#: hardware.xml:1411
#, no-c-format
msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1413
+#: hardware.xml:1416
#, no-c-format
msgid "Power Computing"
msgstr "Power Computing"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1414
+#: hardware.xml:1417
#, no-c-format
msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1417
+#: hardware.xml:1420
#, no-c-format
msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
# index.docbook:990, index.docbook:995
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1422
+#: hardware.xml:1425
#, no-c-format
msgid "UMAX"
msgstr "UMAX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1423
+#: hardware.xml:1426
#, no-c-format
msgid "C500, C600, J700, S900"
msgstr "C500, C600, J700, S900"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1428
+#: hardware.xml:1431
#, no-c-format
msgid "<entry>APS</entry>"
msgstr "<entry>APS</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1429
+#: hardware.xml:1432
#, no-c-format
msgid "APS Tech M*Power 604e/2000"
msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000"
# index.docbook:1331, index.docbook:1357
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1434 hardware.xml:1460
+#: hardware.xml:1437 hardware.xml:1463
#, no-c-format
msgid "Motorola"
msgstr "Motorola"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1435
+#: hardware.xml:1438
#, no-c-format
msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1444
+#: hardware.xml:1447
#, no-c-format
msgid "PReP subarchitecture"
msgstr "Субархитектура PReP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1461
+#: hardware.xml:1464
#, no-c-format
msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1463
+#: hardware.xml:1466
#, no-c-format
msgid "MPC 7xx, 8xx"
msgstr "MPC 7xx, 8xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1465
+#: hardware.xml:1468
#, no-c-format
msgid "MTX, MTX+"
msgstr "MTX, MTX+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1467
+#: hardware.xml:1470
#, no-c-format
msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1469
+#: hardware.xml:1472
#, no-c-format
msgid "MCP(N)750"
msgstr "MCP(N)750"
# index.docbook:1370, index.docbook:1401
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1473 hardware.xml:1504
+#: hardware.xml:1476 hardware.xml:1507
#, no-c-format
msgid "IBM RS/6000"
msgstr "IBM RS/6000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1474
+#: hardware.xml:1477
#, no-c-format
msgid "40P, 43P"
msgstr "40P, 43P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1476
+#: hardware.xml:1479
#, no-c-format
msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1478
+#: hardware.xml:1481
#, no-c-format
msgid "6030, 7025, 7043"
msgstr "6030, 7025, 7043"
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1480
+#: hardware.xml:1483
#, no-c-format
msgid "p640"
msgstr "B164"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1488
+#: hardware.xml:1491
#, no-c-format
msgid "CHRP subarchitecture"
msgstr "Субархитектура CHRP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1505
+#: hardware.xml:1508
#, no-c-format
msgid "B50, 43P-150, 44P"
msgstr "B50, 43P-150, 44P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1508
+#: hardware.xml:1511
#, no-c-format
msgid "Genesi"
msgstr "Genesi"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1509
+#: hardware.xml:1512
#, no-c-format
msgid "Pegasos I, Pegasos II"
msgstr "Pegasos I, Pegasos II"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1517
+#: hardware.xml:1520
#, no-c-format
msgid "APUS subarchitecture"
msgstr "Субархитектура APUS"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1533
+#: hardware.xml:1536
#, no-c-format
msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1534
+#: hardware.xml:1537
#, no-c-format
msgid "A1200, A3000, A4000"
msgstr "A1200, A3000, A4000"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1542
+#: hardware.xml:1545
#, no-c-format
msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)"
msgstr "Субархитектура Nubus PowerMac (не поддерживается)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1544
+#: hardware.xml:1547
#, no-c-format
msgid ""
"NuBus systems are not currently supported by Debian/powerpc. The monolithic "
@@ -3092,13 +3112,13 @@ msgstr ""
"\"></ulink>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1581
+#: hardware.xml:1584
#, no-c-format
msgid "Non-PowerPC Macs"
msgstr "Не-PowerPC Macи"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1583
+#: hardware.xml:1586
#, no-c-format
msgid ""
"Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</"
@@ -3116,7 +3136,7 @@ msgstr ""
"например, Mac IIcx, LCIII или Quadra 950."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1592
+#: hardware.xml:1595
#, no-c-format
msgid ""
"This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, "
@@ -3131,7 +3151,7 @@ msgstr ""
"660AV, 700, 800, 840AV, 900, 950) и завершается Performa 200-640CD."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1600
+#: hardware.xml:1603
#, no-c-format
msgid ""
"In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs "
@@ -3143,13 +3163,13 @@ msgstr ""
"смотрите раздел выше)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1616
+#: hardware.xml:1619
#, no-c-format
msgid "S/390 and zSeries machine types"
msgstr "машины типа S/390 и zSeries"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1617
+#: hardware.xml:1620
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information regarding supported S/390 and zSeries machines can be "
@@ -3173,13 +3193,13 @@ msgstr ""
# index.docbook:227, index.docbook:661, index.docbook:759, index.docbook:778, index.docbook:821, index.docbook:863, index.docbook:917, index.docbook:1061, index.docbook:1467
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1639
+#: hardware.xml:1642
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CPU and Main Boards Support"
msgstr "Поддерживаемые процессоры, материнские платы и видеокарты"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1640
+#: hardware.xml:1643
#, no-c-format
msgid ""
"Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, "
@@ -3189,13 +3209,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1651
+#: hardware.xml:1654
#, no-c-format
msgid "sun4, sun4c, sun4d"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1653
+#: hardware.xml:1656
#, no-c-format
msgid ""
"These subarchitectures include some very old 32-bit machines, which are no "
@@ -3204,13 +3224,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1664
+#: hardware.xml:1667
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "sun4m"
-msgstr "sun4cdm"
+msgid "<term>sun4m</term>"
+msgstr "<term>apus</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1666
+#: hardware.xml:1669
#, no-c-format
msgid ""
"sun4m is the only 32-bit subarchitecture (sparc32) that is currently "
@@ -3219,7 +3239,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1672
+#: hardware.xml:1675
#, no-c-format
msgid ""
"Note that symmetric multiprocessing (SMP) &mdash; the ability to run "
@@ -3230,13 +3250,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1684
+#: hardware.xml:1687
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<term>sun4u</term>"
msgstr "<term>apus</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1686
+#: hardware.xml:1689
#, no-c-format
msgid ""
"This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the "
@@ -3248,13 +3268,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1699
+#: hardware.xml:1702
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "sun4v"
-msgstr "sun4u"
+msgid "<term>sun4v</term>"
+msgstr "<term>apus</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1701
+#: hardware.xml:1704
#, no-c-format
msgid ""
"This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines "
@@ -3264,7 +3284,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1712
+#: hardware.xml:1715
#, no-c-format
msgid ""
"Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are "
@@ -3272,13 +3292,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1721
+#: hardware.xml:1724
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Graphics Card Support"
msgstr "Видеокарты"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1722
+#: hardware.xml:1725
#, no-c-format
msgid ""
"You should be using a VGA-compatible display interface for the console "
@@ -3294,7 +3314,7 @@ msgstr ""
"описанной в этом документе."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1730
+#: hardware.xml:1733
#, no-c-format
msgid ""
"Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying "
@@ -3310,7 +3330,7 @@ msgstr ""
"&release; поставляется с X.Org версии &x11ver;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1739
+#: hardware.xml:1742
#, no-c-format
msgid ""
"The X.Org X11 window system is only supported on the SGI Indy and the O2. "
@@ -3326,7 +3346,7 @@ msgstr ""
"ulink> для плат Broadcom."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1748
+#: hardware.xml:1751
#, no-c-format
msgid ""
"The X.Org X11 window system is supported on some DECstation models. The "
@@ -3342,7 +3362,7 @@ msgstr ""
"совместимого оборудования</ulink> для плат Broadcom."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1756
+#: hardware.xml:1759
#, no-c-format
msgid ""
"Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. "
@@ -3355,7 +3375,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1766
+#: hardware.xml:1769
#, no-c-format
msgid ""
"It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a "
@@ -3372,13 +3392,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1783
+#: hardware.xml:1786
#, no-c-format
msgid "Laptops"
msgstr "Ноутбуки"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1784
+#: hardware.xml:1787
#, no-c-format
msgid ""
"Laptops are also supported. Laptops are often specialized or contain "
@@ -3392,13 +3412,13 @@ msgstr ""
# index.docbook:1600, index.docbook:1625, index.docbook:1648
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1795 hardware.xml:1817 hardware.xml:1837 hardware.xml:1860
+#: hardware.xml:1798 hardware.xml:1820 hardware.xml:1840 hardware.xml:1863
#, no-c-format
msgid "Multiple Processors"
msgstr "Несколько процессоров"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1796
+#: hardware.xml:1799
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3414,7 +3434,7 @@ msgstr ""
"загружаться на не-SMP системах; ядро просто чуть больше размером."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1804
+#: hardware.xml:1807
#, no-c-format
msgid ""
"In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to "
@@ -3431,7 +3451,7 @@ msgstr ""
"секции <quote>General</quote> конфигурации ядра."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1819
+#: hardware.xml:1822
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3449,7 +3469,7 @@ msgstr ""
"SMP в однопроцессорных системах."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1828
+#: hardware.xml:1831
#, no-c-format
msgid ""
"The 486 flavour of the Debian kernel image packages for &arch-title; is not "
@@ -3459,7 +3479,7 @@ msgstr ""
"SMP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1838
+#: hardware.xml:1841
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3476,7 +3496,7 @@ msgstr ""
"использовать только первый процессор."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1847
+#: hardware.xml:1850
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
@@ -3493,7 +3513,7 @@ msgstr ""
"quote> в секции <quote>General</quote> конфигурации ядра."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1861
+#: hardware.xml:1864
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3511,7 +3531,7 @@ msgstr ""
"системах; ядро просто будет использовать только первый процессор."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1871
+#: hardware.xml:1874
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you should check to see "
@@ -3520,7 +3540,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1877
+#: hardware.xml:1880
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a "
@@ -3536,13 +3556,13 @@ msgstr ""
"quote> в секции <quote>General</quote> конфигурации ядра."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1894
+#: hardware.xml:1897
#, no-c-format
msgid "Installation Media"
msgstr "Установочные носители"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1896
+#: hardware.xml:1899
#, no-c-format
msgid ""
"This section will help you determine which different media types you can use "
@@ -3560,13 +3580,13 @@ msgstr ""
"вернуться к этой странице, когда прочитаете эту главу."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1907
+#: hardware.xml:1910
#, no-c-format
msgid "Floppies"
msgstr "Дискеты"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1908
+#: hardware.xml:1911
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. "
@@ -3578,19 +3598,19 @@ msgstr ""
"высокой плотности (1440 килобайт)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1914
+#: hardware.xml:1917
#, no-c-format
msgid "For CHRP, floppy support is currently broken."
msgstr "В настоящий момент поддержка дискет для CHRP не работает."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1921
+#: hardware.xml:1924
#, no-c-format
msgid "CD-ROM/DVD-ROM"
msgstr "CD-ROM/DVD-ROM"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1923
+#: hardware.xml:1926
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both CD-"
@@ -3604,7 +3624,7 @@ msgstr ""
"очень старые нестандартные (не SCSI и не IDE/ATAPI) приводы CD-ROM."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1930
+#: hardware.xml:1933
#, no-c-format
msgid ""
"CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines "
@@ -3624,7 +3644,7 @@ msgstr ""
"installer\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1942
+#: hardware.xml:1945
#, no-c-format
msgid ""
"Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. In addition, all non-standard "
@@ -3644,7 +3664,7 @@ msgstr ""
"содержится подробная информация об использовании приводов CD-ROM в Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1952
+#: hardware.xml:1955
#, no-c-format
msgid ""
"USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are "
@@ -3654,7 +3674,7 @@ msgstr ""
"которые поддерживаются драйверами ohci1394 и sbp2."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1957
+#: hardware.xml:1960
#, no-c-format
msgid ""
"Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on &arch-title;, as long as "
@@ -3672,7 +3692,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"&url-srm-howto;\">SRM HOWTO</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1966
+#: hardware.xml:1969
#, no-c-format
msgid ""
"IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines. On RiscPCs, SCSI CD-"
@@ -3682,7 +3702,7 @@ msgstr ""
"приводы SCSI CD-ROM также будут работать."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1971
+#: hardware.xml:1974
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
@@ -3710,7 +3730,7 @@ msgstr ""
"Broadcom BCM91480B вам потребуется карта PCI IDE, SATA или SCSI."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1986
+#: hardware.xml:1989
#, no-c-format
msgid ""
"On DECstations, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
@@ -3727,7 +3747,7 @@ msgstr ""
"quote>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1995
+#: hardware.xml:1998
#, no-c-format
msgid ""
"CD 1 contains the installer for the r3k-kn02 subarchitecture (the R3000-"
@@ -3743,7 +3763,7 @@ msgstr ""
"DECstation 5000/50)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2004
+#: hardware.xml:2007
#, no-c-format
msgid ""
"To boot from CD, issue the command <userinput>boot <replaceable>#</"
@@ -3763,7 +3783,7 @@ msgstr ""
"синтаксису:"
#. Tag: userinput
-#: hardware.xml:2016
+#: hardware.xml:2019
#, no-c-format
msgid ""
"boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> "
@@ -3773,13 +3793,13 @@ msgstr ""
"параметр1=значение1 параметр2=значение2 ..."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2023
+#: hardware.xml:2026
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Жёсткий диск"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2025
+#: hardware.xml:2028
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installation system directly from a hard disk is another option "
@@ -3792,7 +3812,7 @@ msgstr ""
"жёсткий диск."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2031
+#: hardware.xml:2034
#, no-c-format
msgid ""
"In fact, installation from your local disk is the preferred installation "
@@ -3802,7 +3822,7 @@ msgstr ""
"техника установки для большинства машин с архитектурой &architecture;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2036
+#: hardware.xml:2039
#, no-c-format
msgid ""
"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you "
@@ -3812,13 +3832,13 @@ msgstr ""
"можете установить систему из раздела SunOS (слои UFS)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2044
+#: hardware.xml:2047
#, no-c-format
msgid "USB Memory Stick"
msgstr "Карта памяти USB"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2046
+#: hardware.xml:2049
#, no-c-format
msgid ""
"Many Debian boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting up "
@@ -3836,13 +3856,13 @@ msgstr ""
"места для ненужных дисководов."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2058
+#: hardware.xml:2061
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2060
+#: hardware.xml:2063
#, no-c-format
msgid ""
"You can also <emphasis>boot</emphasis> your system over the network. <phrase "
@@ -3852,7 +3872,7 @@ msgstr ""
"\">Это предпочтительная техника установки на Mips.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2066
+#: hardware.xml:2069
#, no-c-format
msgid ""
"Diskless installation, using network booting from a local area network and "
@@ -3862,7 +3882,7 @@ msgstr ""
"локальной сети и монтированием всех локальных файловых систем через NFS."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2071
+#: hardware.xml:2074
#, no-c-format
msgid ""
"After the operating system kernel is installed, you can install the rest of "
@@ -3874,13 +3894,13 @@ msgstr ""
"базовой системы): FTP или HTTP."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2080
+#: hardware.xml:2083
#, no-c-format
msgid "Un*x or GNU system"
msgstr "Система Un*x или GNU"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2082
+#: hardware.xml:2085
#, no-c-format
msgid ""
"If you are running another Unix-like system, you could use it to install "
@@ -3897,13 +3917,13 @@ msgstr ""
"linkend=\"linux-upgrade\"/>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2094
+#: hardware.xml:2097
#, no-c-format
msgid "Supported Storage Systems"
msgstr "Поддерживаемые системы хранения"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2096
+#: hardware.xml:2099
#, no-c-format
msgid ""
"The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number "
@@ -3923,7 +3943,7 @@ msgstr ""
"Debian сможет быть установлен на широком спектре оборудования."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2106
+#: hardware.xml:2109
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the Debian installation system includes support for floppies, IDE "
@@ -3937,7 +3957,7 @@ msgstr ""
"расширения FAT (VFAT) и NTFS."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2113
+#: hardware.xml:2116
#, no-c-format
msgid ""
"Disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface "
@@ -3956,7 +3976,7 @@ msgstr ""
"ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2123
+#: hardware.xml:2126
#, no-c-format
msgid ""
"Pretty much all storage systems supported by the Linux kernel are supported "
@@ -3974,7 +3994,7 @@ msgstr ""
"(FAT). Amiga поддерживает файловую систему FAT и HFS как модуль."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2133
+#: hardware.xml:2136
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3998,7 +4018,7 @@ msgstr ""
"SPARC</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2166
+#: hardware.xml:2169
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -4014,7 +4034,7 @@ msgstr ""
"Jensen смотрите в <ulink url=\"&url-jensen-howto;\"></ulink>)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2175
+#: hardware.xml:2178
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -4026,7 +4046,7 @@ msgstr ""
"поддерживает гибкие диски на системах CHRP вообще."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2181
+#: hardware.xml:2184
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -4038,7 +4058,7 @@ msgstr ""
"поддерживает дисководы."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2187
+#: hardware.xml:2190
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -4048,7 +4068,7 @@ msgstr ""
"также системой загрузки."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2192
+#: hardware.xml:2195
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -4060,13 +4080,13 @@ msgstr ""
"старой схемой дисков Linux (ldl) и новой общей схемой дисков S/390 (cdl)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2209
+#: hardware.xml:2212
#, no-c-format
msgid "Peripherals and Other Hardware"
msgstr "Периферия и другое оборудование"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2210
+#: hardware.xml:2213
#, no-c-format
msgid ""
"Linux supports a large variety of hardware devices such as mice, printers, "
@@ -4078,7 +4098,7 @@ msgstr ""
"требуется для установки системы."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2216
+#: hardware.xml:2219
#, no-c-format
msgid ""
"USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require "
@@ -4089,7 +4109,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"usb-keyboard-config\"/>)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2222
+#: hardware.xml:2225
#, no-c-format
msgid ""
"Again, see the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware "
@@ -4101,7 +4121,7 @@ msgstr ""
"ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2228
+#: hardware.xml:2231
#, no-c-format
msgid ""
"Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. "
@@ -4113,7 +4133,7 @@ msgstr ""
"сети с использованием NFS, HTTP или FTP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2234
+#: hardware.xml:2237
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
@@ -4125,7 +4145,7 @@ msgstr ""
"четыре 64-битных PCI слота."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2240
+#: hardware.xml:2243
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
@@ -4139,13 +4159,13 @@ msgstr ""
"устройства, но Qube содержит один слот PCI."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2250
+#: hardware.xml:2253
#, no-c-format
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux"
msgstr "Покупка аппаратного обеспечения специально для GNU/Linux"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2252
+#: hardware.xml:2255
#, no-c-format
msgid ""
"There are several vendors, who ship systems with Debian or other "
@@ -4161,7 +4181,7 @@ msgstr ""
"аппаратное обеспечение хорошо поддерживается GNU/Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2260
+#: hardware.xml:2263
#, no-c-format
msgid ""
"Unfortunately, it's quite rare to find any vendor shipping new &arch-title; "
@@ -4171,7 +4191,7 @@ msgstr ""
"title;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2265
+#: hardware.xml:2268
#, no-c-format
msgid ""
"If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the "
@@ -4187,7 +4207,7 @@ msgstr ""
"об этом."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2273
+#: hardware.xml:2276
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even a "
@@ -4204,13 +4224,13 @@ msgstr ""
"продавцов аппаратного обеспечения."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2284
+#: hardware.xml:2287
#, no-c-format
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
msgstr "Избегайте собственнического или закрытого аппаратного обеспечения"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2285
+#: hardware.xml:2288
#, no-c-format
msgid ""
"Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for "
@@ -4224,7 +4244,7 @@ msgstr ""
"выпускать исходный код под Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2292
+#: hardware.xml:2295
#, no-c-format
msgid ""
"Another example is the proprietary hardware in the older Macintosh line. In "
@@ -4245,7 +4265,7 @@ msgstr ""
"других переносов Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2303
+#: hardware.xml:2306
#, no-c-format
msgid ""
"Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, "
@@ -4259,13 +4279,13 @@ msgstr ""
"сообщество свободного программного обеспечения тоже важный рынок."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2315
+#: hardware.xml:2318
#, no-c-format
msgid "Windows-specific Hardware"
msgstr "Аппаратное обеспечение, работающее только в Windows"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2316
+#: hardware.xml:2319
#, no-c-format
msgid ""
"A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and "
@@ -4291,7 +4311,7 @@ msgstr ""
"интеллект."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2329
+#: hardware.xml:2332
#, no-c-format
msgid ""
"You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is "
@@ -4330,7 +4350,7 @@ msgstr ""
"задачи, выполняемые самими устройствами."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2350
+#: hardware.xml:2353
#, no-c-format
msgid ""
"You can help improve this situation by encouraging these manufacturers to "
@@ -4346,13 +4366,13 @@ msgstr ""
"\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2367
+#: hardware.xml:2370
#, no-c-format
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
msgstr "Требования к памяти и дисковому пространству"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2369
+#: hardware.xml:2372
#, no-c-format
msgid ""
"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
@@ -4371,7 +4391,7 @@ msgstr ""
"несколько гигабайтов."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2378
+#: hardware.xml:2381
#, no-c-format
msgid ""
"On the Amiga the size of FastRAM is relevant towards the total memory "
@@ -4388,7 +4408,7 @@ msgstr ""
"память автоматически."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2387
+#: hardware.xml:2390
#, no-c-format
msgid ""
"On the Atari, both ST-RAM and Fast RAM (TT-RAM) are used by Linux. Many "
@@ -4402,7 +4422,7 @@ msgstr ""
"как минимум, 2 МБ ST-RAM. Понадобится также не менее 12 МБ TT-RAM."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2395
+#: hardware.xml:2398
#, no-c-format
msgid ""
"On the Macintosh, care should be taken on machines with RAM-based video "
@@ -4417,57 +4437,27 @@ msgstr ""
"памяти должен быть не менее 4 МБ."
#. Tag: emphasis
-#: hardware.xml:2405
+#: hardware.xml:2408
#, no-c-format
msgid "FIXME: is this still true?"
msgstr "FIXME: это всё ещё верно?"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2416
+#: hardware.xml:2419
#, no-c-format
msgid "Network Connectivity Hardware"
msgstr "Аппаратура для подключения к сети"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2418
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Most PCI and many older ISA network cards are supported. Some network "
-"interface cards are not supported by most Debian installation disks, such as "
-"AX.25 cards and protocols; NI16510 EtherBlaster cards; Schneider &amp; Koch "
-"G16 cards; and the Zenith Z-Note built-in network card. Microchannel (MCA) "
-"network cards are not supported by the standard installation system, but see "
-"<ulink url=\"&url-linux-mca;\">Linux on MCA</ulink> for some (old) "
-"instructions. FDDI networks are also not supported by the installation "
-"disks, both cards and protocols."
-msgstr ""
-"Поддерживается большинство сетевых плат PCI и многие старые платы с шиной "
-"ISA. Некоторые сетевые платы не поддерживаются большинством установочных "
-"дисков Debian, например, платы и протоколы AX.25; карты NI16510 "
-"EtherBlaster; карты Schneider &amp; Koch G16 и встроенные сетевые платы "
-"Zenith Z-Note. Сетевые платы на шине MCA не поддерживаются стандартной "
-"системой установки, но есть несколько (устаревших) инструкций: <ulink url="
-"\"&url-linux-mca;\">Linux на MCA</ulink>. Сети FDDI также не поддерживаются "
-"установочными дисками: ни платы, ни протоколы."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:2437
-#, no-c-format
-msgid ""
-"As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not "
-"supported; Spellcaster BRI ISDN boards are also not supported by the &d-i;."
-msgstr ""
-"Что касается поддержки ISDN: в &d-i; не поддерживаются протокол D-канала для "
-"(старого) German 1TR6 и платы Spellcaster BRI ISDN."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:2445
-#, no-c-format
+#: hardware.xml:2420
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should also "
-"be supported by the boot disks. You may need to load your network driver as "
-"a module. Again, see <ulink url=\"&url-m68k-faq;\"></ulink> for complete "
-"details."
+"Almost any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should "
+"also be supported by the installation system; modular drivers should "
+"normally be loaded automatically. <phrase arch=\"x86\">This includes most "
+"PCI and PCMCIA cards.</phrase> <phrase arch=\"i386\">Many older ISA cards "
+"are supported as well.</phrase> <phrase arch=\"m68k\">Again, see <ulink url="
+"\"&url-m68k-faq;\"></ulink> for complete details.</phrase>"
msgstr ""
"Любая сетевая плата (NIC), поддерживаемая ядром Linux, должна поддерживаться "
"загрузочными дисками. Возможно вам придётся загрузить драйвер платы как "
@@ -4475,175 +4465,119 @@ msgstr ""
"ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2454
+#: hardware.xml:2432
#, no-c-format
msgid ""
-"The following network interface cards (NICs) are supported from the bootable "
-"kernel directly:"
+"This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the "
+"following NICs from Sun:"
msgstr ""
-"Следующие сетевые платы (NIC) непосредственно поддерживаются загрузочным "
-"ядром:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2460
+#: hardware.xml:2438
#, no-c-format
msgid "Sun LANCE"
msgstr "Sun LANCE"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2466
+#: hardware.xml:2443
#, no-c-format
msgid "Sun Happy Meal"
msgstr "Sun Happy Meal"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2474
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The following network interface cards are supported as modules. They can be "
-"enabled once the drivers are installed during the setup. However, due to the "
-"magic of OpenPROM, you still should be able to boot from these devices:"
-msgstr ""
-"Следующие сетевые платы поддерживаются как модули. Они могу быть включены, "
-"как только драйвер будет установлен во время настройки. Однако, благодаря "
-"магии OpenPROM, вы всё ещё должны уметь загружаться с этих устройств:"
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:2482
+#: hardware.xml:2448
#, no-c-format
msgid "Sun BigMAC"
msgstr "Sun BigMAC"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2488
+#: hardware.xml:2453
#, no-c-format
msgid "Sun QuadEthernet"
msgstr "Sun QuadEthernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2493
+#: hardware.xml:2458
#, no-c-format
msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet"
-# index.docbook:2333, index.docbook:2339, index.docbook:2345
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:2500 hardware.xml:2506 hardware.xml:2512 hardware.xml:2518
-#: hardware.xml:2524
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should also "
-"be supported by the boot disks. You may need to load your network driver as "
-"a module."
-msgstr ""
-"Любая сетевая плата (NIC), поддерживаемая ядром Linux, должна поддерживаться "
-"загрузочными дисками. Для других плат, вам придётся загрузить её драйвер как "
-"модуль."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:2530
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on DECstations "
-"are supported, TurboChannel option network cards currently do not work."
-msgstr ""
-"Из-за ограничений ядра поддерживаются только встроенные сетевые интерфейсы "
-"на DECstation, дополнительные сетевые платы TurboChannel в настоящее время "
-"не работают."
-
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2536
+#: hardware.xml:2465
#, no-c-format
-msgid ""
-"Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel is also be "
-"supported by the boot disks. All network drivers are compiled as modules so "
-"you need to load one first during the initial network setup. The list of "
-"supported network devices is:"
+msgid "The list of supported network devices is:"
msgstr ""
-"Любая сетевая плата (NIC), поддерживаемая ядром Linux, также поддерживается "
-"загрузочными дисками. Все драйвера плат собраны как модули, так что вам "
-"придётся сперва загрузить драйвер карты во время начальной настройки сети. "
-"Вот список поддерживаемых сетевых устройств:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2544
+#: hardware.xml:2470
#, no-c-format
msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)"
msgstr "Channel to Channel (CTC) или ESCON connection (реальная или эмуляция)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2549
+#: hardware.xml:2475
#, no-c-format
msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet или OSA-Express Fast Ethernet (не-QDIO)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2554
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Inter-User Communication Vehicle (IUCV) &mdash; available for VM guests only"
-msgstr ""
-"Inter-User Communication Vehicle (IUCV) &mdash; доступно только для гостевых "
-"VM"
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:2559
+#: hardware.xml:2480
#, no-c-format
msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs"
msgstr "OSA-Express в режиме QDIO, HiperSockets и Guest-LANs"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2568
-#, no-c-format
+#: hardware.xml:2489
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The following network interface cards are supported directly by the boot "
-"disks on Netwinder and CATS machines:"
+"The following network interface cards are supported directly by the "
+"installation images for Netwinder and CATS machines:"
msgstr ""
"Следующие сетевые плата поддерживаются непосредственно загрузочными дисками "
"на машинах Netwinder и CATS:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2574
+#: hardware.xml:2495
#, no-c-format
msgid "PCI-based NE2000"
msgstr "PCI-карты NE2000"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2580
+#: hardware.xml:2500
#, no-c-format
msgid "DECchip Tulip"
msgstr "DECchip Tulip"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2587
-#, no-c-format
+#: hardware.xml:2507
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The following network interface cards are supported directly by the boot "
-"disks on RiscPCs:"
+"The following network interface cards are supported directly by the "
+"installation images for RiscPCs:"
msgstr ""
"Следующие сетевые платы поддерживаются непосредственно загрузочными дисками "
"на RiscPC:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2593
+#: hardware.xml:2513
#, no-c-format
msgid "Ether1"
msgstr "Ether1"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2598
+#: hardware.xml:2518
#, no-c-format
msgid "Ether3"
msgstr "Ether3"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2603
+#: hardware.xml:2523
#, no-c-format
msgid "EtherH"
msgstr "EtherH"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2610
+#: hardware.xml:2530
#, no-c-format
msgid ""
"If your card is mentioned in the lists above, the complete installation can "
@@ -4653,7 +4587,7 @@ msgstr ""
"по сети, без использования компакт-дисков или дискет."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2616
+#: hardware.xml:2536
#, no-c-format
msgid ""
"Any other network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should "
@@ -4666,6 +4600,238 @@ msgstr ""
"драйвер платы как модуль; это означает, что вы будете устанавливать ядро "
"операционной системы и модули с использованием каких-то других носителей."
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:2543
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not "
+"supported; Spellcaster BRI ISDN boards are also not supported by the &d-i;. "
+"Using ISDN during the installation is not supported."
+msgstr ""
+"Что касается поддержки ISDN: в &d-i; не поддерживаются протокол D-канала для "
+"(старого) German 1TR6 и платы Spellcaster BRI ISDN."
+
+#. Tag: title
+#: hardware.xml:2552
+#, no-c-format
+msgid "Drivers Requiring Firmware"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:2553
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The installation system currently does not support retrieving firmware. This "
+"means that any network cards that use a driver that requires firmware to be "
+"loaded, is not supported by default."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:2559
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is no other NIC you can use during the installation, it is still "
+"possible to install &debian; using a full CD-ROM or DVD image. Select the "
+"option to not configure a network and install using only the packages "
+"available from the CD/DVD. You can then install the driver and firmware you "
+"need after the installation is completed (after the reboot) and configure "
+"your network manually. Note that the firmware may be packaged separately "
+"from the driver and may not be available in the <quote>main</quote> section "
+"of the &debian; archive."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:2570
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the driver itself <emphasis>is</emphasis> supported, you may also be able "
+"to use the NIC during installation by copying the firmware from some medium "
+"to <filename>/usr/lib/hotplug/firmware</filename>. Don't forget to also copy "
+"the firmware to that location for the installed system before the reboot at "
+"the end of the installation."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: hardware.xml:2582
+#, no-c-format
+msgid "Wireless Network Cards"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:2583
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Wireless NICs are in general supported as well, with one big proviso. A lot "
+"of wireless adapters require drivers that are either non-free or have not "
+"been accepted into the official Linux kernel. These NICs can generally be "
+"made to work under &debian;, but are not supported during the installation."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:2590
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is no other NIC you can use during the installation, it is still "
+"possible to install &debian; using a full CD-ROM or DVD image. Use the same "
+"procedure as described above for NICs that require firmware."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:2596
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In some cases the driver you need may not be available as a Debian package. "
+"You will then have to look if there is source code available in the internet "
+"and compile the driver yourself. How to do this is outside the scope of this "
+"manual. <phrase arch=\"x86\">If no Linux driver is available, your last "
+"resort is to use the <classname>ndiswrapper</classname> package, which "
+"allows you to use a Windows driver.</phrase>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: hardware.xml:2610
+#, no-c-format
+msgid "Known Issues for &arch-title;"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:2611
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are a couple of issues with specific network cards that are worth "
+"mentioning here."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: hardware.xml:2618
+#, no-c-format
+msgid "Conflict between tulip and dfme drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:2620
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are various PCI network cards that have the same PCI identification, "
+"but are supported by related, but different drivers. Some cards work with "
+"the <literal>tulip</literal> driver, others with the <literal>dfme</literal> "
+"driver. Because they have the same identification, the kernel cannot "
+"distinguish between them and it is not certain which driver will be loaded. "
+"If this happens to be the wrong one, the NIC may not work, or work badly."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:2630
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip "
+"compatible) NIC. In that case the <literal>tulip</literal> driver is "
+"probably the correct one. During the installation the solution is to switch "
+"to a shell and unload the wrong driver module using <userinput>modprobe -r "
+"<replaceable>module</replaceable></userinput> (or both, if they are both "
+"loaded). After that you can load the correct module using "
+"<userinput>modprobe <replaceable>module</replaceable></userinput>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: hardware.xml:2645
+#, no-c-format
+msgid "Sun B100 blade"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:2647
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 "
+"blade systems."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "sun4cdm"
+#~ msgstr "sun4cdm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sun4m"
+#~ msgstr "sun4cdm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sun4v"
+#~ msgstr "sun4u"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most PCI and many older ISA network cards are supported. Some network "
+#~ "interface cards are not supported by most Debian installation disks, such "
+#~ "as AX.25 cards and protocols; NI16510 EtherBlaster cards; Schneider &amp; "
+#~ "Koch G16 cards; and the Zenith Z-Note built-in network card. Microchannel "
+#~ "(MCA) network cards are not supported by the standard installation "
+#~ "system, but see <ulink url=\"&url-linux-mca;\">Linux on MCA</ulink> for "
+#~ "some (old) instructions. FDDI networks are also not supported by the "
+#~ "installation disks, both cards and protocols."
+#~ msgstr ""
+#~ "Поддерживается большинство сетевых плат PCI и многие старые платы с шиной "
+#~ "ISA. Некоторые сетевые платы не поддерживаются большинством установочных "
+#~ "дисков Debian, например, платы и протоколы AX.25; карты NI16510 "
+#~ "EtherBlaster; карты Schneider &amp; Koch G16 и встроенные сетевые платы "
+#~ "Zenith Z-Note. Сетевые платы на шине MCA не поддерживаются стандартной "
+#~ "системой установки, но есть несколько (устаревших) инструкций: <ulink url="
+#~ "\"&url-linux-mca;\">Linux на MCA</ulink>. Сети FDDI также не "
+#~ "поддерживаются установочными дисками: ни платы, ни протоколы."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following network interface cards (NICs) are supported from the "
+#~ "bootable kernel directly:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Следующие сетевые платы (NIC) непосредственно поддерживаются загрузочным "
+#~ "ядром:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following network interface cards are supported as modules. They can "
+#~ "be enabled once the drivers are installed during the setup. However, due "
+#~ "to the magic of OpenPROM, you still should be able to boot from these "
+#~ "devices:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Следующие сетевые платы поддерживаются как модули. Они могу быть "
+#~ "включены, как только драйвер будет установлен во время настройки. Однако, "
+#~ "благодаря магии OpenPROM, вы всё ещё должны уметь загружаться с этих "
+#~ "устройств:"
+
+# index.docbook:2333, index.docbook:2339, index.docbook:2345
+#~ msgid ""
+#~ "Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should "
+#~ "also be supported by the boot disks. You may need to load your network "
+#~ "driver as a module."
+#~ msgstr ""
+#~ "Любая сетевая плата (NIC), поддерживаемая ядром Linux, должна "
+#~ "поддерживаться загрузочными дисками. Для других плат, вам придётся "
+#~ "загрузить её драйвер как модуль."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on "
+#~ "DECstations are supported, TurboChannel option network cards currently do "
+#~ "not work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Из-за ограничений ядра поддерживаются только встроенные сетевые "
+#~ "интерфейсы на DECstation, дополнительные сетевые платы TurboChannel в "
+#~ "настоящее время не работают."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel is also be "
+#~ "supported by the boot disks. All network drivers are compiled as modules "
+#~ "so you need to load one first during the initial network setup. The list "
+#~ "of supported network devices is:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Любая сетевая плата (NIC), поддерживаемая ядром Linux, также "
+#~ "поддерживается загрузочными дисками. Все драйвера плат собраны как "
+#~ "модули, так что вам придётся сперва загрузить драйвер карты во время "
+#~ "начальной настройки сети. Вот список поддерживаемых сетевых устройств:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Inter-User Communication Vehicle (IUCV) &mdash; available for VM guests "
+#~ "only"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inter-User Communication Vehicle (IUCV) &mdash; доступно только для "
+#~ "гостевых VM"
+
#~ msgid "APUS"
#~ msgstr "APUS"
diff --git a/po/ru/post-install.po b/po/ru/post-install.po
index 5589cd8a9..072f4a28b 100644
--- a/po/ru/post-install.po
+++ b/po/ru/post-install.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: post-install\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-27 04:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-29 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-28 21:24+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -13,7 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#: post-install.xml:5
@@ -246,8 +247,8 @@ msgstr ""
"пользователя или (b) нужно запустить в определённое время или с определённой "
"частотой, вы можете использовать или <filename>/etc/crontab</filename>, или, "
"что лучше, <filename>/etc/cron.d/имя_задания</filename>. Это особые файлы, "
-"они содержат дополнительное поле, позволяющее вам указать учётную "
-"запись пользователя, от которого будет выполняться задание cron."
+"они содержат дополнительное поле, позволяющее вам указать учётную запись "
+"пользователя, от которого будет выполняться задание cron."
#. Tag: para
#: post-install.xml:171
@@ -344,13 +345,328 @@ msgstr ""
"Linux."
#. Tag: title
-#: post-install.xml:237
+#: post-install.xml:238
+#, no-c-format
+msgid "Setting Up Your System To Use E-Mail"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:239
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Today, email is an important part of many people's life. As there are many "
+"options as to how to set it up, and as having it set up correctly is "
+"important for some Debian utilities, we will try to cover the basics in this "
+"section."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:246
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are three main functions that make up an e-mail system. First there is "
+"the <firstterm>Mail User Agent</firstterm> (MUA) which is the program a user "
+"actually uses to compose and read mails. Then there is the <firstterm>Mail "
+"Transfer Agent</firstterm> (MTA) that takes care of transferring messages "
+"from one computer to another. And last there is the <firstterm>Mail Delivery "
+"Agent</firstterm> (MDA) that takes care of delivering incoming mail to the "
+"user's inbox."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:256
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These three functions can be performed by separate programs, but they can "
+"also be combined in one or two programs. It is also possible to have "
+"different programs handle these functions for different types of mail."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On Linux and Unix systems <command>mutt</command> is historically a very "
+"popular MUA. Like most traditional Linux programs it is text based. It is "
+"often used in combination with <command>exim</command> or <command>sendmail</"
+"command> as MTA and <command>procmail</command> as MDA."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:269
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With the increasing popularity of graphical desktop systems, the use of "
+"graphical e-mail programs like GNOME's <command>evolution</command>, KDE's "
+"<command>kmail</command> or Mozilla's <command>thunderbird</command> (in "
+"Debian available as <command>icedove</command><footnote> <para> The reason "
+"that <command>thunderbird</command> has been renamed to <command>icedove</"
+"command> in Debian has to do with licencing issues. Details are outside the "
+"scope of this manual. </para> </footnote>) is becoming more popular. These "
+"programs combine the function of a MUA, MTA and MDA, but can &mdash; and "
+"often are &mdash; also be used in combination with the traditional Linux "
+"tools."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: post-install.xml:289
+#, no-c-format
+msgid "Default E-Mail Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:290
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Even if you are planning to use a graphical mail program, it is important "
+"that a traditional MTA/MDA is also installed and correctly set up on your "
+"Linux system. Reason is that various utilities running on the "
+"system<footnote> <para> Examples are: <command>cron</command>, "
+"<command>quota</command>, <command>logcheck</command>, <command>aide</"
+"command>, &hellip; </para> </footnote> can send important notices by e-mail "
+"to inform the system administrator of (potential) problems or changes."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:305
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For this reason the packages <classname>exim4</classname> and "
+"<classname>mutt</classname> will be installed by default (provided you did "
+"not unselect the <quote>standard</quote> task during the installation). "
+"<classname>exim4</classname> is a combination MTA/MDA that is relatively "
+"small but very flexible. By default it will be configured to only handle e-"
+"mail local to the system itself and e-mails addressed to the system "
+"administrator (root account) will be delivered to the regular user account "
+"created during the installation<footnote> <para> The forwarding of mail for "
+"root to the regular user account is configured in <filename>/etc/aliases</"
+"filename>. If no regular user account was created, the mail will of course "
+"be delivered to the root account itself. </para> </footnote>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:324
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When system e-mails are delivered they are added to a file in <filename>/var/"
+"mail/<replaceable>account_name</replaceable></filename>. The e-mails can be "
+"read using <command>mutt</command>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: post-install.xml:334
+#, no-c-format
+msgid "Sending E-Mails Outside The System"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:335
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As mentioned earlier, the installed Debian system is only set up to handle e-"
+"mail local to the system, not for sending mail to others nor for receiving "
+"mail from others."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:341
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you would like <classname>exim4</classname> to handle external e-mail, "
+"please refer to the next subsection for the basic available configuration "
+"options. Make sure to test that mail can be sent and received correctly."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:347
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you intend to use a graphical mail program and use a mail server of your "
+"Internet Service Provider (ISP) or your company, there is not really any "
+"need to configure <classname>exim4</classname> for handling external e-mail. "
+"Just configure your favorite graphical mail program to use the correct "
+"servers to send and receive e-mail (how is outside the scope of this manual)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:356
+#, no-c-format
+msgid ""
+"However, in that case you may need to configure individual utilities to "
+"correctly send e-mails. One such utility is <command>reportbug</command>, a "
+"program that facilitates submitting bug reports against Debian packages. By "
+"default it expects to be able to use <classname>exim4</classname> to submit "
+"bug reports."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:364
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To correctly set up <command>reportbug</command> to use an external mail "
+"server, please run the command <command>reportbug --configure</command> and "
+"answer <quote>no</quote> to the question if an MTA is available. You will "
+"then be asked for the SMTP server to be used for submitting bug reports."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: post-install.xml:375
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the Exim4 Mail Transport Agent"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:376
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you would like your system to also handle external e-mail, you will need "
+"to reconfigure the <classname>exim4</classname> package<footnote> <para> You "
+"can of course also remove <classname>exim4</classname> and replace it with "
+"an alternative MTA/MDA. </para> </footnote>:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: post-install.xml:388
+#, no-c-format
+msgid "# dpkg-reconfigure exim4-config"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:390
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After entering that command (as root), you will be asked if you want split "
+"the configuration into small files. If you are unsure, select the default "
+"option."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:396
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Next you will be presented with several common mail scenarios. Choose the "
+"one that most closely resembles your needs."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: post-install.xml:405
+#, no-c-format
+msgid "internet site"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:406
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your system is connected to a network and your mail is sent and received "
+"directly using SMTP. On the following screens you will be asked a few basic "
+"questions, like your machine's mail name, or a list of domains for which you "
+"accept or relay mail."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: post-install.xml:417
+#, no-c-format
+msgid "mail sent by smarthost"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:418
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In this scenario your outgoing mail is forwarded to another machine, called "
+"a <quote>smarthost</quote>, which does the actual job for you. The smarthost "
+"also usually stores incoming mail addressed to your computer, so you don't "
+"need to be permanently online. That also means you have to download your "
+"mail from the smarthost via programs like fetchmail."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:427
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In a lot of cases the smarthost will be your ISP's mail server, which makes "
+"this option very suitable for dial-up users. It can also be a company mail "
+"server, or even another system on your own network."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: post-install.xml:437
+#, no-c-format
+msgid "mail sent by smarthost; no local mail"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option is basically the same as the previous one except that the system "
+"will not be set up to handle mail for a local e-mail domain. Mail on the "
+"system itself (e.g. for the system administrator) will still be handled."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: post-install.xml:449
+#, no-c-format
+msgid "local delivery only"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:450
+#, no-c-format
+msgid "This is the option your system is configured for by default."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: post-install.xml:458
+#, no-c-format
+msgid "no configuration at this time"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:459
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose this if you are absolutely convinced you know what you are doing. "
+"This will leave you with an unconfigured mail system &mdash; until you "
+"configure it, you won't be able to send or receive any mail and you may miss "
+"some important messages from your system utilities."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:470
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If none of these scenarios suits your needs, or if you need a finer grained "
+"setup, you will need to edit configuration files under the <filename>/etc/"
+"exim4</filename> directory after the installation is complete. More "
+"information about <classname>exim4</classname> may be found under <filename>/"
+"usr/share/doc/exim4</filename>; the file <filename>README.Debian.gz</"
+"filename> has additional details about configuring <classname>exim4</"
+"classname>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:480
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Note that sending mail directly to the Internet when you don't have an "
+"official domain name, can result in your mail being rejected because of anti-"
+"spam measures on receiving servers. Using your ISP's mail server is "
+"preferred. If you still do want to send out mail directly, you may want to "
+"use a different e-mail address than is generated by default. If you use "
+"<classname>exim4</classname> as your MTA, this is possible by adding an "
+"entry in <filename>/etc/email-addresses</filename>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: post-install.xml:498
#, no-c-format
msgid "Compiling a New Kernel"
msgstr "Сборка нового ядра"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:238
+#: post-install.xml:499
#, no-c-format
msgid ""
"Why would someone want to compile a new kernel? It is often not necessary "
@@ -367,7 +683,7 @@ msgstr ""
"компьютера. Однако, полезно пересобрать ядро в следующих случаях:"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:248
+#: post-install.xml:509
#, no-c-format
msgid ""
"handle special hardware needs, or hardware conflicts with the pre-supplied "
@@ -377,7 +693,7 @@ msgstr ""
"обеспечения со стандартным ядром"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:254
+#: post-install.xml:515
#, no-c-format
msgid ""
"use options of the kernel which are not supported in the pre-supplied "
@@ -387,7 +703,7 @@ msgstr ""
"(например, поддержка high memory)"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:260
+#: post-install.xml:521
#, no-c-format
msgid "optimize the kernel by removing useless drivers to speed up boot time"
msgstr ""
@@ -395,37 +711,37 @@ msgstr ""
"загрузки"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:265
+#: post-install.xml:526
#, no-c-format
msgid "create a monolithic instead of a modularized kernel"
msgstr "создания монолитного ядра, без модулей"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:270
+#: post-install.xml:531
#, no-c-format
msgid "run an updated or development kernel"
msgstr "для установки обновлённого или разрабатываемого ядра"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:275
+#: post-install.xml:536
#, no-c-format
msgid "learn more about linux kernels"
msgstr "чтобы больше узнать о ядрах linux"
#. Tag: title
-#: post-install.xml:284
+#: post-install.xml:545
#, no-c-format
msgid "Kernel Image Management"
msgstr "Управление образами ядра"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:285
+#: post-install.xml:546
#, no-c-format
msgid "Don't be afraid to try compiling the kernel. It's fun and profitable."
msgstr "Не бойтесь пересобирать ядро. Это забавно и полезно."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:289
+#: post-install.xml:550
#, no-c-format
msgid ""
"To compile a kernel the Debian way, you need some packages: "
@@ -441,7 +757,7 @@ msgstr ""
"gz</filename> есть полный список)."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:298
+#: post-install.xml:559
#, no-c-format
msgid ""
"This method will make a .deb of your kernel source, and, if you have non-"
@@ -456,7 +772,7 @@ msgstr ""
"конфигурационный файл от сборки."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:306
+#: post-install.xml:567
#, no-c-format
msgid ""
"Note that you don't <emphasis>have</emphasis> to compile your kernel the "
@@ -474,7 +790,7 @@ msgstr ""
"<classname>kernel-package</classname>."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:315
+#: post-install.xml:576
#, no-c-format
msgid ""
"Note that you'll find complete documentation on using <classname>kernel-"
@@ -486,7 +802,7 @@ msgstr ""
"Этот раздел содержит лишь краткое руководство."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:322
+#: post-install.xml:583
#, no-c-format
msgid ""
"Hereafter, we'll assume you have free rein over your machine and will "
@@ -512,7 +828,7 @@ msgstr ""
"&kernelversion;</filename>."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:342
+#: post-install.xml:603
#, no-c-format
msgid ""
"Now, you can configure your kernel. Run <userinput>make xconfig</userinput> "
@@ -543,7 +859,7 @@ msgstr ""
"возникнут проблемы с установкой Debian."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:357
+#: post-install.xml:618
#, no-c-format
msgid ""
"Clean the source tree and reset the <classname>kernel-package</classname> "
@@ -554,7 +870,7 @@ msgstr ""
"userinput>."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:362
+#: post-install.xml:623
#, no-c-format
msgid ""
"Now, compile the kernel: <userinput>fakeroot make-kpkg --initrd --"
@@ -572,7 +888,7 @@ msgstr ""
"зависимости от мощности машины."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:372
+#: post-install.xml:633
#, no-c-format
msgid ""
"Once the compilation is complete, you can install your custom kernel like "
@@ -605,7 +921,7 @@ msgstr ""
"нужно установить и его."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:392
+#: post-install.xml:653
#, no-c-format
msgid ""
"It is time to reboot the system: read carefully any warning that the above "
@@ -616,7 +932,7 @@ msgstr ""
"r now</userinput>."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:397
+#: post-install.xml:658
#, no-c-format
msgid ""
"For more information on Debian kernels and kernel compilation, see the "
@@ -630,13 +946,13 @@ msgstr ""
"doc/kernel-package</filename>."
#. Tag: title
-#: post-install.xml:413
+#: post-install.xml:674
#, no-c-format
msgid "Recovering a Broken System"
msgstr "Восстановление неработающей системы"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:414
+#: post-install.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes, things go wrong, and the system you've carefully installed is no "
@@ -654,7 +970,7 @@ msgstr ""
"исправить, и режим восстановления может помочь в этом."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:424
+#: post-install.xml:685
#, no-c-format
msgid ""
"To access rescue mode, type <userinput>rescue</userinput> at the "
@@ -677,7 +993,7 @@ msgstr ""
"устройства, и они будут доступны во время восстановления системы."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:439
+#: post-install.xml:700
#, no-c-format
msgid ""
"Instead of the partitioning tool, you should now be presented with a list of "
@@ -693,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"LVM."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:447
+#: post-install.xml:708
#, no-c-format
msgid ""
"If possible, the installer will now present you with a shell prompt in the "
@@ -711,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"phrase>"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:459
+#: post-install.xml:720
#, no-c-format
msgid ""
"If the installer cannot run a usable shell in the root file system you "
@@ -730,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"смонтирована в каталог <filename>/target</filename>."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:468
+#: post-install.xml:729
#, no-c-format
msgid "In either case, after you exit the shell, the system will reboot."
msgstr ""
@@ -738,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"перезагружена."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:472
+#: post-install.xml:733
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, note that repairing broken systems can be difficult, and this "
@@ -749,4 +1065,3 @@ msgstr ""
"очень трудным делом, и это руководство не пытается описать все возможные "
"случаи, которые могут произойти и способы их решения. Если у вас есть "
"проблемы &mdash; обратитесь к профессионалам."
-
diff --git a/po/ru/preparing.po b/po/ru/preparing.po
index 2a0b106ec..ca5a9c2ff 100644
--- a/po/ru/preparing.po
+++ b/po/ru/preparing.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-27 04:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-29 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 15:07+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:1890
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Typically, with newer revisions, you can use OpenBoot devices such as "
"<quote>floppy</quote>, <quote>cdrom</quote>, <quote>net</quote>, "
@@ -3007,12 +3007,12 @@ msgid ""
"meanings; the <quote>net</quote> device is for booting from the network. "
"Additionally, the device name can specify a particular partition of a disk, "
"such as <quote>disk2:a</quote> to boot disk2, first partition. Full OpenBoot "
-"device names have the form <informalexample> <screen>\n"
+"device names have the form: <informalexample> <screen>\n"
"<replaceable>driver-name</replaceable>@\n"
"<replaceable>unit-address</replaceable>:\n"
"<replaceable>device-arguments</replaceable>\n"
-"</screen></informalexample>. In older revisions of OpenBoot, device naming "
-"is a bit different: the floppy device is called <quote>/fd</quote>, and SCSI "
+"</screen></informalexample> In older revisions of OpenBoot, device naming is "
+"a bit different: the floppy device is called <quote>/fd</quote>, and SCSI "
"disk devices are of the form <quote>sd(<replaceable>controller</"
"replaceable>, <replaceable>disk-target-id</replaceable>, <replaceable>disk-"
"lun</replaceable>)</quote>. The command <userinput>show-devs</userinput> in "
diff --git a/po/ru/using-d-i.po b/po/ru/using-d-i.po
index b2239fc98..3bed62152 100644
--- a/po/ru/using-d-i.po
+++ b/po/ru/using-d-i.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-27 20:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-29 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 09:31+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -1232,7 +1232,21 @@ msgstr ""
"\"partitioning\"/>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:777
+#: using-d-i.xml:778
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a hard disk has previously used under Solaris, the partitioner may not "
+"detect the size of the drive correctly. Creating a new partition table does "
+"not fix this issue. What does help, is to <quote>zero</quote> the first few "
+"sectors of the drive: <informalexample><screen>\n"
+"# dd if=/dev/zero of=/dev/hd<replaceable>X</replaceable> bs=512 count=2; "
+"sync\n"
+"</screen></informalexample> Note that this will make any existing data on "
+"that disk inaccessible."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: using-d-i.xml:791
#, no-c-format
msgid ""
"First you will be given the opportunity to automatically partition either an "
@@ -1246,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"меню <guimenuitem>Вручную</guimenuitem>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:784
+#: using-d-i.xml:798
#, no-c-format
msgid ""
"If you choose guided partitioning, you may have three options: to create "
@@ -1264,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"</para> </footnote>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:799
+#: using-d-i.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
"The option to use (encrypted) LVM may not be available on all architectures."
@@ -1272,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"LVM или LVM с шифрованием может быть недоступно на некоторых архитектурах."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:804
+#: using-d-i.xml:818
#, no-c-format
msgid ""
"When using LVM or encrypted LVM, the installer will create most partitions "
@@ -1289,7 +1303,7 @@ msgstr ""
"дополнительную безопасность вашим (личным) данным."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:813
+#: using-d-i.xml:827
#, no-c-format
msgid ""
"When using encrypted LVM, the installer will also automatically erase the "
@@ -1305,7 +1319,7 @@ msgstr ""
"это занимает некоторое время в зависимости от размера диска."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:822
+#: using-d-i.xml:836
#, no-c-format
msgid ""
"If you choose guided partitioning using LVM or encrypted LVM, some changes "
@@ -1322,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"записью на диск попросит вас подтвердить выполнение этих изменений."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:832
+#: using-d-i.xml:846
#, no-c-format
msgid ""
"If you choose guided partitioning (either classic or using (encrypted) LVM) "
@@ -1340,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"диски вам поможет их показанный размер."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:841
+#: using-d-i.xml:855
#, no-c-format
msgid ""
"Any data on the disk you select will eventually be lost, but you will always "
@@ -1355,7 +1369,7 @@ msgstr ""
"самом конце; при использовании LVM (с шифрованием) это невозможно."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:849
+#: using-d-i.xml:863
#, no-c-format
msgid ""
"Next, you will be able to choose from the schemes listed in the table below. "
@@ -1374,73 +1388,73 @@ msgstr ""
"завершится неудачно."
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:865
+#: using-d-i.xml:879
#, no-c-format
msgid "Partitioning scheme"
msgstr "Схема разметки"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:866
+#: using-d-i.xml:880
#, no-c-format
msgid "Minimum space"
msgstr "Минимальное пространство"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:867
+#: using-d-i.xml:881
#, no-c-format
msgid "Created partitions"
msgstr "Создаваемые разделы"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:873
+#: using-d-i.xml:887
#, no-c-format
msgid "All files in one partition"
msgstr "Все файлы на одном разделе"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:874
+#: using-d-i.xml:888
#, no-c-format
msgid "600MB"
msgstr "600МБ"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:875
+#: using-d-i.xml:889
#, no-c-format
msgid "<filename>/</filename>, swap"
msgstr "<filename>/</filename>, swap"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:877
+#: using-d-i.xml:891
#, no-c-format
msgid "Separate /home partition"
msgstr "Отдельный раздел /home"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:878
+#: using-d-i.xml:892
#, no-c-format
msgid "500MB"
msgstr "500МБ"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:879
+#: using-d-i.xml:893
#, no-c-format
msgid "<filename>/</filename>, <filename>/home</filename>, swap"
msgstr "<filename>/</filename>, <filename>/home</filename>, swap"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:883
+#: using-d-i.xml:897
#, no-c-format
msgid "Separate /home, /usr, /var and /tmp partitions"
msgstr "Отдельные разделы /home, /usr, /var и /tmp"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:884
+#: using-d-i.xml:898
#, no-c-format
msgid "<entry>1GB</entry>"
msgstr "<entry>1ГБ</entry>"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:885
+#: using-d-i.xml:899
#, no-c-format
msgid ""
"<filename>/</filename>, <filename>/home</filename>, <filename>/usr</"
@@ -1450,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"filename>, <filename>/var</filename>, <filename>/tmp</filename>, swap"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:894
+#: using-d-i.xml:908
#, no-c-format
msgid ""
"If you choose guided partitioning using (encrypted) LVM, the installer will "
@@ -1464,7 +1478,7 @@ msgstr ""
"внутри раздела LVM."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:900
+#: using-d-i.xml:914
#, no-c-format
msgid ""
"If you choose guided partitioning for your IA-64 system, there will be an "
@@ -1479,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"качестве загрузочного раздела EFI."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:908
+#: using-d-i.xml:922
#, no-c-format
msgid ""
"If you choose guided partitioning for your Alpha system, an additional, "
@@ -1491,7 +1505,7 @@ msgstr ""
"предназначен для резервирования места под системный загрузчик aboot."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:914
+#: using-d-i.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"After selecting a scheme, the next screen will show your new partition "
@@ -1503,7 +1517,7 @@ msgstr ""
"они будут смонтированы."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:920
+#: using-d-i.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"The list of partitions might look like this: <informalexample><screen>\n"
@@ -1553,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"разметки, это просто пример, созданный с помощью разметки вручную."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:933
+#: using-d-i.xml:947
#, no-c-format
msgid ""
"This concludes the guided partitioning. If you are satisfied with the "
@@ -1573,7 +1587,7 @@ msgstr ""
"предложенные изменения вручную, как описано ниже."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:943
+#: using-d-i.xml:957
#, no-c-format
msgid ""
"A similar screen to the one shown just above will be displayed if you choose "
@@ -1588,7 +1602,7 @@ msgstr ""
"разделы в Debian."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:951
+#: using-d-i.xml:965
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you select a pristine disk which has neither partitions nor free space on "
@@ -1602,7 +1616,7 @@ msgstr ""
"новая строка <quote>СВОБОДНОЕ МЕСТО</quote>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:959
+#: using-d-i.xml:973
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you select some free space, you will have the opportunity to create a new "
@@ -1639,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"обратно в главное меню <command>partman</command>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:981
+#: using-d-i.xml:995
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you decide you want to change something about your partition, simply "
@@ -1660,7 +1674,7 @@ msgstr ""
"разделом подкачки. Также, из этого меню можно удалить раздел."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:992
+#: using-d-i.xml:1006
#, no-c-format
msgid ""
"Be sure to create at least two partitions: one for the <emphasis>root</"
@@ -1677,7 +1691,7 @@ msgstr ""
"исправите ошибку."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1000
+#: using-d-i.xml:1014
#, no-c-format
msgid ""
"If you forget to select and format an EFI boot partition, <command>partman</"
@@ -1689,7 +1703,7 @@ msgstr ""
"вы создадите такой раздел."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1006
+#: using-d-i.xml:1020
#, no-c-format
msgid ""
"Capabilities of <command>partman</command> can be extended with installer "
@@ -1705,7 +1719,7 @@ msgstr ""
"<filename>partman-xfs</filename> или <filename>partman-lvm</filename>)."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1014
+#: using-d-i.xml:1028
#, no-c-format
msgid ""
"After you are satisfied with partitioning, select <guimenuitem>Finish "
@@ -1719,13 +1733,13 @@ msgstr ""
"подтвердить, что все представленные файловые системы должны быть созданы."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:1042
+#: using-d-i.xml:1056
#, no-c-format
msgid "Configuring Multidisk Device (Software RAID)"
msgstr "Настройка устройства Multidisk (программный RAID)"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1043
+#: using-d-i.xml:1057
#, no-c-format
msgid ""
"If you have more than one harddrive<footnote><para> To be honest, you can "
@@ -1746,7 +1760,7 @@ msgstr ""
"<firstterm>программный RAID</firstterm>)."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1057
+#: using-d-i.xml:1071
#, no-c-format
msgid ""
"MD is basically a bunch of partitions located on different disks and "
@@ -1761,7 +1775,7 @@ msgstr ""
"точку монтирования и т.д.)."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1065
+#: using-d-i.xml:1079
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"What benefits this brings depends on the type of MD device you are creating. "
@@ -1839,101 +1853,101 @@ msgstr ""
"varlistentry> </variablelist> Итог:"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1143
+#: using-d-i.xml:1157
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1144
+#: using-d-i.xml:1158
#, no-c-format
msgid "Minimum Devices"
msgstr "Минимум устройств"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1145
+#: using-d-i.xml:1159
#, no-c-format
msgid "Spare Device"
msgstr "Запасное устройство"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1146
+#: using-d-i.xml:1160
#, no-c-format
msgid "Survives disk failure?"
msgstr "Сохранятся ли данные при отказе диска?"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1147
+#: using-d-i.xml:1161
#, no-c-format
msgid "Available Space"
msgstr "Доступное пространство"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1153
+#: using-d-i.xml:1167
#, no-c-format
msgid "RAID0"
msgstr "RAID0"
# index.docbook:1062, index.docbook:1070
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1154 using-d-i.xml:1162
+#: using-d-i.xml:1168 using-d-i.xml:1176
#, no-c-format
msgid "<entry>2</entry>"
msgstr "<entry>2</entry>"
# index.docbook:1063, index.docbook:1064
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1155 using-d-i.xml:1156
+#: using-d-i.xml:1169 using-d-i.xml:1170
#, no-c-format
msgid "<entry>no</entry>"
msgstr "<entry>нет</entry>"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1157
+#: using-d-i.xml:1171
#, no-c-format
msgid "Size of the smallest partition multiplied by number of devices in RAID"
msgstr "Размер самого маленького раздела умноженный на число устройств в RAID"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1161
+#: using-d-i.xml:1175
#, no-c-format
msgid "RAID1"
msgstr "RAID1"
# index.docbook:1071, index.docbook:1079
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1163 using-d-i.xml:1171
+#: using-d-i.xml:1177 using-d-i.xml:1185
#, no-c-format
msgid "optional"
msgstr "необязательно"
# index.docbook:1072, index.docbook:1080
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1164 using-d-i.xml:1172
+#: using-d-i.xml:1178 using-d-i.xml:1186
#, no-c-format
msgid "<entry>yes</entry>"
msgstr "<entry>да</entry>"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1165
+#: using-d-i.xml:1179
#, no-c-format
msgid "Size of the smallest partition in RAID"
msgstr "Размер самого маленького раздела в RAID"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1169
+#: using-d-i.xml:1183
#, no-c-format
msgid "RAID5"
msgstr "RAID5"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1170
+#: using-d-i.xml:1184
#, no-c-format
msgid "<entry>3</entry>"
msgstr "<entry>3</entry>"
#. Tag: entry
-#: using-d-i.xml:1173
+#: using-d-i.xml:1187
#, no-c-format
msgid ""
"Size of the smallest partition multiplied by (number of devices in RAID "
@@ -1943,7 +1957,7 @@ msgstr ""
"один)"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1181
+#: using-d-i.xml:1195
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you want to know more about Software RAID, have a look at <ulink url="
@@ -1953,7 +1967,7 @@ msgstr ""
"software-raid-howto;\">Software RAID HOWTO</ulink>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1186
+#: using-d-i.xml:1200
#, no-c-format
msgid ""
"To create a MD device, you need to have the desired partitions it should "
@@ -1969,7 +1983,7 @@ msgstr ""
"устройство RAID</guimenuitem> </menuchoice>.)"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1195
+#: using-d-i.xml:1209
#, no-c-format
msgid ""
"Support for MD is a relatively new addition to the installer. You may "
@@ -1987,7 +2001,7 @@ msgstr ""
"некоторую настройку или шаги установки вручную из командной строки."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1204
+#: using-d-i.xml:1218
#, no-c-format
msgid ""
"Next, you should choose <guimenuitem>Configure software RAID</guimenuitem> "
@@ -2009,7 +2023,7 @@ msgstr ""
"зависят от типа выбранного MD."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1217
+#: using-d-i.xml:1231
#, no-c-format
msgid ""
"RAID0 is simple &mdash; you will be issued with the list of available RAID "
@@ -2020,7 +2034,7 @@ msgstr ""
"вашей задачей будет выбор разделов, из которых вы хотите сформировать MD."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1224
+#: using-d-i.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"RAID1 is a bit more tricky. First, you will be asked to enter the number of "
@@ -2040,7 +2054,7 @@ msgstr ""
"позволит вам продолжить, пока вы не исправите ошибку."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1236
+#: using-d-i.xml:1250
#, no-c-format
msgid ""
"RAID5 has similar setup procedure as RAID1 with the exception that you need "
@@ -2050,7 +2064,7 @@ msgstr ""
"использовать как минимум <emphasis>три</emphasis> активных раздела."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1244
+#: using-d-i.xml:1258
#, no-c-format
msgid ""
"It is perfectly possible to have several types of MD at once. For example if "
@@ -2068,7 +2082,7 @@ msgstr ""
"для <filename>/home</filename>)."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1253
+#: using-d-i.xml:1267
#, no-c-format
msgid ""
"After you setup MD devices to your liking, you can <guimenuitem>Finish</"
@@ -2082,13 +2096,13 @@ msgstr ""
"новых MD устройствах и назначить им обычные атрибуты типа точек монтирования."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:1268
+#: using-d-i.xml:1282
#, no-c-format
msgid "Configuring the Logical Volume Manager (LVM)"
msgstr "Настройка менеджера логических томов (LVM)"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1269
+#: using-d-i.xml:1283
#, no-c-format
msgid ""
"If you are working with computers at the level of system administrator or "
@@ -2105,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"и т.д."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1277
+#: using-d-i.xml:1291
#, no-c-format
msgid ""
"To avoid the described situation you can use Logical Volume Manager (LVM). "
@@ -2125,7 +2139,7 @@ msgstr ""
"их группы томов) можно распределить по нескольким физическим дискам."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1287
+#: using-d-i.xml:1301
#, no-c-format
msgid ""
"Now when you realize you need more space for your old 160GB <filename>/home</"
@@ -2146,7 +2160,7 @@ msgstr ""
"HOWTO</ulink>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1298
+#: using-d-i.xml:1312
#, no-c-format
msgid ""
"LVM setup in &d-i; is quite simple and completely supported inside "
@@ -2163,7 +2177,7 @@ msgstr ""
"guimenuitem> </menuchoice>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1307
+#: using-d-i.xml:1321
#, no-c-format
msgid ""
"When you return to the main <command>partman</command> screen, you will see "
@@ -2183,7 +2197,7 @@ msgstr ""
"Возможные действия:"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1318
+#: using-d-i.xml:1332
#, no-c-format
msgid ""
"<guimenuitem>Display configuration details</guimenuitem>: shows LVM device "
@@ -2193,43 +2207,43 @@ msgstr ""
"структуру LVM устройства, имена и размеры логических томов и т.д."
#. Tag: guimenuitem
-#: using-d-i.xml:1323
+#: using-d-i.xml:1337
#, no-c-format
msgid "Create volume group"
msgstr "Создать группу томов"
#. Tag: guimenuitem
-#: using-d-i.xml:1326
+#: using-d-i.xml:1340
#, no-c-format
msgid "Create logical volume"
msgstr "Создание логических томов"
#. Tag: guimenuitem
-#: using-d-i.xml:1329
+#: using-d-i.xml:1343
#, no-c-format
msgid "Delete volume group"
msgstr "Удалить группу томов"
#. Tag: guimenuitem
-#: using-d-i.xml:1332
+#: using-d-i.xml:1346
#, no-c-format
msgid "Delete logical volume"
msgstr "Удаление логических томов"
#. Tag: guimenuitem
-#: using-d-i.xml:1335
+#: using-d-i.xml:1349
#, no-c-format
msgid "Extend volume group"
msgstr "Расширить группу томов"
#. Tag: guimenuitem
-#: using-d-i.xml:1338
+#: using-d-i.xml:1352
#, no-c-format
msgid "Reduce volume group"
msgstr "Уменьшить группу томов"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1340
+#: using-d-i.xml:1354
#, no-c-format
msgid ""
"<guimenuitem>Finish</guimenuitem>: return to the main <command>partman</"
@@ -2239,7 +2253,7 @@ msgstr ""
"<command>partman</command>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1346
+#: using-d-i.xml:1360
#, no-c-format
msgid ""
"Use the options in that menu to first create a volume group and then create "
@@ -2249,7 +2263,7 @@ msgstr ""
"логические тома."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1351
+#: using-d-i.xml:1365
#, no-c-format
msgid ""
"After you return to the main <command>partman</command> screen, any created "
@@ -2261,13 +2275,13 @@ msgstr ""
"они одинаково)."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:1365
+#: using-d-i.xml:1379
#, no-c-format
msgid "Configuring Encrypted Volumes"
msgstr "Настройка шифрованных томов"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1366
+#: using-d-i.xml:1380
#, no-c-format
msgid ""
"&d-i; allows you to set up encrypted partitions. Every file you write to "
@@ -2289,7 +2303,7 @@ msgstr ""
"данные на диске выглядят как случайный набор символов."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1378
+#: using-d-i.xml:1392
#, no-c-format
msgid ""
"The two most important partitions to encrypt are: the home partition, where "
@@ -2317,7 +2331,7 @@ msgstr ""
"загрузить ядро с шифрованного раздела."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1393
+#: using-d-i.xml:1407
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that the performance of encrypted partitions will be less than "
@@ -2331,7 +2345,7 @@ msgstr ""
"процессора, выбранного алгоритма шифрования и длины ключа."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1400
+#: using-d-i.xml:1414
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To use encryption, you have to create a new partition by selecting some free "
@@ -2351,7 +2365,7 @@ msgstr ""
"параметров шифрования."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1411
+#: using-d-i.xml:1425
#, no-c-format
msgid ""
"&d-i; supports several encryption methods. The default method is "
@@ -2367,7 +2381,7 @@ msgstr ""
"непреодолимых причин, рекомендуется использовать метод по умолчанию."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1423
+#: using-d-i.xml:1437
#, no-c-format
msgid ""
"First, let's have a look at the options available when you select "
@@ -2381,13 +2395,13 @@ msgstr ""
"вдумчиво выбирались исходя из соображений безопасности."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:1433
+#: using-d-i.xml:1447
#, no-c-format
msgid "Encryption: <userinput>aes</userinput>"
msgstr "Шифрование: <userinput>aes</userinput>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1435
+#: using-d-i.xml:1449
#, no-c-format
msgid ""
"This option lets you select the encryption algorithm (<firstterm>cipher</"
@@ -2412,13 +2426,13 @@ msgstr ""
"конфиденциальной информации в 21-ом веке."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:1453
+#: using-d-i.xml:1467
#, no-c-format
msgid "Key size: <userinput>256</userinput>"
msgstr "Размер ключа: <userinput>256</userinput>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1455
+#: using-d-i.xml:1469
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify the length of the encryption key. With a larger key "
@@ -2432,13 +2446,13 @@ msgstr ""
"ключа зависят от шифра."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:1467
+#: using-d-i.xml:1481
#, no-c-format
msgid "IV algorithm: <userinput>cbc-essiv:sha256</userinput>"
msgstr "IV алгоритм: <userinput>cbc-essiv:sha256</userinput>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1469
+#: using-d-i.xml:1483
#, no-c-format
msgid ""
"The <firstterm>Initialization Vector</firstterm> or <firstterm>IV</"
@@ -2456,7 +2470,7 @@ msgstr ""
"повторяющихся участков в шифрованных данных."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1479
+#: using-d-i.xml:1493
#, no-c-format
msgid ""
"From the provided alternatives, the default <userinput>cbc-essiv:sha256</"
@@ -2471,25 +2485,25 @@ msgstr ""
"задействовать новые алгоритмы."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:1491
+#: using-d-i.xml:1505
#, no-c-format
msgid "Encryption key: <userinput>Passphrase</userinput>"
msgstr "Ключ шифрования: <userinput>ключевая фраза</userinput>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1493
+#: using-d-i.xml:1507
#, no-c-format
msgid "Here you can choose the type of the encryption key for this partition."
msgstr "Здесь можно ввести тип ключа шифрования для этого раздела."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:1499
+#: using-d-i.xml:1513
#, no-c-format
msgid "Passphrase"
msgstr "Ключевая фраза"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1500
+#: using-d-i.xml:1514
#, no-c-format
msgid ""
"The encryption key will be computed<footnote> <para> Using a passphrase as "
@@ -2503,13 +2517,13 @@ msgstr ""
"которую вы сможете ввести позже."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:1515 using-d-i.xml:1608
+#: using-d-i.xml:1529 using-d-i.xml:1622
#, no-c-format
msgid "Random key"
msgstr "Произвольный ключ"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1516
+#: using-d-i.xml:1530
#, no-c-format
msgid ""
"A new encryption key will be generated from random data each time you try to "
@@ -2527,7 +2541,7 @@ msgstr ""
"продолжительность жизни.)"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1525
+#: using-d-i.xml:1539
#, no-c-format
msgid ""
"Random keys are useful for swap partitions because you do not need to bother "
@@ -2546,13 +2560,13 @@ msgstr ""
"загрузки) восстановить приостановленные данные записанные в раздел подкачки."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:1544 using-d-i.xml:1621
+#: using-d-i.xml:1558 using-d-i.xml:1635
#, no-c-format
msgid "Erase data: <userinput>yes</userinput>"
msgstr "Стереть данные: <userinput>да</userinput>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1546
+#: using-d-i.xml:1560
#, no-c-format
msgid ""
"Determines whether the content of this partition should be overwritten with "
@@ -2573,7 +2587,7 @@ msgstr ""
"неоднократной перезаписи на магнитооптических носителях. </para></footnote>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1566
+#: using-d-i.xml:1580
#, no-c-format
msgid ""
"If you select <menuchoice> <guimenu>Encryption method:</guimenu> "
@@ -2585,13 +2599,13 @@ msgstr ""
"следующие параметры:"
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:1575
+#: using-d-i.xml:1589
#, no-c-format
msgid "Encryption: <userinput>AES256</userinput>"
msgstr "Шифрование: <userinput>AES256</userinput>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1577
+#: using-d-i.xml:1591
#, no-c-format
msgid ""
"For loop-AES, unlike dm-crypt, the options for cipher and key size are "
@@ -2603,25 +2617,25 @@ msgstr ""
"размерах ключей смотрите в разделах ранее."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:1587
+#: using-d-i.xml:1601
#, no-c-format
msgid "Encryption key: <userinput>Keyfile (GnuPG)</userinput>"
msgstr "Ключ шифрования: <userinput>Keyfile (GnuPG)</userinput>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1589
+#: using-d-i.xml:1603
#, no-c-format
msgid "Here you can select the type of the encryption key for this partition."
msgstr "Здесь вы можете выбрать тип ключа шифрования для этого раздела."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:1595
+#: using-d-i.xml:1609
#, no-c-format
msgid "Keyfile (GnuPG)"
msgstr "файл ключа (GnuPG)"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1596
+#: using-d-i.xml:1610
#, no-c-format
msgid ""
"The encryption key will be generated from random data during the "
@@ -2636,19 +2650,19 @@ msgstr ""
"позже в процессе установки)."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1609
+#: using-d-i.xml:1623
#, no-c-format
msgid "Please see the the section on random keys above."
msgstr "Подробней о произвольных ключах смотрите в разделе ранее."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1623
+#: using-d-i.xml:1637
#, no-c-format
msgid "Please see the the section on erasing data above."
msgstr "Подробней о стирании данных смотрите в разделе ранее."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1632
+#: using-d-i.xml:1646
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that the <emphasis>graphical</emphasis> version of the installer "
@@ -2662,7 +2676,7 @@ msgstr ""
"фраз</emphasis> в качестве ключей шифрования."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1639
+#: using-d-i.xml:1653
#, no-c-format
msgid ""
"After you have selected the desired parameters for your encrypted "
@@ -2680,7 +2694,7 @@ msgstr ""
"это может занять некоторое время."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1650
+#: using-d-i.xml:1664
#, no-c-format
msgid ""
"Next you will be asked to enter a passphrase for partitions configured to "
@@ -2697,7 +2711,7 @@ msgstr ""
"родственников и тому подобное)."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1659
+#: using-d-i.xml:1673
#, no-c-format
msgid ""
"Before you input any passphrases, you should have made sure that your "
@@ -2721,7 +2735,7 @@ msgstr ""
"ключевой фразы для корневой файловой системы."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1672
+#: using-d-i.xml:1686
#, no-c-format
msgid ""
"If you selected to use methods other than a passphrase to create encryption "
@@ -2744,7 +2758,7 @@ msgstr ""
"для каждого шифруемого раздела."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1688
+#: using-d-i.xml:1702
#, no-c-format
msgid ""
"After returning to the main partitioning menu, you will see all encrypted "
@@ -2778,7 +2792,7 @@ msgstr ""
"устраивают."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1701
+#: using-d-i.xml:1715
#, no-c-format
msgid ""
"One thing to note here are the identifiers in parentheses "
@@ -2797,7 +2811,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"mount-encrypted-volumes\"/>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1711
+#: using-d-i.xml:1725
#, no-c-format
msgid ""
"Once you are satisfied with the partitioning scheme, continue with the "
@@ -2806,13 +2820,13 @@ msgstr ""
"После того как вас полностью устроит схема разметки, продолжайте установку."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:1722
+#: using-d-i.xml:1736
#, no-c-format
msgid "Setting up the System"
msgstr "Настройка системы"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1723
+#: using-d-i.xml:1737
#, no-c-format
msgid ""
"After partitioning the installer asks a few more questions that will be used "
@@ -2822,13 +2836,13 @@ msgstr ""
"настройки устанавливаемой системы."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:1735
+#: using-d-i.xml:1749
#, no-c-format
msgid "Configuring Your Time Zone"
msgstr "Настройка часового пояса"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1737
+#: using-d-i.xml:1751
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the location selected at the beginning of the installation "
@@ -2842,13 +2856,13 @@ msgstr ""
"выберет этот часовой пояс."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:1753
+#: using-d-i.xml:1767
#, no-c-format
msgid "Configuring the Clock"
msgstr "Настройка времени"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1755
+#: using-d-i.xml:1769
#, no-c-format
msgid ""
"The installer might ask you if the computer's clock is set to UTC. Normally "
@@ -2862,7 +2876,7 @@ msgstr ""
"установлено других операционных систем."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1762
+#: using-d-i.xml:1776
#, no-c-format
msgid ""
"In expert mode you will always be able to choose whether or not the clock is "
@@ -2881,7 +2895,7 @@ msgstr ""
"выберите локальное время вместо GMT.</phrase>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1773
+#: using-d-i.xml:1787
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the installer does not currently allow you to actually set the "
@@ -2894,19 +2908,19 @@ msgstr ""
"неправильное или если оно раньше показывало время не по Гринвичу."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:1789
+#: using-d-i.xml:1803
#, no-c-format
msgid "Setting Up Users And Passwords"
msgstr "Добавление пользователей и паролей"
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:1792
+#: using-d-i.xml:1806
#, no-c-format
msgid "Set the Root Password"
msgstr "Установка пароля суперпользователя (root)"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1794
+#: using-d-i.xml:1808
#, no-c-format
msgid ""
"The <emphasis>root</emphasis> account is also called the <emphasis>super-"
@@ -2921,7 +2935,7 @@ msgstr ""
"время."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1802
+#: using-d-i.xml:1816
#, no-c-format
msgid ""
"Any password you create should contain at least 6 characters, and should "
@@ -2937,7 +2951,7 @@ msgstr ""
"персональной информации, которую можно угадать."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1810
+#: using-d-i.xml:1824
#, no-c-format
msgid ""
"If anyone ever tells you they need your root password, be extremely wary. "
@@ -2950,13 +2964,13 @@ msgstr ""
"администраторами."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:1820
+#: using-d-i.xml:1834
#, no-c-format
msgid "Create an Ordinary User"
msgstr "Создание учётной записи обычного пользователя"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1822
+#: using-d-i.xml:1836
#, no-c-format
msgid ""
"The system will ask you whether you wish to create an ordinary user account "
@@ -2971,7 +2985,7 @@ msgstr ""
"персональной учётной записи."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1829
+#: using-d-i.xml:1843
#, no-c-format
msgid ""
"Why not? Well, one reason to avoid using root's privileges is that it is "
@@ -2992,7 +3006,7 @@ msgstr ""
"прочтите одну из них, если это для вас в новинку."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1839
+#: using-d-i.xml:1853
#, no-c-format
msgid ""
"You will first be prompted for the user's full name. Then you'll be asked "
@@ -3005,7 +3019,7 @@ msgstr ""
"вполне подойдёт. И, наконец, вас попросят ввести пароль учётной записи."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1846
+#: using-d-i.xml:1860
#, no-c-format
msgid ""
"If at any point after installation you would like to create another account, "
@@ -3015,13 +3029,13 @@ msgstr ""
"запись, воспользуйтесь командой <command>adduser</command>."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:1858
+#: using-d-i.xml:1872
#, no-c-format
msgid "Installing the Base System"
msgstr "Установка базовой системы"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1859
+#: using-d-i.xml:1873
#, no-c-format
msgid ""
"Although this stage is the least problematic, it consumes a significant "
@@ -3035,7 +3049,7 @@ msgstr ""
"может занять определённое время."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1872
+#: using-d-i.xml:1886
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"During installation of the base system, package unpacking and setup messages "
@@ -3051,7 +3065,7 @@ msgstr ""
"нажмите <keycombo><keycap>левый Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1881
+#: using-d-i.xml:1895
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The unpack/setup messages generated during this phase are also saved in "
@@ -3063,7 +3077,7 @@ msgstr ""
"файле <filename>/var/log/syslog</filename>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1887
+#: using-d-i.xml:1901
#, no-c-format
msgid ""
"As part of the installation, a Linux kernel will be installed. At the "
@@ -3077,13 +3091,13 @@ msgstr ""
"списка доступных ядер."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:1899
+#: using-d-i.xml:1913
#, no-c-format
msgid "Installing Additional Software"
msgstr "Установка дополнительного программного обеспечения"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1900
+#: using-d-i.xml:1914
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"After the base system is installed, you have a usable but limited system. "
@@ -3100,13 +3114,13 @@ msgstr ""
"с сетью."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:1914
+#: using-d-i.xml:1928
#, no-c-format
msgid "Configuring apt"
msgstr "Настройка apt"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1916
+#: using-d-i.xml:1930
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"One of the tools used to install packages on a &debian; system is a program "
@@ -3141,7 +3155,7 @@ msgstr ""
"(поиск пакетов и отображение состояния) в отличном интерфейсе пользователя."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1942
+#: using-d-i.xml:1956
#, no-c-format
msgid ""
"<command>apt</command> must be configured so that it knows where to retrieve "
@@ -3158,13 +3172,13 @@ msgstr ""
"его по желаю после завершения установки."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:1958
+#: using-d-i.xml:1972
#, no-c-format
msgid "Selecting and Installing Software"
msgstr "Выбор и установка программного обеспечения"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1960
+#: using-d-i.xml:1974
#, no-c-format
msgid ""
"During the installation process, you are given the opportunity to select "
@@ -3181,7 +3195,7 @@ msgstr ""
"настроить компьютер на выполнение определённых задач."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1969
+#: using-d-i.xml:1983
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"So, you have the ability to choose <emphasis>tasks</emphasis> first, and "
@@ -3216,7 +3230,7 @@ msgstr ""
"необходимое пространство для возможных задач."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:1994
+#: using-d-i.xml:2008
#, no-c-format
msgid ""
"Some tasks may be pre-selected based on the characteristics of the computer "
@@ -3229,7 +3243,7 @@ msgstr ""
"устанавливать с помощью задач."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2001
+#: using-d-i.xml:2015
#, no-c-format
msgid ""
"The <quote>Desktop environment</quote> task will install the GNOME desktop "
@@ -3241,7 +3255,7 @@ msgstr ""
"другое окружение рабочего стола, например, KDE."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2007
+#: using-d-i.xml:2021
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to get the installer to install KDE by using preseeding (see "
@@ -3263,7 +3277,7 @@ msgstr ""
"DVD-образ или другой метод установки."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2018
+#: using-d-i.xml:2032
#, no-c-format
msgid ""
"The various server tasks will install software roughly as follows. DNS "
@@ -3281,10 +3295,10 @@ msgstr ""
"<classname>postgresql</classname>; веб-сервер: <classname>apache</classname>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2030
-#, no-c-format
+#: using-d-i.xml:2044
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Once you've selected your tasks, select <guibutton>Ok</guibutton>. At this "
+"Once you've selected your tasks, select <guibutton>OK</guibutton>. At this "
"point, <command>aptitude</command> will install the packages that are part "
"of the tasks you've selected."
msgstr ""
@@ -3293,7 +3307,7 @@ msgstr ""
"частью указанных задач."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2037
+#: using-d-i.xml:2051
#, no-c-format
msgid ""
"In the standard user interface of the installer, you can use the space bar "
@@ -3303,7 +3317,7 @@ msgstr ""
"отмены задач используется клавиша пробел."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2046
+#: using-d-i.xml:2060
#, no-c-format
msgid ""
"Each package you selected with <command>tasksel</command> is downloaded, "
@@ -3318,165 +3332,13 @@ msgstr ""
"этого процесса."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2057
-#, no-c-format
-msgid "Configuring Your Mail Transport Agent"
-msgstr "Настройка программы пересылки почты (MTA)"
-
-#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2059
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Today, email is a very important part of many people's life, so it's no "
-"surprise Debian lets you configure your mail system right as a part of the "
-"installation process. The standard mail transport agent in Debian is "
-"<command>exim4</command>, which is relatively small, flexible, and easy to "
-"learn."
-msgstr ""
-"Сегодня электронная почта (email) &mdash; это очень важная часть жизни "
-"многих людей, и не удивительно, что настройка почтовой системы в Debian "
-"производится как одна из частей процесса установки. Стандартной программой "
-"доставки почты в Debian является <command>exim4</command>. Это относительно "
-"маленькая, гибкая и лёгкая в освоении программа."
-
-#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2067
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You may ask if this is needed even if your computer is not connected to any "
-"network. The short answer is: Yes. The longer explanation: Some system "
-"utilities (like <command>cron</command>, <command>quota</command>, "
-"<command>aide</command>, &hellip;) may send you important notices via email."
-msgstr ""
-"Вы можете спросить, необходимо ли это, особенно если компьютер не подключён "
-"к сети. Краткий ответ: Да. Более длинное описание: Некоторые системные "
-"утилиты (такие как <command>cron</command>, <command>quota</command>, "
-"<command>aide</command>, &hellip;) смогут отправлять вам важные извещения по "
-"электронной почте."
-
-#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2075
-#, no-c-format
-msgid ""
-"So on the first screen you will be presented with several common mail "
-"scenarios. Choose the one that most closely resembles your needs:"
-msgstr ""
-"На первом экране вам будет предложено несколько общих почтовых сценариев. "
-"Выберите тот, который подходит вам больше всего:"
-
-#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:2084
-#, no-c-format
-msgid "internet site"
-msgstr "интернет-сайт"
-
-#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2085
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Your system is connected to a network and your mail is sent and received "
-"directly using SMTP. On the following screens you will be asked a few basic "
-"questions, like your machine's mail name, or a list of domains for which you "
-"accept or relay mail."
-msgstr ""
-"Ваша система подключена к сети, почта отправляется и получается напрямую по "
-"протоколу SMTP. На следующих экранах вам зададут несколько основных "
-"вопросов, таких как почтовое имя вашей машины или список доменов, для "
-"которых вы принимаете или передаёте почту."
-
-#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:2096
-#, no-c-format
-msgid "mail sent by smarthost"
-msgstr "отправка почты через компьютер-шлюз (smarthost)"
-
-#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2097
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In this scenario is your outgoing mail forwarded to another machine, called "
-"a <quote>smarthost</quote>, which does the actual job for you. Smarthost "
-"also usually stores incoming mail addressed to your computer, so you don't "
-"need to be permanently online. That also means you have to download your "
-"mail from the smarthost via programs like fetchmail. This option is suitable "
-"for dial-up users."
-msgstr ""
-"По этому сценарию ваша исходящая почта переправляется на другую машину, "
-"называемую <quote>smarthost</quote>, которая и выполняет всю работу за вас. "
-"Smarthost обычно ещё и хранит входящую почту, адресованную вашему "
-"компьютеру, так что вам не надо постоянно находиться в сети. Это также "
-"означает, что вам нужно загружать почту со smarthost с помощью программ типа "
-"fetchmail. Этот вариант подходит пользователям, которые используют модемное "
-"подключение по телефонной линии."
-
-#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:2110
-#, no-c-format
-msgid "local delivery only"
-msgstr "доставка только локальной почты"
-
-#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2111
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Your system is not on a network and mail is sent or received only between "
-"local users. Even if you don't plan to send any messages, this option is "
-"highly recommended, because some system utilities may send you various "
-"alerts from time to time (e.g. beloved <quote>Disk quota exceeded</quote>). "
-"This option is also convenient for new users, because it doesn't ask any "
-"further questions."
-msgstr ""
-"Ваша система не в сети, почта отправляется и принимается только между "
-"локальным пользователями. Даже если вы не планируете отправку сообщений, "
-"этот вариант настоятельно рекомендуется, потому что различные системные "
-"утилиты смогут отправлять вам предупреждения (например, любимое: "
-"<quote>Превышена дисковая квота</quote>). Этот вариант подходит новым "
-"пользователям, потому что далее не задаётся больше никаких вопросов."
-
-#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:2124
-#, no-c-format
-msgid "no configuration at this time"
-msgstr "в данный момент конфигурация отсутствует"
-
-#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2125
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose this if you are absolutely convinced you know what you are doing. "
-"This will leave you with an unconfigured mail system &mdash; until you "
-"configure it, you won't be able to send or receive any mail and you may miss "
-"some important messages from your system utilities."
-msgstr ""
-"Выберите этот вариант, если вы абсолютно уверены в том, что делаете. Это "
-"оставит вас с ненастроенной почтовой системой; до тех пор пока вы не "
-"настроите её, вы не сможете отправлять или получать почту и вы можете "
-"пропустить некоторые важные сообщения от ваших системных утилит."
-
-#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2136
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If none of these scenarios suits your needs, or if you need a finer setup, "
-"you will need to edit configuration files under the <filename>/etc/exim4</"
-"filename> directory after the installation is complete. More information "
-"about <command>exim4</command> may be found under <filename>/usr/share/doc/"
-"exim4</filename>."
-msgstr ""
-"Если ни один из этих сценариев не подходит или нужна более тонкая настройка, "
-"то после завершения установки вам нужно отредактировать файлы конфигурации в "
-"каталоге <filename>/etc/exim4</filename>. Дополнительную информацию про "
-"<command>exim4</command> можно найти в <filename>/usr/share/doc/exim4</"
-"filename>."
-
-#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2150
+#: using-d-i.xml:2073
#, no-c-format
msgid "Making Your System Bootable"
msgstr "Установка и настройка системного загрузчика"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2152
+#: using-d-i.xml:2075
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you are installing a diskless workstation, obviously, booting off the "
@@ -3490,13 +3352,13 @@ msgstr ""
"умолчанию; смотрите <xref linkend=\"boot-dev-select-sun\"/>.</phrase>"
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2167
+#: using-d-i.xml:2090
#, no-c-format
msgid "Detecting other operating systems"
msgstr "Обнаружение операционных систем"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2169
+#: using-d-i.xml:2092
#, no-c-format
msgid ""
"Before a boot loader is installed, the installer will attempt to probe for "
@@ -3512,7 +3374,7 @@ msgstr ""
"операционную систему в дополнении к Debian."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2177
+#: using-d-i.xml:2100
#, no-c-format
msgid ""
"Note that multiple operating systems booting on a single machine is still "
@@ -3528,13 +3390,13 @@ msgstr ""
"информацию можно найти в документации по менеджеру загрузки."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2195
+#: using-d-i.xml:2118
#, no-c-format
msgid "Install <command>aboot</command> on a Hard Disk"
msgstr "Установка <command>aboot</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2196
+#: using-d-i.xml:2119
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you have booted from SRM and you select this option, the installer will "
@@ -3556,13 +3418,13 @@ msgstr ""
"установлен Debian, то используйте загрузку GNU/Linux с дискеты."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2216
+#: using-d-i.xml:2139
#, no-c-format
msgid "<command>palo</command>-installer"
msgstr "Системный загрузчик <command>palo</command>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2217
+#: using-d-i.xml:2140
#, no-c-format
msgid ""
"The bootloader on PA-RISC is <quote>palo</quote>. <command>PALO</command> is "
@@ -3578,20 +3440,20 @@ msgstr ""
"есть <command>PALO</command> умеет работать с разделами Linux."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2226
+#: using-d-i.xml:2149
#, no-c-format
msgid "hppa FIXME ( need more info )"
msgstr "hppa FIXME (нужно больше информации)"
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2238
+#: using-d-i.xml:2161
#, no-c-format
msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk"
msgstr ""
"Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2240
+#: using-d-i.xml:2163
#, no-c-format
msgid ""
"The main &architecture; boot loader is called <quote>grub</quote>. Grub is a "
@@ -3603,7 +3465,7 @@ msgstr ""
"хорошим выбором по умолчанию для новичков и опытных пользователей."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2246
+#: using-d-i.xml:2169
#, no-c-format
msgid ""
"By default, grub will be installed into the Master Boot Record (MBR), where "
@@ -3616,7 +3478,7 @@ msgstr ""
"grub."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2252
+#: using-d-i.xml:2175
#, no-c-format
msgid ""
"If you do not want to install grub at all, use the Back button to get to the "
@@ -3627,14 +3489,14 @@ msgstr ""
"использовать."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2266
+#: using-d-i.xml:2189
#, no-c-format
msgid "Install the <command>LILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
msgstr ""
"Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2268
+#: using-d-i.xml:2191
#, no-c-format
msgid ""
"The second &architecture; boot loader is called <quote>LILO</quote>. It is "
@@ -3651,7 +3513,7 @@ msgstr ""
"ulink>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2278
+#: using-d-i.xml:2201
#, no-c-format
msgid ""
"Currently the LILO installation will only create menu entries for other "
@@ -3665,7 +3527,7 @@ msgstr ""
"операционных систем, например, GNU/Linux и GNU/Hurd после установки."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2286
+#: using-d-i.xml:2209
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"&d-i; offers you three choices on where to install the <command>LILO</"
@@ -3675,13 +3537,13 @@ msgstr ""
"<command>LILO</command>:"
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:2293
+#: using-d-i.xml:2216
#, no-c-format
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Главная загрузочная запись (MBR)"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2293
+#: using-d-i.xml:2216
#, no-c-format
msgid ""
"This way the <command>LILO</command> will take complete control of the boot "
@@ -3691,13 +3553,13 @@ msgstr ""
"загрузки."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:2300
+#: using-d-i.xml:2223
#, no-c-format
msgid "new Debian partition"
msgstr "раздел, созданный для Debian"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2300
+#: using-d-i.xml:2223
#, no-c-format
msgid ""
"Choose this if you want to use another boot manager. <command>LILO</command> "
@@ -3709,13 +3571,13 @@ msgstr ""
"Debian и будет играть роль вторичного системного загрузчика."
#. Tag: term
-#: using-d-i.xml:2309
+#: using-d-i.xml:2232
#, no-c-format
msgid "Other choice"
msgstr "Другой"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2309
+#: using-d-i.xml:2232
#, no-c-format
msgid ""
"Useful for advanced users who want to install <command>LILO</command> "
@@ -3733,7 +3595,7 @@ msgstr ""
"filename> или <filename>/dev/sda</filename>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2321
+#: using-d-i.xml:2244
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you can no longer boot into Windows 9x (or DOS) after this step, you'll "
@@ -3750,14 +3612,14 @@ msgstr ""
"читайте в <xref linkend=\"reactivating-win\"/>."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2337
+#: using-d-i.xml:2260
#, no-c-format
msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
msgstr ""
"Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2339
+#: using-d-i.xml:2262
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The &architecture; boot loader is called <quote>elilo</quote>. It is modeled "
@@ -3785,7 +3647,7 @@ msgstr ""
"quote>, чтобы загрузить и выполнить ядро Linux."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2355
+#: using-d-i.xml:2278
#, no-c-format
msgid ""
"The <quote>elilo</quote> configuration and installation is done as the last "
@@ -3802,13 +3664,13 @@ msgstr ""
"диске что и <emphasis>корневая</emphasis> файловая система."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2367
+#: using-d-i.xml:2290
#, no-c-format
msgid "Choose the correct partition!"
msgstr "Выберите правильный раздел!"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2369
+#: using-d-i.xml:2292
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The criteria for selecting a partition is that it is FAT format filesystem "
@@ -3826,13 +3688,13 @@ msgstr ""
"установки, стерев его содержимое!"
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2384
+#: using-d-i.xml:2307
#, no-c-format
msgid "EFI Partition Contents"
msgstr "Содержимое EFI раздела"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2386
+#: using-d-i.xml:2309
#, no-c-format
msgid ""
"The EFI partition is a FAT filesystem format partition on one of the hard "
@@ -3862,13 +3724,13 @@ msgstr ""
"настройки системы."
#. Tag: filename
-#: using-d-i.xml:2408
+#: using-d-i.xml:2331
#, no-c-format
msgid "elilo.conf"
msgstr "elilo.conf"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2409
+#: using-d-i.xml:2332
#, no-c-format
msgid ""
"This is the configuration file read by the boot loader when it starts. It is "
@@ -3880,13 +3742,13 @@ msgstr ""
"указывающими на файлы в EFI разделе."
#. Tag: filename
-#: using-d-i.xml:2418
+#: using-d-i.xml:2341
#, no-c-format
msgid "elilo.efi"
msgstr "elilo.efi"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2419
+#: using-d-i.xml:2342
#, no-c-format
msgid ""
"This is the boot loader program that the <quote>EFI Boot Manager</quote> "
@@ -3900,13 +3762,13 @@ msgstr ""
"<quote>менеджер загрузки EFI</quote>."
#. Tag: filename
-#: using-d-i.xml:2429
+#: using-d-i.xml:2352
#, no-c-format
msgid "initrd.img"
msgstr "initrd.img"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2430
+#: using-d-i.xml:2353
#, no-c-format
msgid ""
"This is the initial root filesystem used to boot the kernel. It is a copy of "
@@ -3921,13 +3783,13 @@ msgstr ""
"символическая ссылка <filename>/initrd.img</filename>."
#. Tag: filename
-#: using-d-i.xml:2442
+#: using-d-i.xml:2365
#, no-c-format
msgid "readme.txt"
msgstr "readme.txt"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2443
+#: using-d-i.xml:2366
#, no-c-format
msgid ""
"This is a small text file warning you that the contents of the directory are "
@@ -3939,13 +3801,13 @@ msgstr ""
"будут уничтожены при следующем запуске <filename>/usr/sbin/elilo</filename>."
#. Tag: filename
-#: using-d-i.xml:2453
+#: using-d-i.xml:2376
#, no-c-format
msgid "vmlinuz"
msgstr "vmlinuz"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2454
+#: using-d-i.xml:2377
#, no-c-format
msgid ""
"This is the compressed kernel itself. It is a copy of the file referenced in "
@@ -3959,13 +3821,13 @@ msgstr ""
"символическая ссылка <filename>/vmlinuz</filename>."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2474
+#: using-d-i.xml:2397
#, no-c-format
msgid "<command>arcboot</command>-installer"
msgstr "Системный загрузчик <command>arcboot</command>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2475
+#: using-d-i.xml:2398
#, no-c-format
msgid ""
"The boot loader on SGI machines is <command>arcboot</command>. It has to be "
@@ -4009,13 +3871,13 @@ msgstr ""
"<command>boot</command>."
#. Tag: replaceable
-#: using-d-i.xml:2494
+#: using-d-i.xml:2417
#, no-c-format
msgid "scsi"
msgstr "scsi"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2495
+#: using-d-i.xml:2418
#, no-c-format
msgid ""
"is the SCSI bus to be booted from, this is <userinput>0</userinput> for the "
@@ -4025,13 +3887,13 @@ msgstr ""
"userinput> для встроенных контроллеров"
#. Tag: replaceable
-#: using-d-i.xml:2503
+#: using-d-i.xml:2426
#, no-c-format
msgid "disk"
msgstr "disk"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2504
+#: using-d-i.xml:2427
#, no-c-format
msgid ""
"is the SCSI ID of the hard disk on which <command>arcboot</command> is "
@@ -4041,13 +3903,13 @@ msgstr ""
# index.docbook:1600, index.docbook:1669
#. Tag: replaceable
-#: using-d-i.xml:2512 using-d-i.xml:2581
+#: using-d-i.xml:2435 using-d-i.xml:2504
#, no-c-format
msgid "partnr"
msgstr "partnr"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2513
+#: using-d-i.xml:2436
#, no-c-format
msgid ""
"is the number of the partition on which <filename>/etc/arcboot.conf</"
@@ -4056,13 +3918,13 @@ msgstr ""
"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>"
#. Tag: replaceable
-#: using-d-i.xml:2521
+#: using-d-i.xml:2444
#, no-c-format
msgid "config"
msgstr "config"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2522
+#: using-d-i.xml:2445
#, no-c-format
msgid ""
"is the name of the configuration entry in <filename>/etc/arcboot.conf</"
@@ -4072,13 +3934,13 @@ msgstr ""
"<quote>linux</quote>."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2543
+#: using-d-i.xml:2466
#, no-c-format
msgid "<command>delo</command>-installer"
msgstr "Системный загрузчик <command>delo</command>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2544
+#: using-d-i.xml:2467
#, no-c-format
msgid ""
"The boot loader on DECstations is <command>DELO</command>. It has to be "
@@ -4106,13 +3968,13 @@ msgstr ""
"</screen></informalexample> в приглашении микропрограммы."
#. Tag: replaceable
-#: using-d-i.xml:2563
+#: using-d-i.xml:2486
#, no-c-format
msgid "<replaceable>#</replaceable>"
msgstr "<replaceable>#</replaceable>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2564
+#: using-d-i.xml:2487
#, no-c-format
msgid ""
"is the TurboChannel device to be booted from, on most DECstations this is "
@@ -4123,13 +3985,13 @@ msgstr ""
"встроенных контроллеров"
#. Tag: replaceable
-#: using-d-i.xml:2572
+#: using-d-i.xml:2495
#, no-c-format
msgid "<replaceable>id</replaceable>"
msgstr "<replaceable>id</replaceable>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2573
+#: using-d-i.xml:2496
#, no-c-format
msgid ""
"is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed"
@@ -4137,7 +3999,7 @@ msgstr ""
"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>DELO</command>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2582
+#: using-d-i.xml:2505
#, no-c-format
msgid ""
"is the number of the partition on which <filename>/etc/delo.conf</filename> "
@@ -4146,13 +4008,13 @@ msgstr ""
"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/delo.conf</filename>"
#. Tag: replaceable
-#: using-d-i.xml:2590
+#: using-d-i.xml:2513
#, no-c-format
msgid "name"
msgstr "name"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2591
+#: using-d-i.xml:2514
#, no-c-format
msgid ""
"is the name of the configuration entry in <filename>/etc/delo.conf</"
@@ -4162,7 +4024,7 @@ msgstr ""
"<quote>linux</quote>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2601
+#: using-d-i.xml:2524
#, no-c-format
msgid ""
"In case <filename>/etc/delo.conf</filename> is on the first partition on the "
@@ -4172,20 +4034,20 @@ msgstr ""
"должна быть загружена конфигурация по умолчанию, то достаточно набрать"
#. Tag: screen
-#: using-d-i.xml:2607
+#: using-d-i.xml:2530
#, no-c-format
msgid "<userinput>boot #/rz<replaceable>id</replaceable></userinput>"
msgstr "<userinput>boot #/rz<replaceable>id</replaceable></userinput>"
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2617
+#: using-d-i.xml:2540
#, no-c-format
msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk"
msgstr ""
"Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2618
+#: using-d-i.xml:2541
#, no-c-format
msgid ""
"Newer (mid 1998 and on) PowerMacs use <command>yaboot</command> as their "
@@ -4205,14 +4067,14 @@ msgstr ""
"OpenFirmware установлена на загрузку &debian;."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2636
+#: using-d-i.xml:2559
#, no-c-format
msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk"
msgstr ""
"Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2637
+#: using-d-i.xml:2560
#, no-c-format
msgid ""
"The boot loader for OldWorld Power Macintosh machines is <command>quik</"
@@ -4227,13 +4089,13 @@ msgstr ""
"на некоторых клонах Power Computing."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2653
+#: using-d-i.xml:2576
#, no-c-format
msgid "<command>zipl</command>-installer"
msgstr "Установка системного загрузчика <command>zipl</command>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2654
+#: using-d-i.xml:2577
#, no-c-format
msgid ""
"The boot loader on &arch-title; is <quote>zipl</quote>. <command>ZIPL</"
@@ -4249,14 +4111,14 @@ msgstr ""
"developerWorks, если хотите узнать больше о <command>ZIPL</command>."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2671
+#: using-d-i.xml:2594
#, no-c-format
msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
msgstr ""
"Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2673
+#: using-d-i.xml:2596
#, no-c-format
msgid ""
"The standard &architecture; boot loader is called <quote>silo</quote>. It is "
@@ -4287,13 +4149,13 @@ msgstr ""
"Solaris."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2698
+#: using-d-i.xml:2621
#, no-c-format
msgid "Continue Without Boot Loader"
msgstr "Продолжение без системного загрузчика"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2700
+#: using-d-i.xml:2623
#, no-c-format
msgid ""
"This option can be used to complete the installation even when no boot "
@@ -4312,7 +4174,7 @@ msgstr ""
"phrase>"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2709
+#: using-d-i.xml:2632
#, no-c-format
msgid ""
"If you plan to manually configure your bootloader, you should check the name "
@@ -4334,13 +4196,13 @@ msgstr ""
"то также и раздел файловой системы с <filename>/boot</filename>."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2726
+#: using-d-i.xml:2649
#, no-c-format
msgid "Finishing the Installation"
msgstr "Завершение установки"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2727
+#: using-d-i.xml:2650
#, no-c-format
msgid ""
"These are the last bits to do before rebooting to your new system. It mostly "
@@ -4350,13 +4212,13 @@ msgstr ""
"уборка за &d-i;."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2739
+#: using-d-i.xml:2662
#, no-c-format
msgid "Finish the Installation and Reboot"
msgstr "Завершение установки и перезагрузка"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2741
+#: using-d-i.xml:2664
#, no-c-format
msgid ""
"This is the last step in the initial Debian installation process. You will "
@@ -4370,7 +4232,7 @@ msgstr ""
"действия, а затем перезагрузит машину в новую систему Debian."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2748
+#: using-d-i.xml:2671
#, no-c-format
msgid ""
"Select the <guimenuitem>Finish the installation</guimenuitem> menu item "
@@ -4384,13 +4246,13 @@ msgstr ""
"качестве корневой файловой системы в самом начале установки."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2762
+#: using-d-i.xml:2685
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2763
+#: using-d-i.xml:2686
#, no-c-format
msgid ""
"The components listed in this section are usually not involved in the "
@@ -4402,13 +4264,13 @@ msgstr ""
"пойдёт не так."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2776
+#: using-d-i.xml:2699
#, no-c-format
msgid "Saving the installation logs"
msgstr "Сохранение протокола установки"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2778
+#: using-d-i.xml:2701
#, no-c-format
msgid ""
"If the installation is successful, the logfiles created during the "
@@ -4420,7 +4282,7 @@ msgstr ""
"installer/</filename> в новой системе Debian."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2785
+#: using-d-i.xml:2708
#, no-c-format
msgid ""
"Choosing <guimenuitem>Save debug logs</guimenuitem> from the main menu "
@@ -4436,13 +4298,13 @@ msgstr ""
"протокол на другой системе или послать его вместе с отчётом об ошибке."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2805
+#: using-d-i.xml:2728
#, no-c-format
msgid "Using the Shell and Viewing the Logs"
msgstr "Использование командной строки и просмотр журнальных файлов"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2807
+#: using-d-i.xml:2730
#, no-c-format
msgid ""
"There are several methods you can use to get a shell while running an "
@@ -4458,7 +4320,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2825
+#: using-d-i.xml:2748
#, no-c-format
msgid ""
"If you cannot switch consoles, there is also an <guimenuitem>Execute a "
@@ -4468,7 +4330,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2832
+#: using-d-i.xml:2755
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"At this point you are booted from the RAM disk, and there is a limited set "
@@ -4486,7 +4348,7 @@ msgstr ""
"такие как автодополнение и история команд."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2841
+#: using-d-i.xml:2764
#, no-c-format
msgid ""
"To edit and view files, use the text editor <command>nano</command>. Log "
@@ -4495,7 +4357,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2848
+#: using-d-i.xml:2771
#, no-c-format
msgid ""
"Although you can do basically anything in a shell that the available "
@@ -4504,7 +4366,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2854
+#: using-d-i.xml:2777
#, no-c-format
msgid ""
"Doing things manually from the shell may interfere with the installation "
@@ -4514,13 +4376,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2869
+#: using-d-i.xml:2792
#, no-c-format
msgid "Installation Over the Network"
msgstr "Установка по сети"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2871
+#: using-d-i.xml:2794
#, no-c-format
msgid ""
"One of the more interesting components is <firstterm>network-console</"
@@ -4538,7 +4400,7 @@ msgstr ""
">.)"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2881
+#: using-d-i.xml:2804
#, no-c-format
msgid ""
"This component is not loaded into the main installation menu by default, so "
@@ -4560,7 +4422,7 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Продолжение установки через SSH</guimenuitem>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2894
+#: using-d-i.xml:2817
#, no-c-format
msgid ""
"For installations on &arch-title;, this is the default method after setting "
@@ -4570,7 +4432,7 @@ msgstr ""
"после настройки сети."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2899
+#: using-d-i.xml:2822
#, no-c-format
msgid ""
"<phrase arch=\"not-s390\">After selecting this new entry, you</phrase> "
@@ -4592,7 +4454,7 @@ msgstr ""
"<quote>человеку, который будет продолжать установку удалённо</quote>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2911
+#: using-d-i.xml:2834
#, no-c-format
msgid ""
"Should you decide to continue with the installation locally, you can always "
@@ -4604,7 +4466,7 @@ msgstr ""
"компоненту."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2917
+#: using-d-i.xml:2840
#, no-c-format
msgid ""
"Now let's switch to the other side of the wire. As a prerequisite, you need "
@@ -4635,7 +4497,7 @@ msgstr ""
"чтобы вы смогли убедиться, что это именно тот компьютер."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2934
+#: using-d-i.xml:2857
#, no-c-format
msgid ""
"If you install several computers in turn and they happen to have the same IP "
@@ -4653,7 +4515,7 @@ msgstr ""
"<filename>~/.ssh/known_hosts</filename> и попробовать подключиться ещё раз."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2943
+#: using-d-i.xml:2866
#, no-c-format
msgid ""
"After the login you will be presented with an initial screen where you have "
@@ -4673,7 +4535,7 @@ msgstr ""
"для установочного меню и несколько для оболочки командной строки."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2953
+#: using-d-i.xml:2876
#, no-c-format
msgid ""
"After you have started the installation remotely over SSH, you should not go "
@@ -4688,7 +4550,7 @@ msgstr ""
"завершению установки или проблемам в установленной системой."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2961
+#: using-d-i.xml:2884
#, no-c-format
msgid ""
"Also, if you are running the SSH session from an X terminal, you should not "
@@ -4697,6 +4559,120 @@ msgstr ""
"Также, если SSH сессия запускается из X терминала, вы не должны изменять "
"размеры окна, так как это приведёт к разрыву соединения."
+#~ msgid "Configuring Your Mail Transport Agent"
+#~ msgstr "Настройка программы пересылки почты (MTA)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Today, email is a very important part of many people's life, so it's no "
+#~ "surprise Debian lets you configure your mail system right as a part of "
+#~ "the installation process. The standard mail transport agent in Debian is "
+#~ "<command>exim4</command>, which is relatively small, flexible, and easy "
+#~ "to learn."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сегодня электронная почта (email) &mdash; это очень важная часть жизни "
+#~ "многих людей, и не удивительно, что настройка почтовой системы в Debian "
+#~ "производится как одна из частей процесса установки. Стандартной "
+#~ "программой доставки почты в Debian является <command>exim4</command>. Это "
+#~ "относительно маленькая, гибкая и лёгкая в освоении программа."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may ask if this is needed even if your computer is not connected to "
+#~ "any network. The short answer is: Yes. The longer explanation: Some "
+#~ "system utilities (like <command>cron</command>, <command>quota</command>, "
+#~ "<command>aide</command>, &hellip;) may send you important notices via "
+#~ "email."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете спросить, необходимо ли это, особенно если компьютер не "
+#~ "подключён к сети. Краткий ответ: Да. Более длинное описание: Некоторые "
+#~ "системные утилиты (такие как <command>cron</command>, <command>quota</"
+#~ "command>, <command>aide</command>, &hellip;) смогут отправлять вам важные "
+#~ "извещения по электронной почте."
+
+#~ msgid ""
+#~ "So on the first screen you will be presented with several common mail "
+#~ "scenarios. Choose the one that most closely resembles your needs:"
+#~ msgstr ""
+#~ "На первом экране вам будет предложено несколько общих почтовых сценариев. "
+#~ "Выберите тот, который подходит вам больше всего:"
+
+#~ msgid "internet site"
+#~ msgstr "интернет-сайт"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system is connected to a network and your mail is sent and received "
+#~ "directly using SMTP. On the following screens you will be asked a few "
+#~ "basic questions, like your machine's mail name, or a list of domains for "
+#~ "which you accept or relay mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваша система подключена к сети, почта отправляется и получается напрямую "
+#~ "по протоколу SMTP. На следующих экранах вам зададут несколько основных "
+#~ "вопросов, таких как почтовое имя вашей машины или список доменов, для "
+#~ "которых вы принимаете или передаёте почту."
+
+#~ msgid "mail sent by smarthost"
+#~ msgstr "отправка почты через компьютер-шлюз (smarthost)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In this scenario is your outgoing mail forwarded to another machine, "
+#~ "called a <quote>smarthost</quote>, which does the actual job for you. "
+#~ "Smarthost also usually stores incoming mail addressed to your computer, "
+#~ "so you don't need to be permanently online. That also means you have to "
+#~ "download your mail from the smarthost via programs like fetchmail. This "
+#~ "option is suitable for dial-up users."
+#~ msgstr ""
+#~ "По этому сценарию ваша исходящая почта переправляется на другую машину, "
+#~ "называемую <quote>smarthost</quote>, которая и выполняет всю работу за "
+#~ "вас. Smarthost обычно ещё и хранит входящую почту, адресованную вашему "
+#~ "компьютеру, так что вам не надо постоянно находиться в сети. Это также "
+#~ "означает, что вам нужно загружать почту со smarthost с помощью программ "
+#~ "типа fetchmail. Этот вариант подходит пользователям, которые используют "
+#~ "модемное подключение по телефонной линии."
+
+#~ msgid "local delivery only"
+#~ msgstr "доставка только локальной почты"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system is not on a network and mail is sent or received only between "
+#~ "local users. Even if you don't plan to send any messages, this option is "
+#~ "highly recommended, because some system utilities may send you various "
+#~ "alerts from time to time (e.g. beloved <quote>Disk quota exceeded</"
+#~ "quote>). This option is also convenient for new users, because it doesn't "
+#~ "ask any further questions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваша система не в сети, почта отправляется и принимается только между "
+#~ "локальным пользователями. Даже если вы не планируете отправку сообщений, "
+#~ "этот вариант настоятельно рекомендуется, потому что различные системные "
+#~ "утилиты смогут отправлять вам предупреждения (например, любимое: "
+#~ "<quote>Превышена дисковая квота</quote>). Этот вариант подходит новым "
+#~ "пользователям, потому что далее не задаётся больше никаких вопросов."
+
+#~ msgid "no configuration at this time"
+#~ msgstr "в данный момент конфигурация отсутствует"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose this if you are absolutely convinced you know what you are doing. "
+#~ "This will leave you with an unconfigured mail system &mdash; until you "
+#~ "configure it, you won't be able to send or receive any mail and you may "
+#~ "miss some important messages from your system utilities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите этот вариант, если вы абсолютно уверены в том, что делаете. Это "
+#~ "оставит вас с ненастроенной почтовой системой; до тех пор пока вы не "
+#~ "настроите её, вы не сможете отправлять или получать почту и вы можете "
+#~ "пропустить некоторые важные сообщения от ваших системных утилит."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If none of these scenarios suits your needs, or if you need a finer "
+#~ "setup, you will need to edit configuration files under the <filename>/etc/"
+#~ "exim4</filename> directory after the installation is complete. More "
+#~ "information about <command>exim4</command> may be found under <filename>/"
+#~ "usr/share/doc/exim4</filename>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если ни один из этих сценариев не подходит или нужна более тонкая "
+#~ "настройка, то после завершения установки вам нужно отредактировать файлы "
+#~ "конфигурации в каталоге <filename>/etc/exim4</filename>. Дополнительную "
+#~ "информацию про <command>exim4</command> можно найти в <filename>/usr/"
+#~ "share/doc/exim4</filename>."
+
#~ msgid ""
#~ "During a low memory install, not all components will be available. One of "
#~ "the limitations is that you won't be able to choose a language for the "