diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/ru/install-methods.po | 60 |
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/ru/install-methods.po b/po/ru/install-methods.po index 5bbdc6929..ac313e6ef 100644 --- a/po/ru/install-methods.po +++ b/po/ru/install-methods.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: install-methods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-20 14:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-14 09:43+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-21 09:12+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language: ru\n" @@ -27,14 +27,14 @@ msgstr "Получение носителя с дистрибутивом" #. Tag: title #: install-methods.xml:12 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "Official &debian-gnu; CD/DVD-ROM Sets" msgid "Official &debian-gnu; CD-ROM Sets" -msgstr "Официальный набор CD/DVD-ROM &debian-gnu;" +msgstr "Официальный набор CD-ROM &debian-gnu;" #. Tag: para #: install-methods.xml:13 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "By far the easiest way to install &debian-gnu; is from an Official " #| "&debian; CD/DVD-ROM Set. You can buy a set from a vendor (see the <ulink " @@ -64,23 +64,24 @@ msgid "" "a lot of space on your shelf and you avoid the CD shuffling marathon." msgstr "" "Самым лёгким путём установки &debian-gnu; является установка с официального " -"набора CD/DVD-ROM &debian; (смотрите <ulink url=\"&url-debian-cd-vendors;" +"набора компакт-дисков &debian; (смотрите <ulink url=\"&url-debian-cd-vendors;" "\">страницу продавцов компакт-дисков Debian</ulink>). Также, вы можете " -"загрузить образы CD/DVD-ROM с сервера-зеркала &debian; и сделать из них " +"загрузить образы компакт-дисков с сервера-зеркала &debian; и сделать из них " "набор самостоятельно, если у вас есть высокоскоростное подключение к сети и " -"устройство записи CD/DVD (подробные инструкции смотрите на странице <ulink " -"url=\"&url-debian-cd;\">Debian GNU/Linux на компакт-дисках</ulink> и <ulink " -"url=\"&url-debian-cd-faq;\">Debian CD FAQ</ulink>). Если у вас есть " -"официальный набор компакт-дисков &debian; и машина способна загружаться с " -"привода CD-ROM <phrase arch=\"x86\">(что верно для всех современных ПК)</" -"phrase>, то вы можете сразу перейти к <xref linkend=\"boot-installer\"/>. " -"Много усилий было потрачено на то, чтобы расположить самые используемые " -"файлы на первый CD и DVD-диск, поэтому для установки базового рабочего стола " -"достаточно только первого DVD или — в некоторых случаях — даже первого CD." +"устройство записи компакт-дисков (подробные инструкции смотрите на странице " +"<ulink url=\"&url-debian-cd;\">Debian GNU/Linux на компакт-дисках</ulink>). " +"Если у вас есть официальный набор компакт-дисков &debian; и машина способна " +"загружаться с привода CD-ROM, то вы можете сразу перейти к <xref linkend=" +"\"boot-installer\"/>; много усилий было потрачено, чтобы добиться того, " +"чтобы файлы на этих дисках стали полезными большому числу людей. Хотя полный " +"набор готовых пакетов умещается на нескольких дисках, вряд ли вам " +"понадобятся пакеты, расположенные на третьем и последующих дисках. Также вы " +"можете подумать над использованием DVD версии, так как это сохранит место на " +"вашей полке и вы избежите частой смены компакт-дисков в приводе." #. Tag: para #: install-methods.xml:30 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "If your machine doesn't support CD booting<phrase arch=\"x86\"> (only " #| "relevant on very old PC systems)</phrase>, but you do have a CD set, you " @@ -107,18 +108,17 @@ msgid "" "particular files you need for booting, look for those files in the same " "directories and subdirectories on your CD." msgstr "" -"Если машина не поддерживает загрузку с компакт-диска<phrase arch=\"x86\"> " -"(верно только для очень старых ПК)</phrase>, а вы имеете набор CD, то для " -"загрузки программы установки можно воспользоваться другим методом, например, " -"загрузить ядро <phrase condition=\"supports-floppy-boot\">с дискеты,</" -"phrase> <phrase arch=\"s390\">с ленты, виртуальной ленты,</phrase> <phrase " -"condition=\"bootable-disk\">с жёсткого диска,</phrase> <phrase condition=" -"\"bootable-usb\">с карт памяти usb,</phrase> <phrase condition=\"supports-" -"tftp\">по сети,</phrase> или вручную с CD. Для этого на компакт-диске есть " -"все файлы; структура архива &debian; в сети и каталогов CD идентичны. " -"Поэтому, когда ниже встречаются пути к файлам в архиве, которые требуются " -"для определённого вида загрузки, поищите эти файлы в тех же каталогах и " -"подкаталогах на ваших CD." +"Если машина не поддерживает загрузку с компакт-диска, а вы имеете набор CD, " +"то для загрузки программы установки можно воспользоваться другим методом, " +"например, загрузить ядро <phrase condition=\"supports-floppy-boot\">с " +"дискеты,</phrase> <phrase arch=\"s390\">с ленты, виртуальной ленты,</phrase> " +"<phrase condition=\"bootable-disk\">с жёсткого диска,</phrase> <phrase " +"condition=\"bootable-usb\">с карт памяти usb,</phrase> <phrase condition=" +"\"supports-tftp\">по сети,</phrase> или вручную с CD. Для этого на компакт-" +"диске есть все файлы; структура архива &debian; в сети и каталогов CD " +"идентичны. Поэтому, когда ниже встречаются пути к файлам в архиве, которые " +"требуются для определённого вида загрузки, поищите эти файлы в тех же " +"каталогах и подкаталогах на ваших CD." #. Tag: para #: install-methods.xml:52 @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Файлы установки для Plug Computer и OpenRD" #. Tag: para #: install-methods.xml:173 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "The installation files for plug computers (SheevaPlug, GuruPlug, " #| "DreamPlug etc) and OpenRD devices consist of a kernel and initrd for U-" @@ -316,7 +316,7 @@ msgid "" "these files from &kirkwood-marvell-firmware-img;." msgstr "" "Файлы установки для устройств, втыкающих в розетку (SheevaPlug, GuruPlug, " -"DreamPlug и т. д.) и OpenRD, представляют собой ядро и initrd для U-Boot. Вы " +"и т. д.) и OpenRD, представляют собой ядро и initrd для U-Boot. Вы " "можете получить эти файлы из &kirkwood-marvell-firmware-img;." #. Tag: title |