summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/partitioning.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/partitioning.po')
-rw-r--r--po/ru/partitioning.po32
1 files changed, 15 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/ru/partitioning.po b/po/ru/partitioning.po
index 93def73fb..1825b9c5d 100644
--- a/po/ru/partitioning.po
+++ b/po/ru/partitioning.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: partitioning\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-18 17:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-08 20:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-18 22:15+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -647,15 +647,13 @@ msgstr ""
#: partitioning.xml:317
#, no-c-format
msgid "The first floppy drive is named <filename>/dev/fd0</filename>."
-msgstr ""
-"Первый дисковод гибких дисков называется <filename>/dev/fd0</filename>."
+msgstr "Первый дисковод гибких дисков называется <filename>/dev/fd0</filename>."
#. Tag: para
#: partitioning.xml:322
#, no-c-format
msgid "The second floppy drive is named <filename>/dev/fd1</filename>."
-msgstr ""
-"Второй дисковод гибких дисков называется <filename>/dev/fd1</filename>."
+msgstr "Второй дисковод гибких дисков называется <filename>/dev/fd1</filename>."
#. Tag: para
#: partitioning.xml:327
@@ -757,10 +755,8 @@ msgstr "Первое устройство DASD называется <filename>/d
#. Tag: para
#: partitioning.xml:397
#, no-c-format
-msgid ""
-"The second DASD device is named <filename>/dev/dasdb</filename>, and so on."
-msgstr ""
-"Второе устройство DASD называется <filename>/dev/dasdb</filename>и так далее."
+msgid "The second DASD device is named <filename>/dev/dasdb</filename>, and so on."
+msgstr "Второе устройство DASD называется <filename>/dev/dasdb</filename>и так далее."
#. Tag: para
#: partitioning.xml:405
@@ -1153,7 +1149,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: partitioning.xml:636
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Unless you wish to use the disk you are partitioning from Tru64 Unix or one "
"of the free 4.4BSD-Lite derived operating systems (FreeBSD, OpenBSD, or "
@@ -1164,14 +1160,15 @@ msgid ""
"installer for use as the Debian boot disk will be inaccessible to the "
"operating systems mentioned earlier."
msgstr ""
-"Если вы не хотите использовать диск с разметкой для Tru64 Unix или одного из "
-"свободных 4.4BSD-Lite клонов операционных систем (FreeBSD, OpenBSD, или "
+"Если вы не хотите использовать диск с разметкой из Tru64 Unix или одного из "
+"свободных 4.4BSD-Lite клонов операционных систем (FreeBSD, OpenBSD или "
"NetBSD), советуем вам <emphasis>не</emphasis> делать третий раздел, "
-"содержащий весь диск. Это не нужно для <command>aboot</command>, и "
-"фактически, может привести в замешательство, когда утилита "
-"<command>swriteboot</command>, используемая для установки <command>aboot</"
-"command> в загрузочный сектор, пожалуется на раздел, который перекрывается с "
-"загрузочным сектором."
+"содержащий <quote>весь диск</quote> (то есть первый и последний сектора "
+"раздела совпадают с начальным и конечным секторами всего диска), так как это "
+"сделает диск несовместимым с утилитами, делающими его загрузочным "
+"(например, aboot). Это приведёт к тому, что настроенный программой "
+"установки диск для загрузки Debian будет недоступен операционным системам, "
+"упоминавшимся ранее."
#. Tag: para
#: partitioning.xml:648
@@ -1774,3 +1771,4 @@ msgstr ""
"(тип 5), и содержал весь диск целиком (от первого цилиндра до последнего). "
"Это является простым соглашением в Sun disk label и помогает системному "
"загрузчику<command>SILO</command> загружаться."
+