diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/ru/preseed.po | 92 |
1 files changed, 51 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/ru/preseed.po b/po/ru/preseed.po index b7e0cb1bb..b1b88b79f 100644 --- a/po/ru/preseed.po +++ b/po/ru/preseed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 19:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-13 13:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-29 14:03+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -154,8 +154,10 @@ msgstr "netboot" #. Tag: entry #: preseed.xml:81 #, no-c-format -msgid "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>" -msgstr "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(включая usb-носители)</phrase>" +msgid "" +"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>" +msgstr "" +"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(включая usb-носители)</phrase>" #. Tag: entry #: preseed.xml:86 @@ -287,16 +289,17 @@ msgstr "" #: preseed.xml:231 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" -msgstr "Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию" +msgstr "" +"Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию" #. Tag: para #: preseed.xml:232 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " "question, but still have the question asked. To do this the <firstterm>seen</" "firstterm> flag must be reset to <quote>false</quote> after setting the " -"value for a template." +"value for a question." msgstr "" "С помощью автоматической установки можно изменить ответы по умолчанию, " "вопросы в этом случае будут задаваться. Для этого нужно сбросить флаг " @@ -464,7 +467,8 @@ msgstr "" #: preseed.xml:312 #, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" -msgstr "Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации" +msgstr "" +"Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации" #. Tag: para #: preseed.xml:313 @@ -579,12 +583,11 @@ msgid "" "Note that the <quote>––</quote> may already be present in the " "default boot parameters." msgstr "" -"Сочетание <quote>––</quote> в параметрах загрузки " -"имеет специальное значение. Параметры ядра, указанные после, будут " -"скопированы в конфигурацию установленного системного загрузчика (если это " -"умеет программа установки загрузчика). Заметим, " -"что <quote>––</quote> может уже присутствовать " -"в параметрах загрузки по умолчанию." +"Сочетание <quote>––</quote> в параметрах загрузки имеет " +"специальное значение. Параметры ядра, указанные после, будут скопированы в " +"конфигурацию установленного системного загрузчика (если это умеет программа " +"установки загрузчика). Заметим, что <quote>––</quote> может уже " +"присутствовать в параметрах загрузки по умолчанию." #. Tag: para #: preseed.xml:371 @@ -644,15 +647,18 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:404 -#, no-c-format -msgid "<owner> <template name> <template type> <value>" -msgstr "<владелец> <имя шаблона> <тип шаблона> <значение>" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<owner> <queston name> <question type> <value>" +msgstr "" +"<владелец> <имя шаблона> <тип шаблона> <значение>" #. Tag: para #: preseed.xml:406 #, no-c-format -msgid "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." -msgstr "При написании файла ответов есть несколько правил, которые нужно помнить." +msgid "" +"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." +msgstr "" +"При написании файла ответов есть несколько правил, которые нужно помнить." #. Tag: para #: preseed.xml:413 @@ -666,11 +672,11 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:417 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " "(<quote><literal>\\</literal></quote>) as the line continuation character. A " -"good place to split a line is after the template name; a bad place is " +"good place to split a line is after the question name; a bad place is " "between type and value." msgstr "" "Строка может быть разбита на несколько строк, если добавить обратный слеш " @@ -679,10 +685,10 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:423 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Most templates need to be preseeded using the values valid in English and " -"not the translated values. However, there are some templates (for example in " +"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " +"not the translated values. However, there are some questions (for example in " "<classname>partman</classname> where the translated values need to be used." msgstr "" "В большинстве шаблонов нужно указывать значения на английском языке и не " @@ -691,9 +697,9 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:429 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Some templates take a code as value instead of the English text that is " +"Some questions take a code as value instead of the English text that is " "shown during installation." msgstr "" "В значениях некоторых шаблонов указывается код, вместо английского текста, " @@ -775,9 +781,9 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:473 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"To check possible values for templates, you can use <command>nano</command> " +"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " "to examine the files in <filename>/var/lib/cdebconf</filename> while an " "installation is in progress. View <filename>templates.dat</filename> for the " "raw templates and <filename>questions.dat</filename> for the current values " @@ -1147,11 +1153,10 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:624 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" -"# Note: this template must be preseeded with a localized (translated) " -"value.\n" +"# Note: this must be preseeded with a localized (translated) value.\n" "#d-i partman-auto/init_automatically_partition \\\n" "# select Use the largest continuous free space\n" "\n" @@ -1161,8 +1166,7 @@ msgid "" "d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc\n" "\n" "# You can choose from any of the predefined partitioning recipes.\n" -"# Note: this template must be preseeded with a localized (translated) " -"value.\n" +"# Note: this must be preseeded with a localized (translated) value.\n" "d-i partman-auto/choose_recipe \\\n" " select All files in one partition (recommended for new users)\n" "#d-i partman-auto/choose_recipe \\\n" @@ -1440,7 +1444,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:680 #, no-c-format -msgid "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." +msgid "" +"An MD5 hash for a password can be generated using the following command." msgstr "MD5 хеш для пароля можно сгенерировать с помощью следующей команды." #. Tag: screen @@ -1618,9 +1623,9 @@ msgid "" "of packages in some other way. We recommend always including the " "<userinput>standard</userinput> task." msgstr "" -"Также вы можете не выбирать задачи и выполнить установку " -"списка пакетов каким-то другим способом. Мы рекомендуем всегда включать " -"задачу <userinput>standard</userinput>." +"Также вы можете не выбирать задачи и выполнить установку списка пакетов " +"каким-то другим способом. Мы рекомендуем всегда включать задачу " +"<userinput>standard</userinput>." #. Tag: screen #: preseed.xml:762 @@ -1654,10 +1659,10 @@ msgstr "Завершение первого этапа установки" #. Tag: screen #: preseed.xml:769 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "# Avoid that last message about the install being complete.\n" -"d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note\n" +"d-i finish-install/reboot_in_progress note\n" "\n" "# This will prevent the installer from ejecting the CD during the reboot,\n" "# which is useful in some situations.\n" @@ -1877,7 +1882,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:830 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "# More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" "# loaded. The included files can have preseed/include directives of their\n" @@ -1893,7 +1898,13 @@ msgid "" "# More flexibly, this runs a shell command and if it outputs the names of\n" "# preconfiguration files, includes those files. \n" "#d-i preseed/include_command \\\n" -"# string echo if [ \"`hostname`\" = bob ]; then echo bob.cfg; fi" +"# string echo if [ \"`hostname`\" = bob ]; then echo bob.cfg; fi\n" +"\n" +"# Most flexibly of all, this downloads a program and runs it. The program\n" +"# can use commands such as debconf-set to manupulate the debconf database.\n" +"# Note that if the filenames are relative, they are taken from the same\n" +"# directory as the preconfiguration file that runs them.\n" +"d-i preseed/run string foo.sh" msgstr "" "# Можно указать более одного файла, разделяя их пробелами; все будут\n" "# загружены. Включаемые файлы, в свою очередь тоже могут содержать\n" @@ -1912,4 +1923,3 @@ msgstr "" "# имена файлов ответов, включить эти файлы. \n" "#d-i preseed/include_command \\\n" "# string echo if [ \"`hostname`\" = bob ]; then echo bob.cfg; fi" - |