summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/welcome.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/welcome.po')
-rw-r--r--po/ru/welcome.po55
1 files changed, 27 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/ru/welcome.po b/po/ru/welcome.po
index 20b52350a..2dfd06b3e 100644
--- a/po/ru/welcome.po
+++ b/po/ru/welcome.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: welcome\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-03 19:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 21:50+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -713,15 +713,16 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: welcome.xml:443
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Perform the actual installation according to <xref linkend=\"d-i-intro\"/>. "
"This involves choosing your language, configuring peripheral driver modules, "
"configuring your network connection, so that remaining installation files "
"can be obtained directly from a Debian server (if you are not installing "
-"from a CD), partitioning your hard drives and installation of minimal "
-"working system. (Some background about setting up the partitions for your "
-"Debian system is explained in <xref linkend=\"partitioning\"/>.)"
+"from a CD), partitioning your hard drives and installation of a base system, "
+"then selection and installation of tasks. (Some background about setting up "
+"the partitions for your Debian system is explained in <xref linkend="
+"\"partitioning\"/>.)"
msgstr ""
"Выполните саму установку (<xref linkend=\"d-i-intro\"/>). Сюда входит выбор "
"языка установки, настройка драйверов периферийных устройств, настройка "
@@ -733,23 +734,16 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: welcome.xml:456
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Boot into your newly installed base system and run through some additional "
-"configuration tasks, from <xref linkend=\"boot-new\"/>."
+"Boot into your newly installed base system, from <xref linkend=\"boot-new\"/"
+">."
msgstr ""
"Загрузитесь в вашу только что установленную базовую систему и выполните "
"несколько дополнительных задач по настройке (<xref linkend=\"boot-new\"/>)."
#. Tag: para
-#: welcome.xml:462
-#, no-c-format
-msgid "Install additional software in <xref linkend=\"install-packages\"/>."
-msgstr ""
-"Установите дополнительные программы (<xref linkend=\"install-packages\"/>)."
-
-#. Tag: para
-#: welcome.xml:469
+#: welcome.xml:464
#, no-c-format
msgid ""
"Once you've got your system installed, you can read <xref linkend=\"post-"
@@ -761,7 +755,7 @@ msgstr ""
"Debian, и как заменить ядро."
#. Tag: para
-#: welcome.xml:479
+#: welcome.xml:474
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, information about this document and how to contribute to it may be "
@@ -771,13 +765,13 @@ msgstr ""
"найти в <xref linkend=\"administrivia\"/>."
#. Tag: title
-#: welcome.xml:489
+#: welcome.xml:484
#, no-c-format
msgid "Your Documentation Help is Welcome"
msgstr "Помогите нам с документацией!"
#. Tag: para
-#: welcome.xml:491
+#: welcome.xml:486
#, no-c-format
msgid ""
"Any help, suggestions, and especially, patches, are greatly appreciated. "
@@ -791,7 +785,7 @@ msgstr ""
"которых существует этот документ и переводы на другие языки."
#. Tag: para
-#: welcome.xml:498
+#: welcome.xml:493
#, no-c-format
msgid ""
"Source is also available publicly; look in <xref linkend=\"administrivia\"/> "
@@ -807,13 +801,13 @@ msgstr ""
"этой ошибке уже не сообщил кто-то другой."
#. Tag: title
-#: welcome.xml:514
+#: welcome.xml:509
#, no-c-format
msgid "About Copyrights and Software Licenses"
msgstr "Об авторских правах и лицензиях на программы"
#. Tag: para
-#: welcome.xml:517
+#: welcome.xml:512
#, no-c-format
msgid ""
"We're sure that you've read some of the licenses that come with most "
@@ -838,7 +832,7 @@ msgstr ""
"основан на <emphasis>свободном программном обеспечении</emphasis>."
#. Tag: para
-#: welcome.xml:530
+#: welcome.xml:525
#, no-c-format
msgid ""
"Calling software <emphasis>free</emphasis> doesn't mean that the software "
@@ -859,7 +853,7 @@ msgstr ""
"программы, но также и распространять результаты своей работы."
#. Tag: para
-#: welcome.xml:541
+#: welcome.xml:536
#, no-c-format
msgid ""
"The Debian project, as a pragmatic concession to its users, does make some "
@@ -881,7 +875,7 @@ msgstr ""
"FAQ</ulink>."
#. Tag: para
-#: welcome.xml:555
+#: welcome.xml:550
#, no-c-format
msgid ""
"Many of the programs in the system are licensed under the <emphasis>GNU</"
@@ -909,7 +903,7 @@ msgstr ""
"quote>. </para> </footnote> всех таких программ доступен."
#. Tag: para
-#: welcome.xml:574
+#: welcome.xml:569
#, no-c-format
msgid ""
"There are several other forms of copyright statements and software licenses "
@@ -924,7 +918,7 @@ msgstr ""
"replaceable>/copyright </filename>."
#. Tag: para
-#: welcome.xml:584
+#: welcome.xml:579
#, no-c-format
msgid ""
"For more information about licenses and how Debian determines whether "
@@ -937,7 +931,7 @@ msgstr ""
"для свободного программного обеспечения</ulink>."
#. Tag: para
-#: welcome.xml:590
+#: welcome.xml:585
#, no-c-format
msgid ""
"The most important legal notice is that this software comes with "
@@ -956,3 +950,8 @@ msgstr ""
"модицифировать программу для достижения необходимых вам целей &mdash; и "
"наслаждаться выгодами изменений, сделанных другими людьми, которые расширили "
"возможности программы тем же путем."
+
+#~ msgid "Install additional software in <xref linkend=\"install-packages\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Установите дополнительные программы (<xref linkend=\"install-packages\"/"
+#~ ">)."