diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/post-install.po')
-rw-r--r-- | po/ru/post-install.po | 383 |
1 files changed, 349 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/ru/post-install.po b/po/ru/post-install.po index 5589cd8a9..072f4a28b 100644 --- a/po/ru/post-install.po +++ b/po/ru/post-install.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: post-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-27 04:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-29 10:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-28 21:24+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -13,7 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: post-install.xml:5 @@ -246,8 +247,8 @@ msgstr "" "пользователя или (b) нужно запустить в определённое время или с определённой " "частотой, вы можете использовать или <filename>/etc/crontab</filename>, или, " "что лучше, <filename>/etc/cron.d/имя_задания</filename>. Это особые файлы, " -"они содержат дополнительное поле, позволяющее вам указать учётную " -"запись пользователя, от которого будет выполняться задание cron." +"они содержат дополнительное поле, позволяющее вам указать учётную запись " +"пользователя, от которого будет выполняться задание cron." #. Tag: para #: post-install.xml:171 @@ -344,13 +345,328 @@ msgstr "" "Linux." #. Tag: title -#: post-install.xml:237 +#: post-install.xml:238 +#, no-c-format +msgid "Setting Up Your System To Use E-Mail" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: post-install.xml:239 +#, no-c-format +msgid "" +"Today, email is an important part of many people's life. As there are many " +"options as to how to set it up, and as having it set up correctly is " +"important for some Debian utilities, we will try to cover the basics in this " +"section." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: post-install.xml:246 +#, no-c-format +msgid "" +"There are three main functions that make up an e-mail system. First there is " +"the <firstterm>Mail User Agent</firstterm> (MUA) which is the program a user " +"actually uses to compose and read mails. Then there is the <firstterm>Mail " +"Transfer Agent</firstterm> (MTA) that takes care of transferring messages " +"from one computer to another. And last there is the <firstterm>Mail Delivery " +"Agent</firstterm> (MDA) that takes care of delivering incoming mail to the " +"user's inbox." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: post-install.xml:256 +#, no-c-format +msgid "" +"These three functions can be performed by separate programs, but they can " +"also be combined in one or two programs. It is also possible to have " +"different programs handle these functions for different types of mail." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: post-install.xml:262 +#, no-c-format +msgid "" +"On Linux and Unix systems <command>mutt</command> is historically a very " +"popular MUA. Like most traditional Linux programs it is text based. It is " +"often used in combination with <command>exim</command> or <command>sendmail</" +"command> as MTA and <command>procmail</command> as MDA." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: post-install.xml:269 +#, no-c-format +msgid "" +"With the increasing popularity of graphical desktop systems, the use of " +"graphical e-mail programs like GNOME's <command>evolution</command>, KDE's " +"<command>kmail</command> or Mozilla's <command>thunderbird</command> (in " +"Debian available as <command>icedove</command><footnote> <para> The reason " +"that <command>thunderbird</command> has been renamed to <command>icedove</" +"command> in Debian has to do with licencing issues. Details are outside the " +"scope of this manual. </para> </footnote>) is becoming more popular. These " +"programs combine the function of a MUA, MTA and MDA, but can — and " +"often are — also be used in combination with the traditional Linux " +"tools." +msgstr "" + +#. Tag: title +#: post-install.xml:289 +#, no-c-format +msgid "Default E-Mail Configuration" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: post-install.xml:290 +#, no-c-format +msgid "" +"Even if you are planning to use a graphical mail program, it is important " +"that a traditional MTA/MDA is also installed and correctly set up on your " +"Linux system. Reason is that various utilities running on the " +"system<footnote> <para> Examples are: <command>cron</command>, " +"<command>quota</command>, <command>logcheck</command>, <command>aide</" +"command>, … </para> </footnote> can send important notices by e-mail " +"to inform the system administrator of (potential) problems or changes." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: post-install.xml:305 +#, no-c-format +msgid "" +"For this reason the packages <classname>exim4</classname> and " +"<classname>mutt</classname> will be installed by default (provided you did " +"not unselect the <quote>standard</quote> task during the installation). " +"<classname>exim4</classname> is a combination MTA/MDA that is relatively " +"small but very flexible. By default it will be configured to only handle e-" +"mail local to the system itself and e-mails addressed to the system " +"administrator (root account) will be delivered to the regular user account " +"created during the installation<footnote> <para> The forwarding of mail for " +"root to the regular user account is configured in <filename>/etc/aliases</" +"filename>. If no regular user account was created, the mail will of course " +"be delivered to the root account itself. </para> </footnote>." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: post-install.xml:324 +#, no-c-format +msgid "" +"When system e-mails are delivered they are added to a file in <filename>/var/" +"mail/<replaceable>account_name</replaceable></filename>. The e-mails can be " +"read using <command>mutt</command>." +msgstr "" + +#. Tag: title +#: post-install.xml:334 +#, no-c-format +msgid "Sending E-Mails Outside The System" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: post-install.xml:335 +#, no-c-format +msgid "" +"As mentioned earlier, the installed Debian system is only set up to handle e-" +"mail local to the system, not for sending mail to others nor for receiving " +"mail from others." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: post-install.xml:341 +#, no-c-format +msgid "" +"If you would like <classname>exim4</classname> to handle external e-mail, " +"please refer to the next subsection for the basic available configuration " +"options. Make sure to test that mail can be sent and received correctly." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: post-install.xml:347 +#, no-c-format +msgid "" +"If you intend to use a graphical mail program and use a mail server of your " +"Internet Service Provider (ISP) or your company, there is not really any " +"need to configure <classname>exim4</classname> for handling external e-mail. " +"Just configure your favorite graphical mail program to use the correct " +"servers to send and receive e-mail (how is outside the scope of this manual)." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: post-install.xml:356 +#, no-c-format +msgid "" +"However, in that case you may need to configure individual utilities to " +"correctly send e-mails. One such utility is <command>reportbug</command>, a " +"program that facilitates submitting bug reports against Debian packages. By " +"default it expects to be able to use <classname>exim4</classname> to submit " +"bug reports." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: post-install.xml:364 +#, no-c-format +msgid "" +"To correctly set up <command>reportbug</command> to use an external mail " +"server, please run the command <command>reportbug --configure</command> and " +"answer <quote>no</quote> to the question if an MTA is available. You will " +"then be asked for the SMTP server to be used for submitting bug reports." +msgstr "" + +#. Tag: title +#: post-install.xml:375 +#, no-c-format +msgid "Configuring the Exim4 Mail Transport Agent" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: post-install.xml:376 +#, no-c-format +msgid "" +"If you would like your system to also handle external e-mail, you will need " +"to reconfigure the <classname>exim4</classname> package<footnote> <para> You " +"can of course also remove <classname>exim4</classname> and replace it with " +"an alternative MTA/MDA. </para> </footnote>:" +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: post-install.xml:388 +#, no-c-format +msgid "# dpkg-reconfigure exim4-config" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: post-install.xml:390 +#, no-c-format +msgid "" +"After entering that command (as root), you will be asked if you want split " +"the configuration into small files. If you are unsure, select the default " +"option." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: post-install.xml:396 +#, no-c-format +msgid "" +"Next you will be presented with several common mail scenarios. Choose the " +"one that most closely resembles your needs." +msgstr "" + +#. Tag: term +#: post-install.xml:405 +#, no-c-format +msgid "internet site" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: post-install.xml:406 +#, no-c-format +msgid "" +"Your system is connected to a network and your mail is sent and received " +"directly using SMTP. On the following screens you will be asked a few basic " +"questions, like your machine's mail name, or a list of domains for which you " +"accept or relay mail." +msgstr "" + +#. Tag: term +#: post-install.xml:417 +#, no-c-format +msgid "mail sent by smarthost" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: post-install.xml:418 +#, no-c-format +msgid "" +"In this scenario your outgoing mail is forwarded to another machine, called " +"a <quote>smarthost</quote>, which does the actual job for you. The smarthost " +"also usually stores incoming mail addressed to your computer, so you don't " +"need to be permanently online. That also means you have to download your " +"mail from the smarthost via programs like fetchmail." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: post-install.xml:427 +#, no-c-format +msgid "" +"In a lot of cases the smarthost will be your ISP's mail server, which makes " +"this option very suitable for dial-up users. It can also be a company mail " +"server, or even another system on your own network." +msgstr "" + +#. Tag: term +#: post-install.xml:437 +#, no-c-format +msgid "mail sent by smarthost; no local mail" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: post-install.xml:438 +#, no-c-format +msgid "" +"This option is basically the same as the previous one except that the system " +"will not be set up to handle mail for a local e-mail domain. Mail on the " +"system itself (e.g. for the system administrator) will still be handled." +msgstr "" + +#. Tag: term +#: post-install.xml:449 +#, no-c-format +msgid "local delivery only" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: post-install.xml:450 +#, no-c-format +msgid "This is the option your system is configured for by default." +msgstr "" + +#. Tag: term +#: post-install.xml:458 +#, no-c-format +msgid "no configuration at this time" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: post-install.xml:459 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose this if you are absolutely convinced you know what you are doing. " +"This will leave you with an unconfigured mail system — until you " +"configure it, you won't be able to send or receive any mail and you may miss " +"some important messages from your system utilities." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: post-install.xml:470 +#, no-c-format +msgid "" +"If none of these scenarios suits your needs, or if you need a finer grained " +"setup, you will need to edit configuration files under the <filename>/etc/" +"exim4</filename> directory after the installation is complete. More " +"information about <classname>exim4</classname> may be found under <filename>/" +"usr/share/doc/exim4</filename>; the file <filename>README.Debian.gz</" +"filename> has additional details about configuring <classname>exim4</" +"classname>." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: post-install.xml:480 +#, no-c-format +msgid "" +"Note that sending mail directly to the Internet when you don't have an " +"official domain name, can result in your mail being rejected because of anti-" +"spam measures on receiving servers. Using your ISP's mail server is " +"preferred. If you still do want to send out mail directly, you may want to " +"use a different e-mail address than is generated by default. If you use " +"<classname>exim4</classname> as your MTA, this is possible by adding an " +"entry in <filename>/etc/email-addresses</filename>." +msgstr "" + +#. Tag: title +#: post-install.xml:498 #, no-c-format msgid "Compiling a New Kernel" msgstr "Сборка нового ядра" #. Tag: para -#: post-install.xml:238 +#: post-install.xml:499 #, no-c-format msgid "" "Why would someone want to compile a new kernel? It is often not necessary " @@ -367,7 +683,7 @@ msgstr "" "компьютера. Однако, полезно пересобрать ядро в следующих случаях:" #. Tag: para -#: post-install.xml:248 +#: post-install.xml:509 #, no-c-format msgid "" "handle special hardware needs, or hardware conflicts with the pre-supplied " @@ -377,7 +693,7 @@ msgstr "" "обеспечения со стандартным ядром" #. Tag: para -#: post-install.xml:254 +#: post-install.xml:515 #, no-c-format msgid "" "use options of the kernel which are not supported in the pre-supplied " @@ -387,7 +703,7 @@ msgstr "" "(например, поддержка high memory)" #. Tag: para -#: post-install.xml:260 +#: post-install.xml:521 #, no-c-format msgid "optimize the kernel by removing useless drivers to speed up boot time" msgstr "" @@ -395,37 +711,37 @@ msgstr "" "загрузки" #. Tag: para -#: post-install.xml:265 +#: post-install.xml:526 #, no-c-format msgid "create a monolithic instead of a modularized kernel" msgstr "создания монолитного ядра, без модулей" #. Tag: para -#: post-install.xml:270 +#: post-install.xml:531 #, no-c-format msgid "run an updated or development kernel" msgstr "для установки обновлённого или разрабатываемого ядра" #. Tag: para -#: post-install.xml:275 +#: post-install.xml:536 #, no-c-format msgid "learn more about linux kernels" msgstr "чтобы больше узнать о ядрах linux" #. Tag: title -#: post-install.xml:284 +#: post-install.xml:545 #, no-c-format msgid "Kernel Image Management" msgstr "Управление образами ядра" #. Tag: para -#: post-install.xml:285 +#: post-install.xml:546 #, no-c-format msgid "Don't be afraid to try compiling the kernel. It's fun and profitable." msgstr "Не бойтесь пересобирать ядро. Это забавно и полезно." #. Tag: para -#: post-install.xml:289 +#: post-install.xml:550 #, no-c-format msgid "" "To compile a kernel the Debian way, you need some packages: " @@ -441,7 +757,7 @@ msgstr "" "gz</filename> есть полный список)." #. Tag: para -#: post-install.xml:298 +#: post-install.xml:559 #, no-c-format msgid "" "This method will make a .deb of your kernel source, and, if you have non-" @@ -456,7 +772,7 @@ msgstr "" "конфигурационный файл от сборки." #. Tag: para -#: post-install.xml:306 +#: post-install.xml:567 #, no-c-format msgid "" "Note that you don't <emphasis>have</emphasis> to compile your kernel the " @@ -474,7 +790,7 @@ msgstr "" "<classname>kernel-package</classname>." #. Tag: para -#: post-install.xml:315 +#: post-install.xml:576 #, no-c-format msgid "" "Note that you'll find complete documentation on using <classname>kernel-" @@ -486,7 +802,7 @@ msgstr "" "Этот раздел содержит лишь краткое руководство." #. Tag: para -#: post-install.xml:322 +#: post-install.xml:583 #, no-c-format msgid "" "Hereafter, we'll assume you have free rein over your machine and will " @@ -512,7 +828,7 @@ msgstr "" "&kernelversion;</filename>." #. Tag: para -#: post-install.xml:342 +#: post-install.xml:603 #, no-c-format msgid "" "Now, you can configure your kernel. Run <userinput>make xconfig</userinput> " @@ -543,7 +859,7 @@ msgstr "" "возникнут проблемы с установкой Debian." #. Tag: para -#: post-install.xml:357 +#: post-install.xml:618 #, no-c-format msgid "" "Clean the source tree and reset the <classname>kernel-package</classname> " @@ -554,7 +870,7 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: para -#: post-install.xml:362 +#: post-install.xml:623 #, no-c-format msgid "" "Now, compile the kernel: <userinput>fakeroot make-kpkg --initrd --" @@ -572,7 +888,7 @@ msgstr "" "зависимости от мощности машины." #. Tag: para -#: post-install.xml:372 +#: post-install.xml:633 #, no-c-format msgid "" "Once the compilation is complete, you can install your custom kernel like " @@ -605,7 +921,7 @@ msgstr "" "нужно установить и его." #. Tag: para -#: post-install.xml:392 +#: post-install.xml:653 #, no-c-format msgid "" "It is time to reboot the system: read carefully any warning that the above " @@ -616,7 +932,7 @@ msgstr "" "r now</userinput>." #. Tag: para -#: post-install.xml:397 +#: post-install.xml:658 #, no-c-format msgid "" "For more information on Debian kernels and kernel compilation, see the " @@ -630,13 +946,13 @@ msgstr "" "doc/kernel-package</filename>." #. Tag: title -#: post-install.xml:413 +#: post-install.xml:674 #, no-c-format msgid "Recovering a Broken System" msgstr "Восстановление неработающей системы" #. Tag: para -#: post-install.xml:414 +#: post-install.xml:675 #, no-c-format msgid "" "Sometimes, things go wrong, and the system you've carefully installed is no " @@ -654,7 +970,7 @@ msgstr "" "исправить, и режим восстановления может помочь в этом." #. Tag: para -#: post-install.xml:424 +#: post-install.xml:685 #, no-c-format msgid "" "To access rescue mode, type <userinput>rescue</userinput> at the " @@ -677,7 +993,7 @@ msgstr "" "устройства, и они будут доступны во время восстановления системы." #. Tag: para -#: post-install.xml:439 +#: post-install.xml:700 #, no-c-format msgid "" "Instead of the partitioning tool, you should now be presented with a list of " @@ -693,7 +1009,7 @@ msgstr "" "LVM." #. Tag: para -#: post-install.xml:447 +#: post-install.xml:708 #, no-c-format msgid "" "If possible, the installer will now present you with a shell prompt in the " @@ -711,7 +1027,7 @@ msgstr "" "phrase>" #. Tag: para -#: post-install.xml:459 +#: post-install.xml:720 #, no-c-format msgid "" "If the installer cannot run a usable shell in the root file system you " @@ -730,7 +1046,7 @@ msgstr "" "смонтирована в каталог <filename>/target</filename>." #. Tag: para -#: post-install.xml:468 +#: post-install.xml:729 #, no-c-format msgid "In either case, after you exit the shell, the system will reboot." msgstr "" @@ -738,7 +1054,7 @@ msgstr "" "перезагружена." #. Tag: para -#: post-install.xml:472 +#: post-install.xml:733 #, no-c-format msgid "" "Finally, note that repairing broken systems can be difficult, and this " @@ -749,4 +1065,3 @@ msgstr "" "очень трудным делом, и это руководство не пытается описать все возможные " "случаи, которые могут произойти и способы их решения. Если у вас есть " "проблемы — обратитесь к профессионалам." - |