diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/ru/install-methods.po | 110 |
1 files changed, 64 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/ru/install-methods.po b/po/ru/install-methods.po index 9225a8a29..2aacd1101 100644 --- a/po/ru/install-methods.po +++ b/po/ru/install-methods.po @@ -1,21 +1,21 @@ # translation of install-methods.po to Russian # Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004. -# Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004, 2005. -# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008. -# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2004, 2005. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2005, 2006, 2007, 2008. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install-methods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-16 09:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-23 18:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-22 20:07+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Файлы установки для QNAP Turbo Station" #. Tag: para #: install-methods.xml:161 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and " #| "ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can " @@ -272,20 +272,19 @@ msgid "" msgstr "" "Файлы установки для QNAP Turbo Station представляют собой ядро и файл " "виртуального диска в памяти, а также сценарий для записи образов во флеш-" -"память. Вы можете получить файлы установки для QNAP TS-109 и TS-209 из &qnap-" -"orion-firmware-img; и для QNAP TS-110, TS-119, TS-210, TS-219, TS-219P из " -"&qnap-kirkwood-firmware-img;." +"память. Вы можете получить файлы установки для моделей " +"QNAP TS-11x, TS-21x и TS-41x из &qnap-kirkwood-firmware-img;." #. Tag: title #: install-methods.xml:172 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "SheevaPlug and OpenRD Installation Files" msgid "Plug Computer and OpenRD Installation Files" -msgstr "Файлы установки для SheevaPlug и OpenRD" +msgstr "Файлы установки для Plug Computer и OpenRD" #. Tag: para #: install-methods.xml:173 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "The installation files for the Marvell SheevaPlug and OpenRD devices " #| "consist of a kernel and initrd for U-Boot. You can obtain these files " @@ -295,9 +294,9 @@ msgid "" "OpenRD devices consist of a kernel and initrd for U-Boot. You can obtain " "these files from &kirkwood-marvell-firmware-img;." msgstr "" -"Файлы установки для устройств Marvell SheevaPlug и OpenRD представляют собой " -"ядро и initrd для U-Boot. Вы можете получить эти файлы из &kirkwood-marvell-" -"firmware-img;." +"Файлы установки для устройств, втыкающих в розетку (SheevaPlug, " +"GuruPlug и т. д.) и OpenRD представляют собой ядро и initrd для U-Boot. " +"Вы можете получить эти файлы из &kirkwood-marvell-firmware-img;." #. Tag: title #: install-methods.xml:223 @@ -790,7 +789,7 @@ msgstr "" #: install-methods.xml:541 #, no-c-format msgid "Preparing a USB stick using a hybrid CD or DVD image" -msgstr "" +msgstr "Подготовка карты памяти USB из гибридного образа CD или DVD" #. Tag: para #: install-methods.xml:542 @@ -801,6 +800,11 @@ msgid "" "that will fit on your USB stick. See <xref linkend=\"official-cdrom\"/> to " "get a CD or DVD image." msgstr "" +"Образы Debian CD и DVD могут быть непосредственно записаны на " +"карту памяти USB; это самой лёгкий способ создать загрузочный " +"USB. Просто выберите образ CD или DVD подходящего " +"размера для вашей карты памяти USB. О том, как " +"получить образ CD или DVD, читайте <xref linkend=\"official-cdrom\"/>." #. Tag: para #: install-methods.xml:549 @@ -811,10 +815,14 @@ msgid "" "<filename>netboot</filename> directory (at the location mentioned in <xref " "linkend=\"where-files\"/>)." msgstr "" +"Также, для очень маленьких карт памяти USB, с размером в несколько " +"мегабайт, вы можете скачать образ " +"<filename>mini.iso</filename> из каталога <filename>netboot</filename> " +"(по ссылке, упомянутой в <xref linkend=\"where-files\"/>)." #. Tag: para #: install-methods.xml:557 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "For example, when using an existing GNU/Linux system, the <filename>mini." #| "iso</filename> file can be written to a USB stick as follows: " @@ -835,16 +843,13 @@ msgid "" "USB stick, and two partitions should now be visible on it. You should mount " "the second of the two partitions, and unpack the firmware onto it." msgstr "" -"Например, используя имеющуюся систему GNU/Linux, файл <filename>mini.iso</" -"filename> можно записать на карту памяти USB так: <informalexample><screen>\n" -"<prompt>#</prompt> <userinput>dd if=<replaceable>debian.iso</replaceable> " -"of=/dev/<replaceable>sdX</replaceable></userinput>\n" -"<prompt>#</prompt> <userinput>sync</userinput>\n" -"</screen></informalexample> Чтобы добавить на созданную таким образом карту " -"памяти USB, сначала нужно их получить. Подробности смотрите в <xref linkend=" -"\"loading-firmware\"/>. Сейчас выдерните и снова вставьте карту памяти USB, " -"теперь на ней должно появиться два раздела. Вам нужно смонтировать второй и " -"распаковать микропрограмму на него." +"Для добавления микропрограммы в файл <filename>mini.iso</filename> " +"есть специальный способ. Сначала, запишите <filename>mini.iso</filename> " +"на карту памяти USB. Затем получите необходимые файлы микропрограммы. " +"Подробности смотрите в <xref linkend=\"loading-firmware\"/>. " +"Далее выдерните и снова вставьте карту памяти USB; " +"теперь на ней должно появиться два раздела. Вам нужно смонтировать " +"второй и распаковать микропрограмму на него." #. Tag: screen #: install-methods.xml:567 @@ -871,6 +876,11 @@ msgid "" "Linux system, the CD or DVD image file can be written to a USB stick as " "follows, after having made sure that the stick is unmounted:" msgstr "" +"Выбранный вами образ CD или DVD должен быть записан " +"прямо на карту памяти USB, что сотрёт её имеющееся " +"содержимое. Например, из системы GNU/Linux, " +"файл образа CD или DVD можно записать на карту памяти " +"USB следующим образом (предварительно отмонтировав):" #. Tag: screen #: install-methods.xml:580 @@ -880,6 +890,9 @@ msgid "" "<replaceable>sdX</replaceable></userinput>\n" "<prompt>#</prompt> <userinput>sync</userinput>" msgstr "" +"<prompt>#</prompt> <userinput>cp <replaceable>debian.iso</replaceable> /dev/" +"<replaceable>sdX</replaceable></userinput>\n" +"<prompt>#</prompt> <userinput>sync</userinput>" #. Tag: para #: install-methods.xml:582 @@ -889,17 +902,21 @@ msgid "" "most users. The other options below are more complex, mainly for people with " "specialised needs." msgstr "" +"Такая простая операция записи образа CD или DVD на USB " +"подойдёт большинству пользователей. Другие варианты, описанные " +"далее, более сложны и предназначены для людей, у которых " +"есть дополнительные требования." #. Tag: title #: install-methods.xml:593 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "Booting the USB stick" msgid "Manually copying files to the USB stick" -msgstr "Загрузка с карты памяти USB" +msgstr "Копирование файлов на карту памяти USB вручную" #. Tag: para #: install-methods.xml:594 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Note that the USB stick should be at least 256 MB in size (smaller setups " #| "are possible if you follow <xref linkend=\"usb-copy-flexible\"/>)." @@ -909,9 +926,11 @@ msgid "" "be at least 1 GB in size (smaller setups are possible if you follow <xref " "linkend=\"usb-copy-flexible\"/>)." msgstr "" -"Заметим, что карта памяти USB должна быть как минимум 256 МБ (установка на " -"меньший размер возможна после прочтения <xref linkend=\"usb-copy-flexible\"/" -">)." +"Ещё одним способом создания карты памяти USB является ручное " +"копирование файлов программы установки и образа CD. " +"Заметим, что карта памяти USB должна быть как минимум 1 ГБ (установка " +"на меньший размер возможна после " +"прочтения <xref linkend=\"usb-copy-flexible\"/>)." #. Tag: para #: install-methods.xml:601 @@ -931,7 +950,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:610 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Note that, although convenient, this method does have one major " #| "disadvantage: the logical size of the device will be limited to 256 MB, " @@ -948,12 +967,10 @@ msgid "" "ever want to use it for some different purpose." msgstr "" "Заметим, что хотя этот метод удобен, он имеет большой недостаток: логический " -"размер устройства ограничен 256 МБ, даже если ёмкость карты памяти USB " +"размер устройства ограничен 1 МГ, даже если ёмкость карты памяти USB " "гораздо больше. Вам нужно переразметить карту USB и создать новые файловые " "системы, чтобы снова получить всё пространство, если вы хотите использовать " -"его для другой цели. Вторым недостатком является то, что вы не можете " -"скопировать полный CD-образ на карту памяти USB,а только CD-образы меньшего " -"размера, например businesscard или netinst." +"его для другой цели." #. Tag: para #: install-methods.xml:618 @@ -988,7 +1005,7 @@ msgstr "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>" #. Tag: para #: install-methods.xml:632 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "After that, mount the USB memory stick <phrase arch=\"x86\">" #| "(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX</replaceable> /mnt</userinput>),</" @@ -1013,16 +1030,16 @@ msgstr "" "phrase> <phrase arch=\"powerpc\">(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</" "replaceable> /mnt</userinput>), </phrase> которая теперь имеет <phrase arch=" "\"x86\">файловую систему FAT</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">файловую " -"систему HFS</phrase> и скопируйте на неё ISO-образ &debian; netinst или " -"businesscard. Размонтируйте устройство (<userinput>umount /mnt</userinput>) " -"и всё готово." +"систему HFS</phrase> и скопируйте на неё ISO-образ &debian; (netinst, " +"businesscard или полный CD). Размонтируйте устройство " +"(<userinput>umount /mnt</userinput>) и всё готово." #. Tag: title #: install-methods.xml:649 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "Copying the files — the flexible way" msgid "Manually copying files to the USB stick — the flexible way" -msgstr "Копирование файлов — гибкий путь" +msgstr "Копирование файлов на карту памяти USB вручную — гибкий путь" #. Tag: para #: install-methods.xml:650 @@ -1182,7 +1199,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:754 install-methods.xml:864 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "If you used an <filename>hd-media</filename> image, you should now copy a " #| "&debian; ISO image<footnote> <para> You can use either a businesscard, a " @@ -1201,7 +1218,8 @@ msgid "" "memory stick (<userinput>umount /mnt</userinput>)." msgstr "" "Если вы используете образ <filename>hd-media</filename>, то теперь должны " -"скопировать ISO-образ &debian;<footnote> <para>Вы можете использовать " +"скопировать файл ISO с образом &debian;<footnote> <para>Вы можете " +"использовать " "businesscard, netinst или полный образ CD (см. <xref linkend=\"official-cdrom" "\"/>). Убедитесь, что он подходит по размеру. Заметим, что образ " "<quote>netboot <filename>mini.iso</filename></quote> не подходит для этой " |