diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/hardware.po')
-rw-r--r-- | po/ru/hardware.po | 716 |
1 files changed, 355 insertions, 361 deletions
diff --git a/po/ru/hardware.po b/po/ru/hardware.po index e5393da7c..ebe88306f 100644 --- a/po/ru/hardware.po +++ b/po/ru/hardware.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-23 23:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-13 11:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-20 08:23+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -84,10 +84,10 @@ msgstr "Поддерживаемые архитектуры" #: hardware.xml:42 #, no-c-format msgid "" -"&debian; GNU/Linux &release; supports ten major architectures and several " +"&debian; GNU/Linux &release; supports 9 major architectures and several " "variations of each architecture known as <quote>flavors</quote>." msgstr "" -"&debian; GNU/Linux &release; поддерживает десять основных архитектур и " +"&debian; GNU/Linux &release; поддерживает 9 основных архитектур и " "несколько вариаций каждой архитектуры, известных как <quote>варианты " "(flavors)</quote>." @@ -226,133 +226,120 @@ msgid "arm64" msgstr "arm64" #. Tag: entry -#: hardware.xml:98 +#: hardware.xml:110 #, no-c-format -msgid "32bit MIPS (big-endian)" -msgstr "32-битные MIPS (с прямым порядком байтов)" +msgid "64bit MIPS (little-endian)" +msgstr "64-битные MIPS (с обратным порядком байтов)" # index.docbook:426, index.docbook:430, index.docbook:434, index.docbook:438 #. Tag: entry -#: hardware.xml:99 +#: hardware.xml:111 #, no-c-format -msgid "mips" -msgstr "mips" +msgid "mips64el" +msgstr "mips64el" #. Tag: entry -#: hardware.xml:100 hardware.xml:110 hardware.xml:123 +#: hardware.xml:112 hardware.xml:125 #, no-c-format msgid "<entry>MIPS Malta</entry>" msgstr "<entry>MIPS Malta</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:101 hardware.xml:124 +#: hardware.xml:113 #, no-c-format -msgid "4kc-malta" -msgstr "4kc-malta" +msgid "5kc-malta" +msgstr "5kc-malta" # index.docbook:647, index.docbook:649 #. Tag: entry -#: hardware.xml:103 hardware.xml:113 hardware.xml:126 +#: hardware.xml:115 hardware.xml:128 #, no-c-format msgid "<entry>Cavium Octeon</entry>" msgstr "<entry>Cavium Octeon</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:104 hardware.xml:114 hardware.xml:127 +#: hardware.xml:116 hardware.xml:129 #, no-c-format msgid "octeon" msgstr "octeon" -#. Tag: entry -#: hardware.xml:108 -#, no-c-format -msgid "64bit MIPS (little-endian)" -msgstr "64-битные MIPS (с обратным порядком байтов)" - -# index.docbook:426, index.docbook:430, index.docbook:434, index.docbook:438 -#. Tag: entry -#: hardware.xml:109 -#, no-c-format -msgid "mips64el" -msgstr "mips64el" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:111 -#, no-c-format -msgid "5kc-malta" -msgstr "5kc-malta" - # index.docbook:647, index.docbook:649 #. Tag: entry -#: hardware.xml:116 hardware.xml:129 +#: hardware.xml:118 hardware.xml:131 #, no-c-format msgid "<entry>Loongson 3</entry>" msgstr "<entry>Loongson 3</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:117 hardware.xml:130 +#: hardware.xml:119 hardware.xml:132 #, no-c-format msgid "loongson-3" msgstr "loongson-3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:121 +#: hardware.xml:123 #, no-c-format msgid "32bit MIPS (little-endian)" msgstr "32-битные MIPS (с обратным порядком байтов)" # index.docbook:426, index.docbook:430, index.docbook:434, index.docbook:438 #. Tag: entry -#: hardware.xml:122 +#: hardware.xml:124 #, no-c-format msgid "mipsel" msgstr "mipsel" #. Tag: entry -#: hardware.xml:148 +#: hardware.xml:126 +#, no-c-format +msgid "4kc-malta" +msgstr "4kc-malta" + +#. Tag: entry +#: hardware.xml:150 #, no-c-format msgid "Power Systems" msgstr "Power Systems" #. Tag: entry -#: hardware.xml:149 +#: hardware.xml:151 #, no-c-format msgid "ppc64el" msgstr "ppc64el" #. Tag: entry -#: hardware.xml:150 +#: hardware.xml:152 #, no-c-format msgid "IBM POWER8 or newer machines" msgstr "машины IBM POWER8 или новее" # index.docbook:1370, index.docbook:1401 #. Tag: entry -#: hardware.xml:175 +#: hardware.xml:177 #, no-c-format msgid "64bit IBM S/390" msgstr "64-битный IBM S/390" #. Tag: entry -#: hardware.xml:176 +#: hardware.xml:178 #, no-c-format msgid "s390x" msgstr "s390x" #. Tag: entry -#: hardware.xml:177 +#: hardware.xml:179 #, no-c-format msgid "IPL from VM-reader and DASD" msgstr "IPL с VM-reader и DASD" #. Tag: entry -#: hardware.xml:178 +#: hardware.xml:180 #, no-c-format msgid "generic" msgstr "generic" #. Tag: para -#: hardware.xml:185 +#: hardware.xml:187 #, no-c-format msgid "" "This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</emphasis> " @@ -367,7 +354,7 @@ msgstr "" "debian.org/ports/\">переносов &debian;</ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:195 +#: hardware.xml:197 #, no-c-format msgid "" "This is the first official release of &debian-gnu; for the &arch-title; " @@ -391,25 +378,25 @@ msgstr "" "subscribe;\">списком рассылки debian-&arch-listname;</ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:217 +#: hardware.xml:219 #, no-c-format msgid "CPU Support" msgstr "Поддержка ЦП" #. Tag: para -#: hardware.xml:218 +#: hardware.xml:220 #, no-c-format msgid "Both AMD64 and Intel 64 processors are supported." msgstr "Поддерживаются процессоры AMD64 и Intel 64." #. Tag: title -#: hardware.xml:242 +#: hardware.xml:244 #, no-c-format msgid "Three different ARM ports" msgstr "Три разных переноса ARM" #. Tag: para -#: hardware.xml:244 +#: hardware.xml:246 #, no-c-format msgid "" "The ARM architecture has evolved over time and modern ARM processors provide " @@ -423,7 +410,7 @@ msgstr "" "широкому диапазону различных машин:" #. Tag: para -#: hardware.xml:250 +#: hardware.xml:252 #, no-c-format msgid "" "&debian;/armel targets older 32-bit ARM processors without support for a " @@ -433,7 +420,7 @@ msgstr "" "блока аппаратной плавающей запятой (FPU)," #. Tag: para -#: hardware.xml:254 +#: hardware.xml:256 #, no-c-format msgid "" "&debian;/armhf works only on newer 32-bit ARM processors which implement at " @@ -448,7 +435,7 @@ msgstr "" "моделях." #. Tag: para -#: hardware.xml:261 +#: hardware.xml:263 #, no-c-format msgid "" "&debian;/arm64 works on 64-bit ARM processors which implement at least the " @@ -458,7 +445,7 @@ msgstr "" "как минимум, архитектура ARMv8." #. Tag: para -#: hardware.xml:268 +#: hardware.xml:270 #, no-c-format msgid "" "Technically, all currently available ARM CPUs can be run in either endian " @@ -473,13 +460,13 @@ msgstr "" "адресацией." #. Tag: title -#: hardware.xml:277 +#: hardware.xml:279 #, no-c-format msgid "Variations in ARM CPU designs and support complexity" msgstr "Разнообразие конструкций процессоров ARM и сложность поддержки" #. Tag: para -#: hardware.xml:279 +#: hardware.xml:281 #, no-c-format msgid "" "ARM systems are much more heterogeneous than those based on the i386/amd64-" @@ -489,7 +476,7 @@ msgstr "" "поэтому ситуация с поддержкой может оказаться намного сложнее." #. Tag: para -#: hardware.xml:285 +#: hardware.xml:287 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The ARM architecture is used mainly in so-called <quote>system-on-chip</" @@ -520,7 +507,7 @@ msgstr "" "выполняются BIOS материнской платы в мире PC." #. Tag: para -#: hardware.xml:297 +#: hardware.xml:299 #, no-c-format msgid "" "At the beginning of the ARM support in the Linux kernel, the hardware " @@ -548,7 +535,7 @@ msgstr "" "armhf." #. Tag: para -#: hardware.xml:313 +#: hardware.xml:315 #, no-c-format msgid "" "The ARM architecture is used mainly in so-called <quote>system-on-chip</" @@ -567,7 +554,7 @@ msgstr "" "стандаризованнее и поэтому её легче поддерживать в ядре Linux и другом ПО." #. Tag: para -#: hardware.xml:324 +#: hardware.xml:326 #, no-c-format msgid "" "Server versions of ARMv8 hardware are typically configured using the Unified " @@ -584,13 +571,13 @@ msgstr "" "x86." #. Tag: title -#: hardware.xml:334 +#: hardware.xml:336 #, no-c-format msgid "Platforms supported by Debian/arm64" msgstr "Платформы, поддерживаемые Debian/arm64" #. Tag: para -#: hardware.xml:336 +#: hardware.xml:338 #, no-c-format msgid "" "Arm64/AArch64/ARMv8 hardware became available quite late in the &debian; " @@ -608,13 +595,13 @@ msgstr "" "все перечисленные платформы." #. Tag: term -#: hardware.xml:348 +#: hardware.xml:350 #, no-c-format msgid "Applied Micro (APM) Mustang/X-Gene" msgstr "Applied Micro (APM) Mustang/X-Gene" #. Tag: para -#: hardware.xml:350 +#: hardware.xml:352 #, no-c-format msgid "" "The APM Mustang was the first Linux-capable ARMv8 system available. It uses " @@ -633,13 +620,13 @@ msgstr "" "обеспечения, но в ядре &releasename-cap; нет поддержки USB." #. Tag: term -#: hardware.xml:364 +#: hardware.xml:366 #, no-c-format msgid "ARM Juno Development Platform" msgstr "Платформа разработки ARM Juno" #. Tag: para -#: hardware.xml:366 +#: hardware.xml:368 #, no-c-format msgid "" "Juno is a capable development board with a 6-core (2xA57, 4xA53) ARMv8-A " @@ -656,7 +643,7 @@ msgstr "" "поддерживается как основной ветвью ядра, так и в &releasename-cap;." #. Tag: para -#: hardware.xml:380 +#: hardware.xml:382 #, no-c-format msgid "" "When using &d-i; on non-UEFI systems, you may have to manually make the " @@ -670,13 +657,13 @@ msgstr "" "системы X-Gene через U-Boot." #. Tag: title -#: hardware.xml:388 +#: hardware.xml:390 #, no-c-format msgid "Other platforms" msgstr "Другие платформы" #. Tag: para -#: hardware.xml:389 +#: hardware.xml:391 #, no-c-format msgid "" "The multiplatform support in the arm64 Linux kernel may also allow running " @@ -698,13 +685,13 @@ msgstr "" "выполнить несколько ручных действий для загрузки системы." #. Tag: title -#: hardware.xml:405 +#: hardware.xml:407 #, no-c-format msgid "Platforms supported by Debian/armhf" msgstr "Платформы, поддерживаемые Debian/armhf" #. Tag: para -#: hardware.xml:407 +#: hardware.xml:409 #, no-c-format msgid "" "The following systems are known to work with &debian;/armhf using the " @@ -714,25 +701,25 @@ msgstr "" "ядре:" #. Tag: term -#: hardware.xml:414 +#: hardware.xml:416 #, no-c-format msgid "Freescale MX53 Quick Start Board (MX53 LOCO Board)" msgstr "Freescale MX53 Quick Start Board (MX53 LOCO Board)" #. Tag: para -#: hardware.xml:416 +#: hardware.xml:418 #, no-c-format msgid "The IMX53QSB is a development board based on the i.MX53 SoC." msgstr "Плата разработчика IMX53QSB на процессоре i.MX53." #. Tag: term -#: hardware.xml:423 +#: hardware.xml:425 #, no-c-format msgid "Versatile Express" msgstr "Versatile Express" #. Tag: para -#: hardware.xml:425 +#: hardware.xml:427 #, no-c-format msgid "" "The Versatile Express is a development board series from ARM consisting of a " @@ -743,14 +730,14 @@ msgstr "" "ЦП." #. Tag: term -#: hardware.xml:434 +#: hardware.xml:436 #, no-c-format msgid "Certain Allwinner sunXi-based development boards and embedded systems" msgstr "" "Встраиваемые системы и некоторые платы разработчика на основе Allwinner sunXi" #. Tag: para -#: hardware.xml:437 +#: hardware.xml:439 #, no-c-format msgid "" "The armmp kernel supports several development boards and embedded systems " @@ -771,25 +758,25 @@ msgstr "" "установки доступна для следующих систем на основе sunXi:" #. Tag: para -#: hardware.xml:451 +#: hardware.xml:453 #, no-c-format msgid "Cubietech Cubieboard 1 + 2 / Cubietruck" msgstr "Cubietech Cubieboard 1 + 2 / Cubietruck" #. Tag: para -#: hardware.xml:454 +#: hardware.xml:456 #, no-c-format msgid "LeMaker Banana Pi and Banana Pro" msgstr "LeMaker Banana Pi и Banana Pro" #. Tag: para -#: hardware.xml:457 +#: hardware.xml:459 #, no-c-format msgid "LinkSprite pcDuino and pcDuino3" msgstr "LinkSprite pcDuino и pcDuino3" #. Tag: para -#: hardware.xml:460 +#: hardware.xml:462 #, no-c-format msgid "" "Olimex A10-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino-LIME2 / A20-" @@ -799,13 +786,13 @@ msgstr "" "Olinuxino Micro / A20-SOM-EVB" #. Tag: para -#: hardware.xml:464 +#: hardware.xml:466 #, no-c-format msgid "Xunlong OrangePi Plus" msgstr "Xunlong OrangePi Plus" #. Tag: para -#: hardware.xml:470 +#: hardware.xml:472 #, no-c-format msgid "" "System support for Allwinner sunXi-based devices is limited to drivers and " @@ -819,7 +806,7 @@ msgstr "" "основе android с linux-sunxi.org не поддерживаются &debian;." #. Tag: para -#: hardware.xml:478 +#: hardware.xml:480 #, no-c-format msgid "" "The mainline Linux kernel generally supports serial console, ethernet, SATA, " @@ -845,7 +832,7 @@ msgstr "" "управлять энергосбережением экрана)." #. Tag: para -#: hardware.xml:493 +#: hardware.xml:495 #, no-c-format msgid "" "Onboard flash memory intended to be used as a mass storage device generally " @@ -867,7 +854,7 @@ msgstr "" "карта SD." #. Tag: para -#: hardware.xml:506 +#: hardware.xml:508 #, no-c-format msgid "" "The installer includes basic support for a number of sunXi-based systems not " @@ -883,25 +870,25 @@ msgstr "" "разработчика с ограниченной поддержкой:" #. Tag: para -#: hardware.xml:515 +#: hardware.xml:517 #, no-c-format msgid "Olimex A10s-Olinuxino Micro / A13-Olinuxino / A13-Olinuxino Micro" msgstr "Olimex A10s-Olinuxino Micro / A13-Olinuxino / A13-Olinuxino Micro" #. Tag: para -#: hardware.xml:519 +#: hardware.xml:521 #, no-c-format msgid "Sinovoip BPI-M2 (A31s-based)" msgstr "Sinovoip BPI-M2 (на основе A31s)" #. Tag: para -#: hardware.xml:522 +#: hardware.xml:524 #, no-c-format msgid "Xunlong Orange Pi (A20-based) / Orange Pi Mini (A20-based)" msgstr "Xunlong Orange Pi (на основе A20) / Orange Pi Mini (на основе A20)" #. Tag: para -#: hardware.xml:527 +#: hardware.xml:529 #, no-c-format msgid "" "In addition to the SoCs and systems listed above, the installer has very " @@ -924,13 +911,13 @@ msgstr "" "поддержка в программе установки:" #. Tag: para -#: hardware.xml:540 +#: hardware.xml:542 #, no-c-format msgid "FriendlyARM NanoPi NEO" msgstr "FriendlyARM NanoPi NEO" #. Tag: para -#: hardware.xml:543 +#: hardware.xml:545 #, no-c-format msgid "" "Xunlong Orange Pi Lite / Orange Pi One / Orange Pi PC / Orange Pi PC Plus / " @@ -940,13 +927,13 @@ msgstr "" "Orange Pi Plus / Orange Pi Plus 2E / Orange Pi 2" #. Tag: term -#: hardware.xml:554 +#: hardware.xml:556 #, no-c-format msgid "NVIDIA Jetson TK1" msgstr "NVIDIA Jetson TK1" #. Tag: para -#: hardware.xml:556 +#: hardware.xml:558 #, no-c-format msgid "" "The NVIDIA Jetson TK1 is a developer board based on the Tegra K1 chip (also " @@ -960,13 +947,13 @@ msgstr "" "могут другие системы на основе Tegra 124." #. Tag: term -#: hardware.xml:567 +#: hardware.xml:569 #, no-c-format msgid "Seagate Personal Cloud and Seagate NAS" msgstr "Seagate Personal Cloud и Seagate NAS" #. Tag: para -#: hardware.xml:569 +#: hardware.xml:571 #, no-c-format msgid "" "The Seagate Personal Cloud and Seagate NAS are NAS devices based on " @@ -980,13 +967,13 @@ msgstr "" "четырёхотсековый Seagate NAS (SRPD40)." #. Tag: term -#: hardware.xml:579 +#: hardware.xml:581 #, no-c-format msgid "SolidRun Cubox-i2eX / Cubox-i4Pro" msgstr "SolidRun Cubox-i2eX / Cubox-i4Pro" #. Tag: para -#: hardware.xml:581 +#: hardware.xml:583 #, no-c-format msgid "" "The Cubox-i series is a set of small, cubical-shaped systems based on the " @@ -1006,13 +993,13 @@ msgstr "" "(консоль и X11). Кроме этого на Cubox-i4Pro поддерживается порт eSATA." #. Tag: term -#: hardware.xml:596 +#: hardware.xml:598 #, no-c-format msgid "Wandboard" msgstr "Wandboard" #. Tag: para -#: hardware.xml:598 +#: hardware.xml:600 #, no-c-format msgid "" "The Wandboard Quad, Dual and Solo are development boards based on the " @@ -1036,7 +1023,7 @@ msgstr "" "недоступна в &debian; 9." #. Tag: para -#: hardware.xml:616 +#: hardware.xml:618 #, no-c-format msgid "" "Generally, the ARM multiplatform support in the Linux kernel allows running " @@ -1056,7 +1043,7 @@ msgstr "" "информация об устройстве." #. Tag: para -#: hardware.xml:628 +#: hardware.xml:630 #, no-c-format msgid "" "When using &d-i; on such systems, you may have to manually make the system " @@ -1068,19 +1055,19 @@ msgstr "" "команды в оболочке, запущенной из &d-i;." #. Tag: title -#: hardware.xml:637 +#: hardware.xml:639 #, no-c-format msgid "Platforms no longer supported by Debian/armhf" msgstr "Платформы, больше не поддерживаемые Debian/armhf" #. Tag: term -#: hardware.xml:641 +#: hardware.xml:643 #, no-c-format msgid "EfikaMX" msgstr "EfikaMX" #. Tag: para -#: hardware.xml:642 +#: hardware.xml:644 #, no-c-format msgid "" "The EfikaMX platform (Genesi Efika Smartbook and Genesi EfikaMX nettop) was " @@ -1100,13 +1087,13 @@ msgstr "" "поддержку дерева устройств, но её пока нет." #. Tag: title -#: hardware.xml:660 +#: hardware.xml:662 #, no-c-format msgid "Platforms supported by Debian/armel" msgstr "Платформы, поддерживаемые Debian/armel" #. Tag: para -#: hardware.xml:662 +#: hardware.xml:664 #, no-c-format msgid "" "The following platforms are supported by &debian;/armel; they require " @@ -1116,13 +1103,13 @@ msgstr "" "специальные ядра." #. Tag: term -#: hardware.xml:670 +#: hardware.xml:672 #, no-c-format msgid "Kirkwood" msgstr "Kirkwood" #. Tag: para -#: hardware.xml:671 +#: hardware.xml:673 #, no-c-format msgid "" "Kirkwood is a system-on-chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, " @@ -1134,7 +1121,7 @@ msgstr "" "следующие устройства на базе Kirkwood:" #. Tag: ulink -#: hardware.xml:679 +#: hardware.xml:681 #, no-c-format msgid "" "Plug computers (SheevaPlug, GuruPlug, DreamPlug and Seagate FreeAgent " @@ -1143,7 +1130,7 @@ msgstr "" "Plug computers (SheevaPlug, GuruPlug, DreamPlug и Seagate FreeAgent DockStar)" #. Tag: para -#: hardware.xml:682 +#: hardware.xml:684 #, no-c-format msgid "" "<ulink url=\"&url-arm-cyrius-qnap-kirkwood;\">QNAP Turbo Station</ulink> " @@ -1153,7 +1140,7 @@ msgstr "" "(все модели TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x и TS-41x/TS-42x)" #. Tag: para -#: hardware.xml:686 +#: hardware.xml:688 #, no-c-format msgid "" "LaCie NASes (Network Space v2, Network Space Max v2, Internet Space v2, d2 " @@ -1163,19 +1150,19 @@ msgstr "" "Internet Space v2, d2 Network v2, 2Big Network v2 и 5Big Network v2)" #. Tag: para -#: hardware.xml:690 +#: hardware.xml:692 #, no-c-format msgid "OpenRD (OpenRD-Base, OpenRD-Client and OpenRD-Ultimate)" msgstr "OpenRD (OpenRD-Base, OpenRD-Client и OpenRD-Ultimate)" #. Tag: term -#: hardware.xml:699 hardware.xml:743 +#: hardware.xml:701 hardware.xml:745 #, no-c-format msgid "Orion5x" msgstr "Orion5x" #. Tag: para -#: hardware.xml:700 +#: hardware.xml:702 #, no-c-format msgid "" "Orion is a system-on-chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, " @@ -1193,13 +1180,13 @@ msgstr "" "url=\"&url-arm-cyrius-mv2120;\">HP mv2120</ulink>." #. Tag: term -#: hardware.xml:714 +#: hardware.xml:716 #, no-c-format msgid "Versatile" msgstr "Versatile" #. Tag: para -#: hardware.xml:715 +#: hardware.xml:717 #, no-c-format msgid "" "The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to " @@ -1209,19 +1196,19 @@ msgstr "" "тестирования и запуска &debian; на ARM, если у вас нет физической аппаратуры." #. Tag: title -#: hardware.xml:728 +#: hardware.xml:730 #, no-c-format msgid "Platforms and devices no longer supported by Debian/armel" msgstr "Платформы и устройства, больше не поддерживаемые Debian/armel" #. Tag: term -#: hardware.xml:732 +#: hardware.xml:734 #, no-c-format msgid "IXP4xx" msgstr "IXP4xx" #. Tag: para -#: hardware.xml:733 +#: hardware.xml:735 #, no-c-format msgid "" "Support for the Intel IXP4xx platform has been dropped in &debian; 9. The " @@ -1231,7 +1218,7 @@ msgstr "" "NSLU2 основано на IXP4xx и поэтому больше не поддерживается." #. Tag: para -#: hardware.xml:744 +#: hardware.xml:746 #, no-c-format msgid "" "Support for the D-Link DNS-323 and Conceptronic CH3SNAS devices has been " @@ -1246,13 +1233,13 @@ msgstr "" # index.docbook:227, index.docbook:661, index.docbook:759, index.docbook:778, index.docbook:821, index.docbook:863, index.docbook:917, index.docbook:1061, index.docbook:1467 #. Tag: title -#: hardware.xml:763 hardware.xml:931 hardware.xml:1374 +#: hardware.xml:765 hardware.xml:933 hardware.xml:1376 #, no-c-format msgid "CPU, Main Boards, and Video Support" msgstr "Поддерживаемые процессоры, материнские платы и видеокарты" #. Tag: para -#: hardware.xml:764 +#: hardware.xml:766 #, no-c-format msgid "" "Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink " @@ -1265,13 +1252,13 @@ msgstr "" # index.docbook:787, index.docbook:893 #. Tag: title -#: hardware.xml:772 hardware.xml:875 +#: hardware.xml:774 hardware.xml:877 #, no-c-format msgid "<title>CPU</title>" msgstr "<title>Центральный процессор</title>" #. Tag: para -#: hardware.xml:773 +#: hardware.xml:775 #, no-c-format msgid "" "Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers " @@ -1283,7 +1270,7 @@ msgstr "" "Cyrix), а также процессоры типа Athlon XP и Intel P4 Xeon." #. Tag: para -#: hardware.xml:780 +#: hardware.xml:782 #, no-c-format msgid "" "However, &debian; GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run " @@ -1293,7 +1280,7 @@ msgstr "" "на процессоре 586 (Pentium) и более ранних." #. Tag: para -#: hardware.xml:786 +#: hardware.xml:788 #, no-c-format msgid "" "If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel 64 families, " @@ -1306,13 +1293,13 @@ msgstr "" "i386." #. Tag: title -#: hardware.xml:795 +#: hardware.xml:797 #, no-c-format msgid "I/O Bus" msgstr "Шина ввода-вывода (I/O)" #. Tag: para -#: hardware.xml:796 +#: hardware.xml:798 #, no-c-format msgid "" "The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to " @@ -1326,25 +1313,25 @@ msgstr "" "персональные компьютеры, продаваемые в последние годы, имеют одну из них." #. Tag: title -#: hardware.xml:813 +#: hardware.xml:815 #, no-c-format msgid "Platforms supported by the &debian; &architecture; port" msgstr "Платформы, поддерживаемые переносом &debian; &architecture;" #. Tag: para -#: hardware.xml:815 +#: hardware.xml:817 #, no-c-format msgid "&debian; on &arch-title; supports the following platforms:" msgstr "&debian; на &arch-title; поддерживает следующие платформы:" #. Tag: term -#: hardware.xml:821 +#: hardware.xml:823 #, no-c-format msgid "<term>Cavium Octeon</term>" msgstr "<term>Cavium Octeon</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:823 +#: hardware.xml:825 #, no-c-format msgid "" "Cavium designs a range of 64-bit MIPS Octeon processors which are mainly " @@ -1356,25 +1343,25 @@ msgstr "" "процессорами: Ubiquiti EdgeRouter и Rhino Labs UTM8." #. Tag: term -#: hardware.xml:832 +#: hardware.xml:834 #, no-c-format msgid "<term>Loongson 3</term>" msgstr "<term>Loongson 3</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:834 +#: hardware.xml:836 #, no-c-format msgid "Devices based on the Loongson 3A and 3B processors are supported." msgstr "Поддерживаются устройства с процессорами Loongson 3A и 3B." #. Tag: term -#: hardware.xml:842 +#: hardware.xml:844 #, no-c-format msgid "<term>MIPS Malta</term>" msgstr "<term>MIPS Malta</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:844 +#: hardware.xml:846 #, no-c-format msgid "" "This platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to test and " @@ -1384,7 +1371,7 @@ msgstr "" "тестирования и запуска &debian; на MIPS, если у вас нет такой аппаратуры." #. Tag: para -#: hardware.xml:848 +#: hardware.xml:850 #, no-c-format msgid "" "There are two Malta kernel flavours: 4kc-malta is built for 32-bit " @@ -1394,7 +1381,7 @@ msgstr "" "процессоров и 5kc-malta собрана для 64-битных процессоров." #. Tag: para -#: hardware.xml:856 +#: hardware.xml:858 #, no-c-format msgid "" "In addition, other boards which contain <phrase arch=\"mips;mipsel" @@ -1408,7 +1395,7 @@ msgstr "" "непосредственную поддержку." #. Tag: para -#: hardware.xml:864 +#: hardware.xml:866 #, no-c-format msgid "" "Complete information regarding supported mips/mipsel/mips64el machines can " @@ -1425,7 +1412,7 @@ msgstr "" "url=\"&url-list-subscribe;\">список рассылки debian-&arch-listname;</ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:876 +#: hardware.xml:878 #, no-c-format msgid "" "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. " @@ -1441,13 +1428,13 @@ msgstr "" "прямым порядком байт смотрите в документации по архитектуре mips. </phrase>" #. Tag: title -#: hardware.xml:891 +#: hardware.xml:893 #, no-c-format msgid "Platforms no longer supported by the &debian; &architecture; port" msgstr "Платформы, больше не поддерживаемые переносом &debian; &architecture;" #. Tag: para -#: hardware.xml:892 +#: hardware.xml:894 #, no-c-format msgid "" "Since &debian; Stretch, support for all MIPS processors which do not " @@ -1459,13 +1446,13 @@ msgstr "" "следующие платформы, поддерживавшиеся в Jessie, теперь не поддерживаются:" #. Tag: term -#: hardware.xml:899 +#: hardware.xml:901 #, no-c-format msgid "Loongson 2E and 2F" msgstr "Loongson 2E и 2F" #. Tag: listitem -#: hardware.xml:900 +#: hardware.xml:902 #, no-c-format msgid "" "These are the older Loongson processors. Devices based on them include the " @@ -1475,37 +1462,37 @@ msgstr "" "PC и ноутбук Lemote Yeeloong." #. Tag: term -#: hardware.xml:906 +#: hardware.xml:908 #, no-c-format msgid "SGI IP22" msgstr "SGI IP22" #. Tag: listitem -#: hardware.xml:907 +#: hardware.xml:909 #, no-c-format msgid "This platform includes the SGI machines Indy, Indigo 2 and Challenge S." msgstr "На этой платформе построены машины SGI Indy, Indigo 2 и Challenge S." #. Tag: term -#: hardware.xml:912 +#: hardware.xml:914 #, no-c-format msgid "SGI IP32" msgstr "SGI IP32" #. Tag: listitem -#: hardware.xml:913 +#: hardware.xml:915 #, no-c-format msgid "This platform is generally known as SGI O2." msgstr "Эта платформа больше известна как SGI O2." #. Tag: term -#: hardware.xml:916 +#: hardware.xml:918 #, no-c-format msgid "Broadcom BCM91250" msgstr "Broadcom BCM91250" #. Tag: listitem -#: hardware.xml:917 +#: hardware.xml:919 #, no-c-format msgid "" "Development board for Broadcom's SiByte core. Also known by its codename " @@ -1514,7 +1501,7 @@ msgstr "" "Плата разработчика для ядра Broadcom SiByte. Также известна под именем SWARM." #. Tag: para -#: hardware.xml:932 +#: hardware.xml:934 #, no-c-format msgid "" "For &debian-gnu; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) and " @@ -1524,13 +1511,13 @@ msgstr "" "Macintosh или PowerMac) и PreP." #. Tag: title -#: hardware.xml:953 +#: hardware.xml:955 #, no-c-format msgid "Kernel Flavours" msgstr "Варианты ядер" #. Tag: para -#: hardware.xml:955 +#: hardware.xml:957 #, no-c-format msgid "" "There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the CPU " @@ -1540,13 +1527,13 @@ msgstr "" "процессора:" #. Tag: term -#: hardware.xml:962 +#: hardware.xml:964 #, no-c-format msgid "powerpc" msgstr "powerpc" #. Tag: para -#: hardware.xml:963 +#: hardware.xml:965 #, no-c-format msgid "" "This kernel flavour supports the PowerPC 601, 603, 604, 740, 750, and 7400 " @@ -1558,31 +1545,31 @@ msgstr "" "один из этих процессоров." #. Tag: term -#: hardware.xml:973 +#: hardware.xml:975 #, no-c-format msgid "powerpc-smp" msgstr "powerpc-smp" #. Tag: para -#: hardware.xml:974 +#: hardware.xml:976 #, no-c-format msgid "All Apple PowerMac G4 SMP machines." msgstr "Все мультипроцессорные машины Apple PowerMac G4." #. Tag: term -#: hardware.xml:982 +#: hardware.xml:984 #, no-c-format msgid "power64" msgstr "power64" #. Tag: para -#: hardware.xml:983 +#: hardware.xml:985 #, no-c-format msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:" msgstr "Вариант ядра power64 ядра поддерживает следующие процессоры:" #. Tag: para -#: hardware.xml:987 +#: hardware.xml:989 #, no-c-format msgid "" "The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known " @@ -1594,7 +1581,7 @@ msgstr "" "7044-260 и 7044-270." #. Tag: para -#: hardware.xml:993 +#: hardware.xml:995 #, no-c-format msgid "" "The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known " @@ -1604,7 +1591,7 @@ msgstr "" "IBM: pSeries 615, 630, 650, 655, 670 и 690." #. Tag: para -#: hardware.xml:998 +#: hardware.xml:1000 #, no-c-format msgid "" "Systems using the PPC970 processor (Apple G5, YDL PowerStation, IBM " @@ -1616,19 +1603,19 @@ msgstr "" "ядра." #. Tag: para -#: hardware.xml:1004 +#: hardware.xml:1006 #, no-c-format msgid "Newer IBM systems using POWER5, POWER6, and POWER7 processors." msgstr "Новые системы IBM с процессорами POWER5, POWER6 и POWER7." #. Tag: title -#: hardware.xml:1037 +#: hardware.xml:1039 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture" msgstr "Субархитектура Power Macintosh (pmac)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1039 +#: hardware.xml:1041 #, no-c-format msgid "" "Apple (and briefly a few other manufacturers — Power Computing, for " @@ -1642,7 +1629,7 @@ msgstr "" "&debian;), OldWorld и NewWorld." #. Tag: para -#: hardware.xml:1046 +#: hardware.xml:1048 #, no-c-format msgid "" "OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI " @@ -1657,7 +1644,7 @@ msgstr "" "систем G3 бежевого цвета, которые также относятся к OldWorld." #. Tag: para -#: hardware.xml:1054 +#: hardware.xml:1056 #, no-c-format msgid "" "The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored " @@ -1673,7 +1660,7 @@ msgstr "" "RAM</quote> для MacOS и производятся с середины 1998 года." #. Tag: para -#: hardware.xml:1062 +#: hardware.xml:1064 #, no-c-format msgid "" "Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www." @@ -1688,398 +1675,398 @@ msgstr "" # index.docbook:1216, index.docbook:1351, index.docbook:1395, index.docbook:1424 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1078 hardware.xml:1213 hardware.xml:1257 hardware.xml:1290 +#: hardware.xml:1080 hardware.xml:1215 hardware.xml:1259 hardware.xml:1292 #, no-c-format msgid "Model Name/Number" msgstr "Наименование/номер модели" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1079 +#: hardware.xml:1081 #, no-c-format msgid "Generation" msgstr "Поколение" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1085 +#: hardware.xml:1087 #, no-c-format msgid "Apple" msgstr "Apple" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1086 +#: hardware.xml:1088 #, no-c-format msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading" msgstr "iMac Bondi Blue, 5 видов, Slot Loading" # index.docbook:1225, index.docbook:1228, index.docbook:1231, index.docbook:1234, index.docbook:1237, index.docbook:1240, index.docbook:1243, index.docbook:1246, index.docbook:1249, index.docbook:1252, index.docbook:1255, index.docbook:1258, index.docbook:1261, index.docbook:1264, index.docbook:1267, index.docbook:1270 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1087 hardware.xml:1090 hardware.xml:1093 hardware.xml:1096 -#: hardware.xml:1099 hardware.xml:1102 hardware.xml:1105 hardware.xml:1108 -#: hardware.xml:1111 hardware.xml:1114 hardware.xml:1117 hardware.xml:1120 -#: hardware.xml:1123 hardware.xml:1126 hardware.xml:1129 hardware.xml:1132 +#: hardware.xml:1089 hardware.xml:1092 hardware.xml:1095 hardware.xml:1098 +#: hardware.xml:1101 hardware.xml:1104 hardware.xml:1107 hardware.xml:1110 +#: hardware.xml:1113 hardware.xml:1116 hardware.xml:1119 hardware.xml:1122 +#: hardware.xml:1125 hardware.xml:1128 hardware.xml:1131 hardware.xml:1134 #, no-c-format msgid "NewWorld" msgstr "NewWorld" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1089 +#: hardware.xml:1091 #, no-c-format msgid "iMac Summer 2000, Early 2001" msgstr "iMac лето 2000, начало 2001" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1092 +#: hardware.xml:1094 #, no-c-format msgid "iMac G5" msgstr "iMac G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1095 +#: hardware.xml:1097 #, no-c-format msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1098 +#: hardware.xml:1100 #, no-c-format msgid "iBook2" msgstr "iBook2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1101 +#: hardware.xml:1103 #, no-c-format msgid "iBook G4" msgstr "iBook G4" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1104 +#: hardware.xml:1106 #, no-c-format msgid "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3" msgstr "Power Macintosh Blue и White (B&W) G3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1107 +#: hardware.xml:1109 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1110 +#: hardware.xml:1112 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1113 +#: hardware.xml:1115 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1116 +#: hardware.xml:1118 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G5" msgstr "Power Macintosh G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1119 +#: hardware.xml:1121 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1122 +#: hardware.xml:1124 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)" msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1125 +#: hardware.xml:1127 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Titanium" msgstr "PowerBook G4 Titanium" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1128 +#: hardware.xml:1130 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Aluminum" msgstr "PowerBook G4 Aluminum" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1131 +#: hardware.xml:1133 #, no-c-format msgid "Xserve G5" msgstr "Xserve G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1134 +#: hardware.xml:1136 #, no-c-format msgid "Performa 4400, 54xx, 5500" msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500" # index.docbook:1273, index.docbook:1276, index.docbook:1279, index.docbook:1282, index.docbook:1285, index.docbook:1288, index.docbook:1291, index.docbook:1294, index.docbook:1297, index.docbook:1300, index.docbook:1303, index.docbook:1306, index.docbook:1312, index.docbook:1315, index.docbook:1321, index.docbook:1327, index.docbook:1333 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1135 hardware.xml:1138 hardware.xml:1141 hardware.xml:1144 -#: hardware.xml:1147 hardware.xml:1150 hardware.xml:1153 hardware.xml:1156 -#: hardware.xml:1159 hardware.xml:1162 hardware.xml:1165 hardware.xml:1168 -#: hardware.xml:1174 hardware.xml:1177 hardware.xml:1183 hardware.xml:1189 -#: hardware.xml:1195 +#: hardware.xml:1137 hardware.xml:1140 hardware.xml:1143 hardware.xml:1146 +#: hardware.xml:1149 hardware.xml:1152 hardware.xml:1155 hardware.xml:1158 +#: hardware.xml:1161 hardware.xml:1164 hardware.xml:1167 hardware.xml:1170 +#: hardware.xml:1176 hardware.xml:1179 hardware.xml:1185 hardware.xml:1191 +#: hardware.xml:1197 #, no-c-format msgid "OldWorld" msgstr "OldWorld" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1137 +#: hardware.xml:1139 #, no-c-format msgid "Performa 6360, 6400, 6500" msgstr "Performa 6360, 6400, 6500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1140 +#: hardware.xml:1142 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 4400, 5400" msgstr "Power Macintosh 4400, 5400" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1143 +#: hardware.xml:1145 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1146 +#: hardware.xml:1148 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1149 +#: hardware.xml:1151 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 9500, 9600" msgstr "Power Macintosh 9500, 9600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1152 +#: hardware.xml:1154 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower" msgstr "Power Macintosh (Beige) G4 Minitower" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1155 +#: hardware.xml:1157 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One" msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1158 +#: hardware.xml:1160 #, no-c-format msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500" msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1161 +#: hardware.xml:1163 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1164 +#: hardware.xml:1166 #, no-c-format msgid "Twentieth Anniversary Macintosh" msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1167 +#: hardware.xml:1169 #, no-c-format msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1172 +#: hardware.xml:1174 #, no-c-format msgid "Power Computing" msgstr "Power Computing" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1173 +#: hardware.xml:1175 #, no-c-format msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1176 +#: hardware.xml:1178 #, no-c-format msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve" msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve" # index.docbook:990, index.docbook:995 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1181 +#: hardware.xml:1183 #, no-c-format msgid "UMAX" msgstr "UMAX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1182 +#: hardware.xml:1184 #, no-c-format msgid "C500, C600, J700, S900" msgstr "C500, C600, J700, S900" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1187 +#: hardware.xml:1189 #, no-c-format msgid "<entry>APS</entry>" msgstr "<entry>APS</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1188 +#: hardware.xml:1190 #, no-c-format msgid "APS Tech M*Power 604e/2000" msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000" # index.docbook:1331, index.docbook:1357 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1193 hardware.xml:1219 +#: hardware.xml:1195 hardware.xml:1221 #, no-c-format msgid "Motorola" msgstr "Motorola" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1194 +#: hardware.xml:1196 #, no-c-format msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" #. Tag: title -#: hardware.xml:1203 +#: hardware.xml:1205 #, no-c-format msgid "PReP subarchitecture" msgstr "Субархитектура PReP" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1220 +#: hardware.xml:1222 #, no-c-format msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1222 +#: hardware.xml:1224 #, no-c-format msgid "MPC 7xx, 8xx" msgstr "MPC 7xx, 8xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1224 +#: hardware.xml:1226 #, no-c-format msgid "MTX, MTX+" msgstr "MTX, MTX+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1226 +#: hardware.xml:1228 #, no-c-format msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1228 +#: hardware.xml:1230 #, no-c-format msgid "MCP(N)750" msgstr "MCP(N)750" # index.docbook:1370, index.docbook:1401 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1232 hardware.xml:1263 +#: hardware.xml:1234 hardware.xml:1265 #, no-c-format msgid "IBM RS/6000" msgstr "IBM RS/6000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1233 +#: hardware.xml:1235 #, no-c-format msgid "40P, 43P" msgstr "40P, 43P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1235 +#: hardware.xml:1237 #, no-c-format msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)" msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1237 +#: hardware.xml:1239 #, no-c-format msgid "6030, 7025, 7043" msgstr "6030, 7025, 7043" # index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1239 +#: hardware.xml:1241 #, no-c-format msgid "p640" msgstr "B164" #. Tag: title -#: hardware.xml:1247 +#: hardware.xml:1249 #, no-c-format msgid "CHRP subarchitecture" msgstr "Субархитектура CHRP" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1264 +#: hardware.xml:1266 #, no-c-format msgid "B50, 43P-150, 44P" msgstr "B50, 43P-150, 44P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1267 +#: hardware.xml:1269 #, no-c-format msgid "Genesi" msgstr "Genesi" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1268 +#: hardware.xml:1270 #, no-c-format msgid "Pegasos I, Pegasos II" msgstr "Pegasos I, Pegasos II" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1271 +#: hardware.xml:1273 #, no-c-format msgid "Fixstars" msgstr "Fixstars" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1272 +#: hardware.xml:1274 #, no-c-format msgid "YDL PowerStation" msgstr "YDL PowerStation" #. Tag: title -#: hardware.xml:1280 +#: hardware.xml:1282 #, no-c-format msgid "APUS subarchitecture (unsupported)" msgstr "Субархитектура APUS (не поддерживается)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1296 +#: hardware.xml:1298 #, no-c-format msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)" msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1297 +#: hardware.xml:1299 #, no-c-format msgid "A1200, A3000, A4000" msgstr "A1200, A3000, A4000" #. Tag: title -#: hardware.xml:1305 +#: hardware.xml:1307 #, no-c-format msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)" msgstr "Субархитектура Nubus PowerMac (не поддерживается)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1307 +#: hardware.xml:1309 #, no-c-format msgid "" "NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The " @@ -2105,13 +2092,13 @@ msgstr "" "получить на <ulink url=\"http://nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:1344 +#: hardware.xml:1346 #, no-c-format msgid "Non-PowerPC Macs" msgstr "Не-PowerPC Macи" #. Tag: para -#: hardware.xml:1346 +#: hardware.xml:1348 #, no-c-format msgid "" "Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</" @@ -2129,7 +2116,7 @@ msgstr "" "например, Mac IIcx, LCIII или Quadra 950." #. Tag: para -#: hardware.xml:1355 +#: hardware.xml:1357 #, no-c-format msgid "" "This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, " @@ -2144,7 +2131,7 @@ msgstr "" "660AV, 700, 800, 840AV, 900, 950) и завершается Performa 200-640CD." #. Tag: para -#: hardware.xml:1363 +#: hardware.xml:1365 #, no-c-format msgid "" "In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs " @@ -2156,49 +2143,49 @@ msgstr "" "смотрите раздел выше)." #. Tag: title -#: hardware.xml:1377 +#: hardware.xml:1379 #, no-c-format msgid "Machines" msgstr "Машины" #. Tag: para -#: hardware.xml:1380 +#: hardware.xml:1382 #, no-c-format msgid "S822L" msgstr "S822L" #. Tag: para -#: hardware.xml:1385 +#: hardware.xml:1387 #, no-c-format msgid "S821L" msgstr "S821L" #. Tag: para -#: hardware.xml:1390 +#: hardware.xml:1392 #, no-c-format msgid "S822" msgstr "S822" #. Tag: para -#: hardware.xml:1395 +#: hardware.xml:1397 #, no-c-format msgid "S821" msgstr "S821" #. Tag: para -#: hardware.xml:1400 +#: hardware.xml:1402 #, no-c-format msgid "TYAN GN70-BP010" msgstr "TYAN GN70-BP010" #. Tag: title -#: hardware.xml:1415 +#: hardware.xml:1417 #, no-c-format msgid "zSeries and System z machine types" msgstr "машины типа System z и zSeries" #. Tag: para -#: hardware.xml:1416 +#: hardware.xml:1418 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Since &debian; Squeeze, support for booting in ESA/390 mode was dropped. " @@ -2228,13 +2215,13 @@ msgstr "" "\">System z</trademark></ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:1429 +#: hardware.xml:1431 #, no-c-format msgid "PAV and HyperPAV" msgstr "PAV и HyperPAV" #. Tag: para -#: hardware.xml:1430 +#: hardware.xml:1432 #, no-c-format msgid "" "PAV and HyperPAV are supported transparently, multipathing is not needed to " @@ -2250,13 +2237,13 @@ msgstr "" # index.docbook:227, index.docbook:661, index.docbook:759, index.docbook:778, index.docbook:821, index.docbook:863, index.docbook:917, index.docbook:1061, index.docbook:1467 #. Tag: title -#: hardware.xml:1446 +#: hardware.xml:1448 #, no-c-format msgid "CPU and Main Boards Support" msgstr "Поддержка процессоров и материнских плат" #. Tag: para -#: hardware.xml:1447 +#: hardware.xml:1449 #, no-c-format msgid "" "Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, " @@ -2270,13 +2257,13 @@ msgstr "" "можно ожидать по каждой из них." #. Tag: term -#: hardware.xml:1458 +#: hardware.xml:1460 #, no-c-format msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m" msgstr "sun4, sun4c, sun4d, sun4m" #. Tag: para -#: hardware.xml:1460 +#: hardware.xml:1462 #, no-c-format msgid "" "None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a " @@ -2289,7 +2276,7 @@ msgstr "" "wikipedia.org/wiki/SPARCstation\">странице Wikipedia SPARCstation</ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1467 +#: hardware.xml:1469 #, no-c-format msgid "" "The last &debian; release to support sparc32 was Etch, but even then only " @@ -2301,13 +2288,13 @@ msgstr "" "ранних выпусках." #. Tag: term -#: hardware.xml:1477 +#: hardware.xml:1479 #, no-c-format msgid "sun4u" msgstr "sun4u" #. Tag: para -#: hardware.xml:1479 +#: hardware.xml:1481 #, no-c-format msgid "" "This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the " @@ -2325,13 +2312,13 @@ msgstr "" "конфигурациях соответственно." #. Tag: term -#: hardware.xml:1492 +#: hardware.xml:1494 #, no-c-format msgid "sun4v" msgstr "sun4v" #. Tag: para -#: hardware.xml:1494 +#: hardware.xml:1496 #, no-c-format msgid "" "This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines " @@ -2345,7 +2332,7 @@ msgstr "" "поддерживаются. Используйте ядро sparc64-smp." #. Tag: para -#: hardware.xml:1505 +#: hardware.xml:1507 #, no-c-format msgid "" "Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are " @@ -2355,13 +2342,13 @@ msgstr "" "PRIMEPOWER не поддерживаются из-за недостаточной поддержки ядром Linux." #. Tag: title -#: hardware.xml:1514 +#: hardware.xml:1516 #, no-c-format msgid "Laptops" msgstr "Ноутбуки" #. Tag: para -#: hardware.xml:1515 +#: hardware.xml:1517 #, no-c-format msgid "" "From a technical point of view, laptops are normal PCs, so all information " @@ -2387,13 +2374,13 @@ msgstr "" # index.docbook:1600, index.docbook:1625, index.docbook:1648 #. Tag: title -#: hardware.xml:1532 hardware.xml:1552 hardware.xml:1574 hardware.xml:1597 +#: hardware.xml:1534 hardware.xml:1554 hardware.xml:1576 hardware.xml:1599 #, no-c-format msgid "Multiple Processors" msgstr "Несколько процессоров" #. Tag: para -#: hardware.xml:1533 +#: hardware.xml:1535 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -2413,7 +2400,7 @@ msgstr "" "<quote>ядрами</quote>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1543 +#: hardware.xml:1545 #, no-c-format msgid "" "The standard &debian; &release; kernel image has been compiled with SMP " @@ -2423,7 +2410,7 @@ msgstr "" "без проблем работает в системах без SMP." #. Tag: para -#: hardware.xml:1554 +#: hardware.xml:1556 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -2441,7 +2428,7 @@ msgstr "" "SMP в однопроцессорных системах." #. Tag: para -#: hardware.xml:1563 +#: hardware.xml:1565 #, no-c-format msgid "" "Having multiple processors in a computer was originally only an issue for " @@ -2456,7 +2443,7 @@ msgstr "" "более вычислительными блоками, называемыми <quote>ядрами</quote>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1575 +#: hardware.xml:1577 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -2473,7 +2460,7 @@ msgstr "" "использовать только первый процессор." #. Tag: para -#: hardware.xml:1584 +#: hardware.xml:1586 #, no-c-format msgid "" "In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace " @@ -2490,7 +2477,7 @@ msgstr "" "<quote>&smp-config-section;</quote> в настройках ядра.</phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1598 +#: hardware.xml:1600 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -2509,7 +2496,7 @@ msgstr "" "будет использовать только первый процессор." #. Tag: para -#: hardware.xml:1608 +#: hardware.xml:1610 #, no-c-format msgid "" "In order to take advantage of multiple processors, you should check to see " @@ -2521,7 +2508,7 @@ msgstr "" "ядром." #. Tag: para -#: hardware.xml:1614 +#: hardware.xml:1616 #, no-c-format msgid "" "You can also build your own customized kernel to support SMP.<phrase arch=" @@ -2537,13 +2524,13 @@ msgstr "" "секции <quote>&smp-config-section;</quote> конфигурации ядра.</phrase>" #. Tag: title -#: hardware.xml:1625 +#: hardware.xml:1627 #, no-c-format msgid "Graphics Hardware Support" msgstr "Поддержка видеокарт" #. Tag: para -#: hardware.xml:1626 +#: hardware.xml:1628 #, no-c-format msgid "" "&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the underlying " @@ -2564,7 +2551,7 @@ msgstr "" "quote> (смотрите <xref linkend=\"hardware-firmware\"/>)." #. Tag: para -#: hardware.xml:1638 +#: hardware.xml:1640 #, no-c-format msgid "" "On modern PCs, having a graphical display usually works out of the box. In " @@ -2583,7 +2570,7 @@ msgstr "" "двоичных файлов." #. Tag: para -#: hardware.xml:1649 +#: hardware.xml:1651 #, no-c-format msgid "" "Nearly all ARM machines have the graphics hardware built-in, rather than " @@ -2608,7 +2595,7 @@ msgstr "" "Другим чипам требуются несвободные драйверы производителя." #. Tag: para -#: hardware.xml:1663 +#: hardware.xml:1665 #, no-c-format msgid "" "Details on supported graphics hardware and pointing devices can be found at " @@ -2620,7 +2607,7 @@ msgstr "" "Org версии &x11ver;." #. Tag: para -#: hardware.xml:1668 +#: hardware.xml:1670 #, no-c-format msgid "" "Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. " @@ -2640,7 +2627,7 @@ msgstr "" "том, как активировать карту." #. Tag: para -#: hardware.xml:1678 +#: hardware.xml:1680 #, no-c-format msgid "" "It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a " @@ -2669,13 +2656,13 @@ msgstr "" "загрузкой системы." #. Tag: title -#: hardware.xml:1700 +#: hardware.xml:1702 #, no-c-format msgid "Network Connectivity Hardware" msgstr "Аппаратура для подключения к сети" #. Tag: para -#: hardware.xml:1701 +#: hardware.xml:1703 #, no-c-format msgid "" "Almost any network interface card (NIC) supported by the &arch-kernel; " @@ -2691,7 +2678,7 @@ msgstr "" "\"i386\">Также поддерживается много старых карт ISA.</phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1711 +#: hardware.xml:1713 #, no-c-format msgid "" "This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the " @@ -2701,61 +2688,61 @@ msgstr "" "NIC от Sun:" #. Tag: para -#: hardware.xml:1717 +#: hardware.xml:1719 #, no-c-format msgid "Sun LANCE" msgstr "Sun LANCE" #. Tag: para -#: hardware.xml:1722 +#: hardware.xml:1724 #, no-c-format msgid "Sun Happy Meal" msgstr "Sun Happy Meal" #. Tag: para -#: hardware.xml:1727 +#: hardware.xml:1729 #, no-c-format msgid "Sun BigMAC" msgstr "Sun BigMAC" #. Tag: para -#: hardware.xml:1732 +#: hardware.xml:1734 #, no-c-format msgid "Sun QuadEthernet" msgstr "Sun QuadEthernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1737 +#: hardware.xml:1739 #, no-c-format msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet" msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1744 +#: hardware.xml:1746 #, no-c-format msgid "The list of supported network devices is:" msgstr "Список поддерживаемых сетевых устройств:" #. Tag: para -#: hardware.xml:1749 +#: hardware.xml:1751 #, no-c-format msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)" msgstr "Channel to Channel (CTC) или ESCON connection (реальная или эмуляция)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1754 +#: hardware.xml:1756 #, no-c-format msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet или OSA-Express Fast Ethernet (не-QDIO)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1759 +#: hardware.xml:1761 #, no-c-format msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs" msgstr "OSA-Express в режиме QDIO, HiperSockets и Guest-LANs" #. Tag: para -#: hardware.xml:1768 +#: hardware.xml:1770 #, no-c-format msgid "" "On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules " @@ -2765,19 +2752,19 @@ msgstr "" "предоставляются модули для дополнительных устройств PCI и USB." #. Tag: para -#: hardware.xml:1773 +#: hardware.xml:1775 #, no-c-format msgid "ISDN is supported, but not during the installation." msgstr "ISDN поддерживается, но не во время установки." #. Tag: title -#: hardware.xml:1780 +#: hardware.xml:1782 #, no-c-format msgid "Wireless Network Cards" msgstr "Карты для беспроводных сетей" #. Tag: para -#: hardware.xml:1781 +#: hardware.xml:1783 #, no-c-format msgid "" "Wireless networking is in general supported as well and a growing number of " @@ -2789,7 +2776,7 @@ msgstr "" "для работы многих из них требуется загрузка микропрограммы." #. Tag: para -#: hardware.xml:1788 +#: hardware.xml:1790 #, no-c-format msgid "" "If firmware is needed, the installer will prompt you to load firmware. See " @@ -2801,7 +2788,7 @@ msgstr "" "загрузить микропрограмму во время установки." #. Tag: para -#: hardware.xml:1793 +#: hardware.xml:1795 #, no-c-format msgid "" "Wireless NICs that are not supported by the official &arch-kernel; kernel " @@ -2813,7 +2800,7 @@ msgstr "" "время установки." #. Tag: para -#: hardware.xml:1798 +#: hardware.xml:1800 #, no-c-format msgid "" "If there is a problem with wireless and there is no other NIC you can use " @@ -2831,7 +2818,7 @@ msgstr "" "микропрограмму, которые требуются, и настроить сеть вручную." #. Tag: para -#: hardware.xml:1808 +#: hardware.xml:1810 #, no-c-format msgid "" "In some cases the driver you need may not be available as a &debian; " @@ -2849,13 +2836,13 @@ msgstr "" "от Windows.</phrase>" #. Tag: title -#: hardware.xml:1822 +#: hardware.xml:1824 #, no-c-format msgid "Known Issues for &arch-title;" msgstr "Известные проблемы под &arch-title;" #. Tag: para -#: hardware.xml:1823 +#: hardware.xml:1825 #, no-c-format msgid "" "There are a couple of issues with specific network cards that are worth " @@ -2865,13 +2852,13 @@ msgstr "" "стоит упомянуть." #. Tag: title -#: hardware.xml:1830 +#: hardware.xml:1832 #, no-c-format msgid "Conflict between tulip and dfme drivers" msgstr "Конфликт драйверов tulip и dfme" #. Tag: para -#: hardware.xml:1832 +#: hardware.xml:1834 #, no-c-format msgid "" "There are various PCI network cards that have the same PCI identification, " @@ -2889,7 +2876,7 @@ msgstr "" "то NIC может не работать или работать плохо." #. Tag: para -#: hardware.xml:1842 +#: hardware.xml:1844 #, no-c-format msgid "" "This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip " @@ -2903,7 +2890,7 @@ msgstr "" "делается смотрите в <xref linkend=\"module-blacklist\"/>)." #. Tag: para -#: hardware.xml:1850 +#: hardware.xml:1852 #, no-c-format msgid "" "An alternative solution during the installation is to switch to a shell and " @@ -2922,13 +2909,13 @@ msgstr "" "перезапуске системы." #. Tag: title -#: hardware.xml:1863 +#: hardware.xml:1865 #, no-c-format msgid "Sun B100 blade" msgstr "Sun B100 blade" #. Tag: para -#: hardware.xml:1865 +#: hardware.xml:1867 #, no-c-format msgid "" "The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 " @@ -2938,13 +2925,13 @@ msgstr "" "blade." #. Tag: title -#: hardware.xml:1880 +#: hardware.xml:1882 #, no-c-format msgid "Braille Displays" msgstr "Дисплеи Брайля" #. Tag: para -#: hardware.xml:1881 +#: hardware.xml:1883 #, no-c-format msgid "" "Support for braille displays is determined by the underlying support found " @@ -2962,13 +2949,13 @@ msgstr "" "classname> версии &brlttyver;." #. Tag: title -#: hardware.xml:1895 +#: hardware.xml:1897 #, no-c-format msgid "Hardware Speech Synthesis" msgstr "Устройства речевого синтеза" #. Tag: para -#: hardware.xml:1896 +#: hardware.xml:1898 #, no-c-format msgid "" "Support for hardware speech synthesis devices is determined by the " @@ -2989,13 +2976,13 @@ msgstr "" "&release; включена <classname>speakup</classname> версии &speakupver;." #. Tag: title -#: hardware.xml:1916 +#: hardware.xml:1918 #, no-c-format msgid "Peripherals and Other Hardware" msgstr "Периферия и другое оборудование" #. Tag: para -#: hardware.xml:1917 +#: hardware.xml:1919 #, no-c-format msgid "" "&arch-kernel; supports a large variety of hardware devices such as mice, " @@ -3007,7 +2994,7 @@ msgstr "" "этих устройств не требуется для установки системы." #. Tag: para -#: hardware.xml:1923 +#: hardware.xml:1925 #, no-c-format msgid "" "USB hardware generally works fine. On some very old PC systems some USB " @@ -3021,7 +3008,7 @@ msgstr "" "клавиатуры и мыши USB работают без специальных настроек." #. Tag: para -#: hardware.xml:1932 +#: hardware.xml:1934 #, no-c-format msgid "" "Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. " @@ -3033,13 +3020,13 @@ msgstr "" "сети с использованием NFS, HTTP или FTP." #. Tag: title -#: hardware.xml:1945 +#: hardware.xml:1947 #, no-c-format msgid "Devices Requiring Firmware" msgstr "Устройства, которым требуются микропрограммы" #. Tag: para -#: hardware.xml:1946 +#: hardware.xml:1948 #, no-c-format msgid "" "Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-" @@ -3061,7 +3048,7 @@ msgstr "" "установить в систему файл с соответствующей микропрограммой." #. Tag: para -#: hardware.xml:1957 +#: hardware.xml:1959 #, no-c-format msgid "" "On many older devices which require firmware to work, the firmware file was " @@ -3077,7 +3064,7 @@ msgstr "" "каждом запуске." #. Tag: para -#: hardware.xml:1965 +#: hardware.xml:1967 #, no-c-format msgid "" "In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the " @@ -3095,7 +3082,7 @@ msgstr "" "пакета в архиве в разделе non-free." #. Tag: para -#: hardware.xml:1974 +#: hardware.xml:1976 #, no-c-format msgid "" "However, this does not mean that such hardware cannot be used during an " @@ -3113,7 +3100,7 @@ msgstr "" "firmware\"/>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1983 +#: hardware.xml:1985 #, no-c-format msgid "" "If the &d-i; prompts for a firmware file and you do not have this firmware " @@ -3133,13 +3120,13 @@ msgstr "" "использующими драйвер tg3)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2000 +#: hardware.xml:2002 #, no-c-format msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;" msgstr "Покупка аппаратного обеспечения специально для GNU/&arch-kernel;" #. Tag: para -#: hardware.xml:2002 +#: hardware.xml:2004 #, no-c-format msgid "" "There are several vendors, who ship systems with &debian; or other " @@ -3155,7 +3142,7 @@ msgstr "" "данное аппаратное обеспечение хорошо поддерживается GNU/Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:2010 +#: hardware.xml:2012 #, no-c-format msgid "" "If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the " @@ -3171,7 +3158,7 @@ msgstr "" "об этом." #. Tag: para -#: hardware.xml:2018 +#: hardware.xml:2020 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you are purchasing a system with &arch-kernel; bundled, or " @@ -3189,13 +3176,13 @@ msgstr "" "Поддержите дружественных к &arch-kernel; продавцов аппаратного обеспечения." #. Tag: title -#: hardware.xml:2029 +#: hardware.xml:2031 #, no-c-format msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware" msgstr "Избегайте собственнического или закрытого аппаратного обеспечения" #. Tag: para -#: hardware.xml:2030 +#: hardware.xml:2032 #, no-c-format msgid "" "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for " @@ -3213,7 +3200,7 @@ msgstr "" "работать под &arch-kernel;." #. Tag: para -#: hardware.xml:2040 +#: hardware.xml:2042 #, no-c-format msgid "" "In many cases there are standards (or at least some de-facto standards) " @@ -3238,7 +3225,7 @@ msgstr "" "соответствует стандартам." #. Tag: para -#: hardware.xml:2052 +#: hardware.xml:2054 #, no-c-format msgid "" "In other fields, among them e.g. printers, this is unfortunately not the " @@ -3260,7 +3247,7 @@ msgstr "" "драйверы без исходного кода, предоставляемые производителями." #. Tag: para -#: hardware.xml:2063 +#: hardware.xml:2065 #, no-c-format msgid "" "Even if there is a vendor-provided closed-source driver for such hardware " @@ -3287,7 +3274,7 @@ msgstr "" "операционной системы, в которой будете его использовать." #. Tag: para -#: hardware.xml:2076 +#: hardware.xml:2078 #, no-c-format msgid "" "You can help improve this situation by encouraging manufacturers of closed " @@ -3299,13 +3286,13 @@ msgstr "" "написания свободных драйверов для их оборудования." #. Tag: title -#: hardware.xml:2091 +#: hardware.xml:2093 #, no-c-format msgid "Installation Media" msgstr "Установочные носители" #. Tag: para -#: hardware.xml:2093 +#: hardware.xml:2095 #, no-c-format msgid "" "This section will help you determine which different media types you can use " @@ -3321,20 +3308,20 @@ msgstr "" "когда прочитаете эту главу." #. Tag: title -#: hardware.xml:2103 +#: hardware.xml:2105 #, no-c-format msgid "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM" msgstr "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM" #. Tag: para -#: hardware.xml:2105 +#: hardware.xml:2107 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "CD-ROM based installation is supported for most architectures." msgid "Installation from optical disc is supported for most architectures." msgstr "Установка с CD-ROM поддерживается для большинства архитектур." #. Tag: para -#: hardware.xml:2109 +#: hardware.xml:2111 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "On PCs SATA, IDE/ATAPI, USB and SCSI CD-ROMs are supported, as are " @@ -3347,13 +3334,13 @@ msgstr "" "устройства FireWire, которые поддерживаются драйверами ohci1394 и sbp2." #. Tag: title -#: hardware.xml:2126 +#: hardware.xml:2128 #, no-c-format msgid "USB Memory Stick" msgstr "Карта памяти USB" #. Tag: para -#: hardware.xml:2128 +#: hardware.xml:2130 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and " @@ -3378,13 +3365,13 @@ msgstr "" "стандартным методом установки новой операционной системы." #. Tag: title -#: hardware.xml:2140 +#: hardware.xml:2142 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Сеть" #. Tag: para -#: hardware.xml:2142 +#: hardware.xml:2144 #, no-c-format msgid "" "The network can be used during the installation to retrieve files needed for " @@ -3403,7 +3390,7 @@ msgstr "" "вы сможете выполнить после завершения установки." #. Tag: para -#: hardware.xml:2152 +#: hardware.xml:2154 #, no-c-format msgid "" "You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the " @@ -3425,7 +3412,7 @@ msgstr "" "является предпочтительным на &arch-title;.</phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:2165 +#: hardware.xml:2167 #, no-c-format msgid "" "Diskless installation, using network booting from a local area network and " @@ -3435,13 +3422,13 @@ msgstr "" "локальной сети и монтированием всех локальных файловых систем через NFS." #. Tag: title -#: hardware.xml:2174 +#: hardware.xml:2176 #, no-c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Жёсткий диск" #. Tag: para -#: hardware.xml:2176 +#: hardware.xml:2178 #, no-c-format msgid "" "Booting the installation system directly from a hard disk is another option " @@ -3456,7 +3443,7 @@ msgstr "" "случаях, если недоступны остальные методы." #. Tag: para -#: hardware.xml:2183 +#: hardware.xml:2185 #, no-c-format msgid "" "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you " @@ -3466,13 +3453,13 @@ msgstr "" "можете установить систему из раздела SunOS (слои UFS)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2192 +#: hardware.xml:2194 #, no-c-format msgid "Un*x or GNU system" msgstr "Система Un*x или GNU" #. Tag: para -#: hardware.xml:2194 +#: hardware.xml:2196 #, no-c-format msgid "" "If you are running another Unix-like system, you could use it to install " @@ -3492,13 +3479,13 @@ msgstr "" "только опытным пользователям, если недоступны остальные методы." #. Tag: title -#: hardware.xml:2207 +#: hardware.xml:2209 #, no-c-format msgid "Supported Storage Systems" msgstr "Поддерживаемые системы хранения" #. Tag: para -#: hardware.xml:2209 +#: hardware.xml:2211 #, no-c-format msgid "" "The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the " @@ -3508,7 +3495,7 @@ msgstr "" "увеличение количества систем, на которых бы оно запускалось." #. Tag: para -#: hardware.xml:2213 +#: hardware.xml:2215 #, no-c-format msgid "" "Generally, the &debian; installation system includes support for IDE (also " @@ -3521,7 +3508,7 @@ msgstr "" "файловые системы FAT, Win-32 расширения FAT (VFAT) и NTFS." #. Tag: para -#: hardware.xml:2230 +#: hardware.xml:2232 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3545,7 +3532,7 @@ msgstr "" "SPARC</ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:2275 +#: hardware.xml:2277 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3555,7 +3542,7 @@ msgstr "" "также системой загрузки." #. Tag: para -#: hardware.xml:2280 +#: hardware.xml:2282 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3567,13 +3554,13 @@ msgstr "" "старой схемой дисков Linux (ldl) и новой общей схемой дисков S/390 (cdl)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2297 +#: hardware.xml:2299 #, no-c-format msgid "Memory and Disk Space Requirements" msgstr "Требования к памяти и дисковому пространству" #. Tag: para -#: hardware.xml:2299 +#: hardware.xml:2301 #, no-c-format msgid "" "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " @@ -3587,7 +3574,7 @@ msgstr "" "смотрите в <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>." #. Tag: para -#: hardware.xml:2306 +#: hardware.xml:2308 #, no-c-format msgid "" "Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> <para> " @@ -3607,6 +3594,13 @@ msgstr "" "обычная. </para> </footnote> или дискового пространства может быть возможна, " "но только для опытных пользователей." +#~ msgid "32bit MIPS (big-endian)" +#~ msgstr "32-битные MIPS (с прямым порядком байтов)" + +# index.docbook:426, index.docbook:430, index.docbook:434, index.docbook:438 +#~ msgid "mips" +#~ msgstr "mips" + #~ msgid "" #~ "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to all " #~ "of CD-ROMs, DVD-ROMs and BD-ROMs, because all these technologies are " |