summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/preseed.po')
-rw-r--r--po/ru/preseed.po25
1 files changed, 12 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ru/preseed.po b/po/ru/preseed.po
index 3057f15c0..9dd2baa17 100644
--- a/po/ru/preseed.po
+++ b/po/ru/preseed.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-29 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-24 20:52+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-23 19:10+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#: preseed.xml:16
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Разметка с использованием RAID"
#. Tag: para
#: preseed.xml:892
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
#| "Supported are RAID levels 0, 1, 5, 6 and 10, creating degraded arrays and "
@@ -1998,13 +1998,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Также вы можете автоматизировать настройку массивов программного RAID. "
"Поддерживаются RAID уровни 0, 1, 5, 6 и 10, создание неполных массивов "
-"(degraded arrays) и можно указать запасные устройства. Если вы используете "
-"RAID 1, то можете автоматизировать установку grub на все устройства массива, "
-"см. <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
+"(degraded arrays) и можно указать запасные устройства."
#. Tag: para
#: preseed.xml:898
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
#| "Supported are RAID levels 0, 1, 5, 6 and 10, creating degraded arrays and "
@@ -2015,9 +2013,7 @@ msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
"in the array; see <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
msgstr ""
-"Также вы можете автоматизировать настройку массивов программного RAID. "
-"Поддерживаются RAID уровни 0, 1, 5, 6 и 10, создание неполных массивов "
-"(degraded arrays) и можно указать запасные устройства. Если вы используете "
+"Если вы используете "
"RAID 1, то можете автоматизировать установку grub на все устройства массива, "
"см. <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
@@ -2622,7 +2618,7 @@ msgstr "Установка загрузчика"
#. Tag: screen
#: preseed.xml:1087
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the default boot loader (for x86). "
#| "If you want lilo installed\n"
@@ -2735,7 +2731,7 @@ msgstr ""
"# причине, то раскомментируйте:\n"
"#d-i grub-installer/grub2_instead_of_grub_legacy boolean false\n"
"\n"
-"# Эту переменную можно безопасно устанавливать, она указывает, что grub\n"
+"# Эту переменную можно безопасно устанавливать; она указывает, что grub\n"
"# должен устанавливаться в MBR,\n"
"# если на машине не найдено другой операционной системы.\n"
"d-i grub-installer/only_debian boolean true\n"
@@ -2752,6 +2748,8 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0)\n"
"# Для установки grub на несколько дисков:\n"
"#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)\n"
+"# Для установки на определённое устройство:\n"
+"#d-i grub-installer/bootdev string /dev/sda\n"
"\n"
"# Необязательный пароль на grub в виде открытого текста\n"
"#d-i grub-installer/password password r00tme\n"
@@ -3090,3 +3088,4 @@ msgstr ""
"разных по сути метода автоматизации, что, например, приведёт к выполнению "
"команды из preseed/early дважды: один раз из первого метода, второй раз "
"после включения сети."
+